Oops. In better, German, as per header. As R. Paul notes, F. P. Ramsey was the first English translator of the Tractatus (a book by Witters). In fact, in some drafts, he purposively crossed out 'zeigen' ('show') and wrote, rather capriciously, "pfeifen" ('whistle'), instead: Wittgenstein: Was gezeigt werden kann, kann nicht gesagt werden. Ramsey's first translation: What cannot be said cannot be whistled (either). Was nicht gessagt werden kann, kann nicht gepfeift werden. This first attempt to translate Witters' "Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen." is not so much a translation as a paraphrase: Wovon man nichts sagen kann, darüber muss man pfeifen." In "Ramsey's whistling: a discordant note", Holton and Price write at: _http://sydney.edu.au/time/price/preprints/Ramsey_paper-old.pdf_ (http://sydney.edu.au/time/price/preprints/Ramsey_paper-old.pdf) "[An] argument Ramsey gives in ‘General Propositions and Causality’ is" indeed, as R. Paul notes, nothing to do with Witters as such, but rather "the consideration that a universally quantified sentence can be written out, whereas an infinite conjunction cannot." For, "if we treat universally quantified sentences as expressing propositions we will be forced to see them as equivalent to conjunctions which, since they are infinite", to quote directly from Ramsey: "we cannot express for lack of symbolic power." ----- he had been holding conversations with Witters at this point -- Russell, who overheard some of them, famously came out with his quip, "Some [implicating Ramsey] like Witters, but Moore's MY man." "But that is no good", Holton and Price note, and again quoting the famous dictum ('final whistle'?) by Ramsey, "What we can’t say we can’t say, and we can’t whistle it either." "Is this argument convincing?", Holton and Price ask. As we note, with the help of R. Paul, it's not. For consider "a part of Beethoven's 7th Symphony". Now replace the 'it' in Ramsey's nonsequitur: What we can't say we can't say -- and we can't whistle it either. ---- But surely you can't _say_ a part of Beethoven's 7th Symphony and YET you can, more or less, whistle it." Holton and Price note that 'pfeifen' is NOT a word that Witters would use ("He would never say "whistle"") -- but they agree that, more or less metaphorically: "What we can’t say in one form of words we can sometimes whistle in another." ------ The issue is whether (other than Geary) you CAN whistle "in one form of words" (cfr. Geary, "Whistling Dixie and the Brown Book"). Holton and Price go sublime when they paraphrase their claim: "Or, in the King James version: Whereof one cannot speak, thereof one should investigate the possibility of other modes of expression" --, hence their discorant note to Ramsey's rather monotone. Cheers, Speranza ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html