I think that you may have been misled into thinking that my remark was meant seriously, but it wasn't a language issue. :) O.K. ________________________________ From: Donal McEvoy <donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx> To: "lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx" <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Friday, March 15, 2013 7:01 PM Subject: [lit-ideas] Re: The Philosophy of Bachelor ________________________________ From: Omar Kusturica <omarkusto@xxxxxxxxx> >Ona laments the poverty in English in this field. And Eugene. But is English so poor anyone is seriously misled here? > Not to be pedantic, but bachelor isn't the same as unmarried male. (There is > a divorced male, a widower, and a male child who is too young to marry) Perhaps the "unmarried male" is understood (one hesitates to use the term 'implicature', but may be even is understood by implicature) as denoting not any male of any age etc. who is currently unmarried [which definition might include children, widowers and the divorced male] but only a male of marriageable age who has never married. [Compare spinster, which has a specific meaning that would not be appropriate for a widow]. "Unmarried male" is thus a compendious way of expressing this somewhat more specific meaning. As Henry Root notes, this usage of batchelor is what underpins its general use in English and which gives rise to some of its more recherche offshoots like "old style batchelor don", which is a term not appropriate for a divorced or widowed don but one with an other than heterosexual orientation. Not to be pedantic. And if no one is seriously misled is this alleged poverty so lamentable? Donal London