[lit-ideas] Re: Trapped in the Basement of Language

  • From: Jlsperanza@xxxxxxx
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 2 Oct 2011 13:23:15 -0400 (EDT)


In a message dated 10/2/2011 12:42:59  P.M. Eastern Daylight Time, 
jejunejesuit.geary2@xxxxxxxxx writes:
I  don't relate to language intellectually as most philosophers seem to.  
I'm  much more attracted to the ways that words in combination awaken worlds 
in  us.  The basement of language -- linguistic philosophy?  

---- R. Paul should be able to expand (as to what he meant,  
metaphorically). For Grice, metaphors are falsities, so 'basement of language'  
literally 
involves a category mistake (Grice's example, "You are the cream in my  
coffee" -- hardly used literally, Grice notes).
 
A house is not a home. A basement is not an attic. Perhaps linguistic  
philosophy is the right expression. There are other metaphors usually used 
(sic) 
 with lingo: berths, deep berths of language (Grice uses), 'seas of 
language'  Kripke uses (and Dummett acknowledges). The fact of 'being trapped' 
is a 
 resolution by R. Paul of Witters's (Wittgenstein's) point about 'language 
on  holiday', betwitched by language. Trapped without a key, he means. 
 
Witters said that a language is like an old city (I think he meant  
Amsterdam): where you get lost easily. Unlike Washington, DC, say. This he said 
 in 
German.
 
Finally, back to Geary's point about linguistic philosophy. The idea indeed 
 that the philosopher's job is to demistify (if that's a verb) the 
_categorial_  structure of lingo. Grice and many others (e.g. Sapir and his 
sometime 
'lover',  Whorf) thought that this categorial structure reflects a deeper 
ontological if  not cognitive structure.
 
"Sometime", sometimes, all time, all times, no time, every time, etc. all  
reflect ways -- hence R. Paul's point that while both 'sometime' and 
'sometimes'  (sic) are BOTH adverbial, he still feels trapped in the basement 
of 
language, by  which he meant English (rather than Latin, where 'sometimes' is 
untranslatable  -- cfr. modern Italian). 
 
Etc.
 
Cheers,
 
Speranza
  -- from the Open Loggia of Language, overlooking IT
 
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: