In a message dated 7/7/2009 11:45:14 A.M. Eastern Daylight Time, palma@xxxxxxxx writes: ²H2O, which is known as deuterium ---- ice, iceberg, glaciar, Fr. glas (ice), It. 'ghiaccio', ice, Sp. hielo, from L. con-GEL-ARE. The example is by Quentin Skinner, incidentally, "The ice is thin over there". 'deterium' is short for 'deteurium dihydrogen monoxide'? ---- The problem here is to produce the implicature-free for 'ice' and 'water' and 'steam' that abides by -- be as informative as is required -- don't be otiose -- avoid ambiguity -- be brief But I surmise, with A. Palma, that it's a problem of the English language, only. "Water is wet" is _not_ tautological in French. Cheers, J. L. Speranza **************An Excellent Credit Score is 750. See Yours in Just 2 Easy Steps! (http://pr.atwola.com/promoclk/100126575x1222585089x1201462806/aol?redir=http://www.freecreditreport.com/pm/default.aspx?sc=668072&hmpgID=62&bcd=Jul yExcfooterNO62) ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html