Der Abend ist mein Buch. Ihm prangen
die Deckel purpurn in Damast;
ich löse seine goldnen Spangen
mit kühlen Händen, ohne Hast.
Und lese seine erste Seite,
beglückt durch den vertrauten Ton, -
und lese leiser seine zweite,
und seine dritte träum ich schon.
The Evening Is My Book
The evening is my book, its cover
Pomp crimson in damask holy;
I release its gold clasps, book lover,
With coolest of hands and slowly.
And read on the first of its pages--
How familiar its tone doth seem--
More hushed the second of its stages,
And already its third I dream.
Rainer Maria Rilke
Translator
Richard Henninge
aka the Dragon of Mainz