[lit-ideas] Re: Popper and Grice on the conceptual analysis of 'science'

  • From: "" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "Jlsperanza" for DMARC)
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 12 Apr 2016 19:55:26 -0400

McEvoy was giving us an example of how he and Randy could 'deduce' (I think 
 it's McEvoy's word) the 'meaning' of a sign -- a complicated sign, if I 
might  say so -- it involves colours, shapes, and sizes --. McEvoy provides 
this  example as a defence of Popper's tirade against 'definitions', or shall 
I say,  demarcations. But Popper's claim to infame (as Geary calls it) is 
his  Abgrentzungkriterium, i.e. criterion of demarcation, to use the 
vernacular. 
 
And what is to demarcate but to define?
 
As Popper would note, to 'demarcate' is what linguists (Popper wasn't one)  
call or define as a 'back-formation'. I.e. while Geary and Grice KNOW that 
all  nouns derive from verbs, in ENGLAND, they used 'demarcation', before 
anyone  cared to conjugate the verb! No wonder Popper was confused (He needed 
the help  of an Anglo-phone when he translated his Logik der Forschung). 
"Abgrenzen" is  NOT a back-formation, as linguists define it. "Demarcate" is. 
Go figure. 
 
The verb 'demarcate' is said to be transitive. This is a term  used by 
Russell in his theory of relations. A transitive relation is one  symbolised as
 
D(x,y)
 
To demarcate can be given a conceptual analysis or definition. It is to  
mark out or determine the boundary or limits of something. To demarcate can 
also  be used or be defined as to mark off, separate, or distinguish x from y. 
It can  also be defined as to mark or determine, as a boundary or limit of 
something.  Finally, to "demarcate" can be defined as "to define" something.
 
As it is logical to any Griceian, the verb was first used  _physically_, 
rather than implicaturally (imagine if implicatures came before  explicatures! 
that would be topsyturvydom in its worst Gilbertian  embodiment).
  
"To demarcate" was thus used literally in reference to spatial limits, as  
of territory.
 
Thus we read in M. Keating, "Trav." (1817) I. 214, but written in  1816:

"The marine deposits appear to demarcate its extreme undulation  here."
 
This is Popperian avant la lettre since Popper would love the extreme  
undulation and how to falsify the extremity of it all.
 
Some years later, it was used in St. James's Gaz. Apr. 1882, still  
literally:
 
"The region thus demarcated is the only part of Wales described in  
Domesday."
 
-- which is perhaps a good thing, this region being very small -- since  
Domesday is the day of the final judgement, as Kant translated it. 
 
We then read in The Pall Mall Gaz. of 9 June 1884 11/1, still  literally:

"An Anglo-Russian Commission will proceed to demarcate the  northern 
frontier of Afghanistan."
 
-- in the days when Afghanistan was indeed, as the Pall Mall gazette  
testifies, part of little England. ("The Russians should have no say in the  
matter," the House of Lords had said -- but eventually a joint Anglo-Russian  
joint committee was created. 
 
After Keating used 'demarcate' literally, trust someone to 'go Griceian'  
and invite an implicature, via metaphor, i.e. using 'demarcate' FIGURATIVELY 
--  as Popper does, since 'science' is not like 'Afghanistan' (their 
"logical  or depth grammar" to use Witters's jargon is different).
 
"Demarcate" can be used figuratively in reference to *other* than  spatial 
limits. Enter Popper? Not yet.
 
In 1858, G. H. Lewes in his popular "Sea-side Studies", 314,  woinders:
 
"How shall we demarcate Reproduction from Growth?"
 
There is a marginal note at the bottom of the page. "God knows" it  reads.

A further marginal note to this note reads, in a different handwriting,  
"And he is not tellin'ya!".
 
Just after 'demarcate' was used literally in the St. James's Gazette in  
1882, trust the Athenæum, just to be opposite, to use 'demarcate' 
figuratively,  on 20 Jan. 1883, p. 79:
 
"Sharp distinctions of national flavour which demarcate one European  
literature from another."
 
These sharp distinctions turned to be what Grice called 'languages'.
 
"I often notice," Grice once remarked, "that "French poet" can be  
ambiguous. It can mean a poet who is French, but writes, says, in Arabic; or a  
poet 
who is an Arab but writes in French. Should we then deduce that we should  
multiply the senses of "French poet"? No. We should go by Aristotelian  
parsimony." 
 
When Popper chose 'demarcate' and 'demarcation' to deal with science he  
didn't know what he was getting into!
 
Cheers,
 
Speranza
 
 



Maurice E. Bunnell, APRN-BC
bunnell@xxxxxxxxxxxx
 
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: