Thoroughly debunked? My sense of the current state of play is that there is general agreement that anything sayable can be said in any human language. All native speakers of any language are able to to speak and understand an infinite number of sentences, and speakers of different languages can usually find ways to explain local concepts to each other. On the other hand, as a working translator, I can assure you that there are many things easily said in one language than can only be explained through elaborate circumlocution in another. Thus, for example, at a recent dinner party, my wife and I were discussing the difficulty of translating the Japanese terms *hade *and *jimi *into English. *Hade *can be glossed "colourful and boldly decorated" and *jimi *as "plain and dignified," but what counts falls within the range of colour and pattern that *hade *evokes and *jimi *denies and how the boundaries shift with the age of the individual wearing the clothes in question is not captured by "colourful" and "plain" alone. Computer programmers will also understand what I am talking about. At the end of the day, all programming languages are Turing machines, but particular routines are much easier to write in one language instead of another. A few lines in one may require many more in another. These examples suggest that a weak form of the Sapir-Whorf hypothesis may still be viable, i.e., that particular languages channel thought in particular directions. Speakers of any language may challenge convention and think in more difficult ways; but an English speaker may find it easier to say one thing while a speaker of Chinese, Japanese or Russian finds it easier to say another. That's my two yen. John On Sun, Jan 5, 2014 at 11:57 AM, Robert Paul <rpaul@xxxxxxxx> wrote: > I wrote > > > The so-called Sapir-Whorf (Whorf was Sapir's student; they did not > collaborate) has been around for a long time, under the name 'linguistic > relativity.' Most people think it's been thoroughly debunked, although a > 'weaker version of it' is still around. > > The first part of this should read ...'they did not collaborate) *theory*has > been around for a long time.' > > RP > -- John McCreery The Word Works, Ltd., Yokohama, JAPAN Tel. +81-45-314-9324 jlm@xxxxxxxxxxxx http://www.wordworks.jp/