[lit-ideas] The Hawk's Implicature

  • From: "" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "Jlsperanza" for DMARC)
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 10 Feb 2016 14:25:41 -0500

It was Sylvia Plath who typed the poems of "Hawk in the Rain" for Ted  
Hughes. The British Library now possesses the verses in Hughes's handwriting,  
which can best be described as "Yorkshire" (cfr. Grice, "Is he a good poet?" 
"He  has beautiful handwriting."). 
 
For the record, the word 'hawk' is first attested c. 1300, "hauk".  Earlier 
form, bisyllabic, "havek" (c. 1200). NOT A BORROWING, but straight from  
Old English "hafoc" (West Saxon), "heafuc" (Mercian), "heafoc" (Hughes would  
have learned the Deiran form -- Deira: Yorkshire, Anglian, but yet different 
 from Mercian). "Heafoc" is ultimately from Proto-Germanic "habukaz", and 
has  cognates in Old Norse "haukr", Old Saxon "habuc", Middle Dutch "havik", 
Old High  German "habuh", and German "habicht". Skeat suggests it's from a 
root meaning  "to seize," Indo-European "kap-", to grasp" (with cognates in 
Russian "kobec", a  kind of falcon, and cfr. Latinate "capable"). 
 
How many of the hawks are actually called 'hawks'. This reminds me of  
Lawrence (that's D. H. Lawrence) in Italy: "What's this?" (he asked his Italian 
 
companion), "A flower." (The Italians tend to flout Griceian maxims). 
 
Ornithologists of British origin who could care less what Linnaeus says  
("The Oxford Dictionary of British common names for birds") note that hawks,  
such as Ted Hughes, OM, describes, include the bird-eating hawk such as the  
sparrowhawk (which, as it names ENTAILS, but does not implicate, eats 
sparrows),  with broad, rounded wings and long, slender tails. But hawks also  
include the buzzards, mostly larger, longer-winged, substantial birds,  which 
use broad wings for soaring. So "A buzzard is a hawk" is my favourite  
equivalent today of Quine's oxymoron, "A bachelor is an unmarried male"  
(analytic a priori), "Two dogmas of empiricism"). 
 
The "goshawk," as it names implicates, is a large hawk, almost reaching  
buzzard size. 
 
When seen close to it, the gosshawk (which is a hawk, as its name entails  
but not implicates) has a fierce expression with bright red eyes and a  
distinctive white eyebrow. Its broad wings enable it to hunt at high  speed.
 
On the other hand (in falconry, both hands are used), a  sparrowhawks is a 
small hawk. The sparrowhawk (as it names entails) is  adapted for hunting 
birds (in contradiction to its name, not just sparrows) in  confined spaces 
like dense woodland, so gardens are ideal hunting grounds for  them. 
 
It's odd that the British tend to overuse prefixes: "I saw a goshawk."  
"Aren't you sure it weren't a sparrowhawk". But admittedly, "Sparrowhawk  
roosting" and "A goshawk in the rain" should not appeal Hughes who, like Sir  
Winston Churchill, liked monosyllabic Anglo-Saxon lexemes (which 'hawk'  
originally wasn't). 
 
Cheers,
 
Speranza
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: