[lit-ideas] Re: Some like Witters, but Moore's MY man

  • From: Donal McEvoy <donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx>
  • To: "lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx" <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Thu, 11 Jun 2015 14:39:11 +0000 (UTC)

It needs to be said outright that Edmund is a traitor.>
And I was just half-way through...
Dnl





On Thursday, 11 June 2015, 14:53, "dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx"
<dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> wrote:


The keyword here is the say-show distinction which McEvoy claims pervades 
most (implicature expanded: if not all) of Witters's opus or oeuvre.

Witters: I can't say it, but I can show it.
Ramsey: I can't show it, but I can whistle it.
Straffa: Would you two stop?! You bore me with your language games!
Moore: Here's one hand.

In a message dated 6/11/2015 4:25:16 A.M. Eastern Daylight Time, 
donalmcevoyuk@xxxxxxxxxxx writes:
"First, exgeticists might object to  bringing in "form of life" here. (No
matter, as Robert Paul might say.)"

I always prefer the implicature of "no matter" to that of "no mind". Recall
the punch in "Mind!":

A: What's the matter?
B: Never mind.

McEvoy goes on:

"We can make W's point [about the lion] without  using the notion of "form
of life": it is one of those points made many times  (tacitly) in PI."

Wittgenstein's tacit points. I like that. Almost like Wittgenstein's 
implicatures. "Tacit", as opposed to making a point _blatantly_.

McEvoy:

"It is that there is always a "background" - usually of practice and action
- against which words have their sense."

Well, I like KEYWORD: Background. From what I understand, 'ground' has 
always been a philosophical piece of jargon. Searle made the most of it with 
KEYWORD: foreground (as opposed to background). My favourite is KEYWORD:
common  ground.

Since 'sense' is a Fregean keyword, I wonder what Frege's background was 
when he coined 'sense' that has been overused by philosophers ever since
Frege  wrote his "Sinn und Bedeutung" and which Black and Geach cared to
translate  (mis-translate) to English (they got 'bedeutung' wrong?).

McEvoy:

"strip that background away and the words no longer have  that sense."

Eggs have backgrounds too. Humpty Dumpty being an egg in case (cfr. "I am 
the eggman"). He infamously said to Alice:

Humpty Dumpty: There's glory  for you.
Alice Hargreaves: I don't know what you mean by glory.
Humpty Dumpty: A nice knock-down argument. Impenetrability.
Alice Hargreaves: I don't know what you mean by impenetrability.
Humpty Dumpty: I mean we should change the topic quickly.

Humpty Dumpty's lesson seems to be that he didn't need a background, but 
apparently he did.

Alice Hargreaves: I don't know what you mean by 'impenetrability'.
Humpty Dumpty: Of course you don't until I tell you.

(Davidson takes this response by Humpty Dumpty to refute that by uttering 
"Impenetrability! That's what I say!" Humpty Dumpty can NOT mean that he and
his  addressee should change the topic quickly).

McEvoy:

"In the case of a lion in the wild roaring "Take a photo","

or roaring thereby meaning "I am here -- Look out"

McEvoy:

"we are imagining a situation where the kind of background  where it would
make sense for a human to make this utterance is entirely  stripped away. We
understand "Take a photo" as words because we have a supply of 
"background" within which these words make sense, but we do not understand "the 
lion"
saying them because "the lion" has no such "background" to its utterance. 
[Hence W isn't saying we could not understand Aslan, for in that case we are 
given a fictional world where the "background" for a lion talking is in 
place.]"

INTERLUDE:


"But where is the fourth?" asked Aslan.
"He has tried to betray them and joined the White Witch, O Aslan," said 
Mr. Beaver. (12.17-18)

It's interesting that this conversation takes place. Aslan pretty much 
knows everything that is going on in Narnia, and he definitely knows what's up 
with Edmund and the Witch, so we assume that asking about the fourth child
is  just a formality. It needs to be said outright that Edmund is a traitor.

--- end of interlude.

Moral of interlude: expansion of Witters:

"Wenn ein Löwe sprechen könnte, wir könnten ihn nicht  verstehen."

If a lion could talk, we could not understand him -- unless he is Aslan.

The figure of Aslan may have been inspired by a mysterious lion which 
appears and disappears suddenly at key moments in the novel "The Place of the 
Lion", written by Lewis' close friend Charles Williams.


But can't we CREATE backgrounds. I can imagine that I go and see a lion at 
the zoo. He makes some gestures and noises, and I interpret them as "Take a
photo". A peacock similarly may display his tail just for that purpose. Or
on a  'dolphin' cruise, dolphins have been seen as jumping around the boat
with the  specific purpose of observers (or addressees to their jumps)
taking photos of  their jumps.

McEvoy:

"Second, W is typically condensed and oblique in his  language. He doesn't
much try to clarify by expansion. But then he may say the  work in totality
is clear, as it consists of the "same or similar points"  repeatedly
illustrated in different ways. So W does not explicitly expand his  aphorism
into
"v. If a lion could talk, we could not understand him, because  we  don't
share his form of life"; he also does not expand the aphorism  along the lines
- "If a lion could talk, we might understand the words if they  corresponded
to sounds in human language, and we might attempt to explain why  the lion
talks etc., but we would not understand the lion as we would understand 
each other - even if the lion were using the exact same words." Some may be 
relieved at that."

Unless you are into a conceptual analysis of 'understanding' that Witters 
seems to be trading and leaving 'tacit'.

