No, it's not a misspelling. "The Meaning of Liff" is the title of a wonderful little book by Douglas Adams and John Lloyd that my wife handed to me this morning. The preface explains, > In Life*, there are many hundreds of common experiences, feelings, > situations and even objects which we all know and recognize, but for > which no words exist. > On the other hand, the world is littered with thousands of spare > words which spend their time doing nothing but loafing about on > signposts pointing at places. > Our job, as we see it, is to get these words down off the signposts > and into the mouths of babes and sucklings and so on, where they can > start earning their keep in everyday conversation and make a more > positive contribution to society. > > *And, indeed, in Liff. Thus, for example, Aasleagh (n.) A liqeueur made only for drinking at the end of a revoltingly long bottle party when all the drinkable drink has been drunk. Aberbeeg (vb.) Of amateur actors, to adopt a Mexican accent when called upon to play any variety of foreigner (except Pakistanis -- for whom a Welsh accent is considered sufficient)...... Yonkers (n.) (Rare.) The combined thrill of pain and shame when being caught in public plucking your nostril-hairs and stuffing them into your side-pocket. York (vb.) To sh8ift the position of the shoulder straps on a heavy bag or rucksack in a vain attempt to make it seem lighter. Hence: to laugh falsely and heartily at an unfunny remark. 'Jasmine yorked politely, loathing him to the depths of her being' -- Virginia Wolf. And lots of other great stuff on the 150-odd pages in between. Highly recommended for holiday and/or everyday reading. John McCreery ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html