McEvoy:

"I suggest the main defence lies in W being clear enough when his work is 
considered as a whole. But it seems to me W could have been clearer, both in
the  Tractatus and in Investigations (e.g. in what way does "the world"
consist of  "facts"?**). But W was very, very deliberate in his formulations
and was  obsessed with achieving clarity - a large part of the story here is
that W is  using language that he thinks is the clearest means of showing
what cannot be  expressed by language. And this leads onto the next point.
Third, there is no  theory and no analysis to get us to an answer to "Why?". We
cannot say or  express "the background" by which language has sense, we can
only show  it."

It seems then that 'background', which is rather differently used by Searle
(as is 'foreground', or 'common ground') and turned into a metaphysical 
je-ne-sais-quoi -- when perhaps it shouldn't. Perhaps it corresponds to 
Collingwood's 'presuppositions' (about which L. Helm has written, and as they 
deal with language, too, in "The idea of language").

McEvoy:

"Part of W's point is to show we can easily delude ourselves that we have 
said 'what it is' that gives language its sense, but we can never do this.
On  W's pov, there is no theory or analysis because we run up against the
"limits of  language", and where we cannot say or express then we cannot
theorize or  analyze. Two key examples: try to say, express, theorize, analyse
the
"naming-relation" (i.e. using words to name objects (this example is drawn
from  the very opening of PI) or try to say, express, theorize, analyse how
we teach  someone a simple "rule" (e.g. a rule of counting by continually
adding one):  here W seeks to show that language is powerless to say/express
the sense of the  "rule" in a way that conveys that sense to someone who
fails to understand that  sense. It turns out (if we follow the strictures of
the Tractatus) that we  cannot say: we can only show that it does."

So it would seem that there is this 'metaphysical' background to any 
understanding to, say, 'naming' and 'rule'. But Hart has been using 'rule' for 
ages and he thought that when he said that legality consists of primary and 
secondary rules he was ELUCIDATING 'obscurus per clarum' (or by the less 
obscure) (whereas for a Wittgensteinian it would be 'obscurus per obscurius').

As for 'name', that was in part what Frege is having in mind not so much in
the "Sinn" bit of his essay ("Ueber sinn und bedeutung") but in the
"Bedeutung"  part, and I would not be surprised if a Fregean provided necessary
and  sufficient conditions for when an expression is being used to NAME a
denotatum  (the "Fido"-Fido theory of meaning).

On the other hand, G. E. Moore's prose is translucid.

Cheers,

Speranza










On Thursday, 11 June 2015, 1:11,  "dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx"
<dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx>  wrote:




If a lion could talk, we could not understand him.  "Wenn ein Löwe sprechen

könnte, wir könnten ihn nicht  verstehen."

In a message dated 6/10/2015  4:17:20 A.M. Eastern  Daylight Time,
omarkusto@xxxxxxxxx  writes:
Truth-Functional  Interpretation
A B    A ⊃ B   
T  T          T           
T  F          F           
F  T          T           
.F  F        T     

A famous non-truth-functional interpretation came from Strawson's 
Introduction to Logical Theory. His theory of "if" was very much
criticised.  But 
Witters's dictum seems to fit the truth-functional  reading.

There is  still room for variation:

i. If a lion  could talk, we could not  understand him.
ii. Wenn ein Löwe sprechen  könnte, wir könnten ihn nicht  verstehen.

Does that mean  (iii)?

iii. If a lion could talk, we  would MISunderstand  him.

(After all, misunderstanding is a form of  non-understanding).  But Witters
seems to be saying that neither understanding  nor  misunderstanding
applies
here. This may bring a trick to a sensical  reading  of the
truth-functional
reading (which is what most logicians  accept for  'if').

Then there are the Strawsonian variants (and he  does think there  are such
things as truth-value gaps):

iv. If a  lion could MEAN, we would  still misunderstand him.

In other words,  Witters's aphorism can always  welcome the question
"Why?".
Therefore,  it should always welcome the answer  "Because". But he does not
provide  it. It might be said that he does implicate  it:

v. If a lion could  talk, we could not understand him, because we  don't
share his form of  life.

There's something question-begging here:  'form of life' has  then to be
analysed in terms OTHER than meaning and  understanding.  Suppose we
symbolise
'l', lion, and 'w', Witters. Then we have a  dyadic predicate "M", for
meaning, and one for understanding "U".

We  then  assume that the standard scenario holds, contra Witters: The lion

means that p,  and Witters understands the lion:

M(l, p) &  U(l, w).

Here we  are working with a grammar of understanding  where

vi. Witters understands  the lion.

(Witters denies this  -- there is no need to generalise to all,  as he
does,
with  "we').

The 'reason', in terms of 'forms of life', that  Witters  provide for his
aphorism to hold true, may be more difficult to  symbolise.

We may turn this into an argument:

Witters and the  lion share no form of life
---
Therefore, Witters can't understand a  lion.

Regardless of whether the lion talks or not. The lyrebird scenario 
proposed
by McEvoy is interesting in that Witters may be into Dilthey's  distinction
(later reworked by Hintikka) into sciences of explanation  (nature) and
sciences  of humanities (understanding). The argument  would be similar:

Witters and the lyrebird share no form of life.
---  Therefore, Witters can't understand a lyrebird.

Witters can though  EXPLAIN the lyrebird's behaviour (mimicry) and this 
explanation is  ruled out, for some reason, in the case of the  lion.

Cheers,

Speranza

References,

Lewis, Hywell David, "Clarity Is Not Enough" (Muirhead Library of 
Philosophy)

------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: