Thanks to J. McCreery for comments. I enjoyed the reference to the Erector set. I thought it was an erection set. And who would need instructions for that? But I see it's what we call in Argentina a "Mekano". --- Anyway, yes, there's something mystic about Grice and Warnock (and I love the anecdote when Warnock has Grice saying, "How clever language is!" --- I wasn't really sure what Grice was thinking about. But now in the book published by Palgrave -- very expensive still hardback -- called "Grice", I see he was involved with Warnock in things like 'visa'. They thought that there was NO need in English to have a word 'visa' for things seen. It was then I realised he was thinking of Austin's claim as an 'empirical' one rather than a credo. Of course, _I_ could think of uses for 'visum' and 'visa', but their arguments -- as both Warnock and Grice lectured weekly at public sessions at Oxford -- are sound and they apply to 'native speakers'. Grice later grew political and thought that to defend ordinary English was to defend 'ta legomena', which was precisely what Aristotle and Socrates felt like doing, ages ago. I'm not sure when it comes to 'persuasion' and 'conviction' the facts of English are clear. I'm not sure the facts for Greek, or Latin are clear! Think of that hateful phrase, "He is of the homosexual persuasion" ! My God, what a piece of nonsense! I'm not saying 'homsexual conviction' sounds any better! So one has to be careful when doing 'linguistic botanising' as Grice called it. Usages change, and your historical linguist was right. It's sad that both 'persuade' and 'convince' are Latinates. So if I were to take this task seriously in English I would restrict to Old English or at least Old English roots ONLY. I'll run some commentaries on McCreery's starter of this thread: "Professional persuaders must always be mindful of the context in which their words appear. They must never be trapped in the illusion that the words in themselves say what they want them to say. Here is one of my favorite examples, from "The Gospel According to Tsuchiya Koichi" in The Copy Bible (Newest Testament). The following is my still rough translation from the Japanese." Well, yes. ----------- "Talking about Minobe-san (Ryokichi Minobe, socialist Governor of Tokyo elected in 1967) may seem a bit old-fashioned." Why, I call it charming! When Grice died in 1988, his book was published in 1989. And it's basically a reprint of a 1967 lecture. So find it charming that he keeps quoting examples like, "Harold Wilson will be Prime Minster or Heath will be" "Thorpe has no chance". -- he is discussing 'contingency planning'. It would have been otiose to update the thing! And 1967 was vintage! "But something I saw in the newspaper during his election was interesting, so I'd like to talk about it here." Ditto for Grice and that 1967 of Wilson, Heath, Thorpe and I forget who else had no chance at all (Dalgarno, I think). "While the election was underway, the newspaper company posed questions to the candidates. They asked, "Please list three things of which Tokyo can be proud."" I liked that. Sounds Yostian. As when he says he knows infinitely more than me (how can _he_ know) about things worth knowing of New York. The cheek, or moxie as he would say. I don't need to KNOW the things he feels superior for knowing. And excuse me Marlene, but I don't really care for crime rates increase. They are either increasing or decreasing! (Just joking. Loved your post). List three things New Yorkers can be proud of. I would just restrict to the anwers by the OTB lady: -- passers by like Yost. He told me, "I've already have", when I politely asked him if "I could ask him a question" -- expression on the face of passers by like Yost. They look down on people standing by the OTB. Don't they learn from "Mary Poppins" and 'twopence a bag'. -- the academic euphoria of Yost as he revises and goes through the sale-offers at the Strand! Delightful and really depicting him. Loved him for that! "The conservative candidate, who was seen as the likely winner, replied, "The Imperial Palace, the subways, the expressways." In contrast, Minobe-san answered, "The moat near Hanzomon, soba noodles with eel, and the beautiful young women." I had to look up 'moat'. Ditch. (Old French mot) perhaps you should look for 'embankment' here. It's pretty distracting enough to read your English seeing that my Japanese is so poor; but don't put on Japanese lips words that only YOU know, you professional persuader, what you are talking about! I don't care what soba is, since the context 'noodles' and my ken on Japanese culture helps me there. Are you sure he says, 'young women'. Go and say 'girls' if that's what he _means_. "Hot chicks", if you must. After all, he was Minobe-San! "The editors of the society-news pages were reported to have said, "Ah, that won it for him." As I read this article, I felt myself shiver. What power did these few words have that they could determine an election? "These words are the real thing," I thought to myself." Especially 'hot chicks'. What's Japanese for that? And the good thing is that one can IMAGINE the three good things in just one BIG stereotype: "sharing soba noodles at the moat with the chicks". "It wasn't, of course, just these words" You HAVE to quote them in Japanese. "Word" is for Austin, even if you are convinced or not, a PHATIC act. A Phemic act, a rhetic act. You cannot _translate_ a slogan. It's like me explaining in Buenos Aires the meaning of "O. K." in American English and saying, "It comes from the election campaign in a a town Antaño MasBuenoGancho" ("Old Kinderhook")". Meaningless unless in the vernacular! "that determined the outcome of the election. But the fact of the matter is that Minobe-san did win. Looking back on why he won, we can discover all sorts of reasons. His looks, for example; he was tall and had a great smile. Along with those words, there were also these factors." Is the implicature that Japanese are short, but they are not! Also how tall is tall, and how people actually could SEE how tall he was. Ex. Clinton. Is he tall, was he tall? I know or think Bush Jr. is not _that_ tall. But as they say in the Hellenes, it's the PROPORTION that matters (I was reading Vitruvius recently, and it's online about the proportions of the ideal male body in his 3.1) A 'great' smile is ambiguous. If you mean 'big', SAY it. Personally, I like a candidate without a Cheshire grin. And some, think of it, are grins without cats! But the Japanese I couldn't say. "Still, I'd like to take another look at his answer. The words themselves are not at all new. There is nothing remarkable about them. They are perfectly ordinary words, of the sort that everyone says. "Soba noodles and eel"; they look like the kind of words you would see once and forget." Yes, but in the conjunction, p & q & r. There's a memorable logic: Aristotelian even: CATEGORY CATEGORY LIBIDO of of (essential to 'win' an election) PLACE SYMBOLIC Gastronomic "Us" word the Embankment at the Strand. chips and fish 'the birds'. "But wait a moment. While the words are not new, the way in which he used them was magnificent. The opposition candidate said, "The Imperial Palace." Minobe said, "The moat near Hanzomon."** When someone says, "The Imperial Palace," no picture postcard comes to mind. You can't understand at a glance what the speaker is talking about.: Well, I can. Your translatee should not generalise. Something VERY vivid came to MY mind. Having studied Victoria's obsession for Albert for example, anything 'Imperial' or 'Palatine' has a tacky look of the Albert Hall about it, or the Brighton Pavilion. And I could imagine that, adding the Japanese arcade, that it was _any_ Japanese Imperial Palace in Tokyo _will_ look like. Also the conservative candidate was not asked for anything VISUAL. If I were a candidate for Paris, I would say the "Bibliotheque Nationale", but that's for the MMSS deposited there in. I care a frig for the facade. "In contrast, "The moat near Hanzomon" conjures a vivid image. In my mind I can see the flowers and trees changing with the seasons." Well, it's good you say, because "Embankment" ALWAYS sounds 'cheap' to me, unless it's Cardiff. And the way he described this, makes you think you are in AmsterDAM. "The colors are bright in my mind's eye. I see the picture postcard; the difference is clear." Be careful there. "Picture pretty" is DEROGATORY for us! "Even though "The Imperial Palace" and "the moat near Hanzomon" talk about the same thing, the perspective they bring to the topic is totally different." Now I'm confused. So the embankment is BY the palace. You should provide footnotes for the proper names like HANZOMON. It's pretty frustrating to try to engage in a reading of Tokyo culture if you keep dropping names. I know the type! In Buenos Aires, every one who wants to impress or professional persuade will drop "Recoleta", "Puerto Madero", and "San Telmo", which are meaningless expressions to the infinite knower of New York (Yost). "Seeing the moat from over there versus seeing the moat from where we are standing; the gap [literally "the ditch"] between these two answers is huge." Ouch! That was a pun, right?! Indeed "Mind the Gap". I'm frustrated when I see that for all the imperial English past of culture, the slogan most tourists bring back home after visiting the Capital of the Empire is "mind the gap". "When I'm asked what it is to be a copywriter, I always talk about Minobe-san's words. Our job is to produce words like these, words that make people say, "Ah, that's a winner."" Well, yes. And while L. K. Helm did say that he cannot really identify with the protagonist of "Long Distance Runner, Loneliness of" -- "Surely a desire to lose is not common" -- there is something to be said about the professional persuasion of the 'loser' as anti-hero. That's what sells Americans in Argentina for example. They don't want to HEAR about Terminator, or Rambo. They want to hear the sorrows of an urbanite obsessive like Woody Kramer Allen, or a paralytic like Dustin Hoffman in "Midnight Cowboy" or a dago ginny like Al Pacino. That's what _sells_ and what gives Hollywood Awards too. Look at Barbra (Ethnic) Streissand's nose. And you are reminded of the book, "The nose of Cleopatra". Look at the non-classical features of Meryl (Ethnic) Streep, and you'll see why she is popular and artsy and a winner outside America -- where rather Jessica Simpson is the _all-time_ *winner*. Of what??? "Losers will be winners" and vice versa. Reminds me of chic-full Nicole Kidman. When, after posing for CHANEL she was asked if there's anything in her glamorous (winning) lifestyle she still looks forward to. She said, and this endeared her to me for a lifetime: "Oh yes. I sometimes think of going back to Canberra and finish that philosophy programme I once enroled in" -- That's charm with a capital C! Love her. "There is no greater pleasure than discovering winning words when products or brands are competing. The role of the copywriter is to produce that joy." I see that your second footnote indeed reads: "**"The moat" refers to the moat around the Imperial Palace." But perhaps you should have those in the body of the article rather than as footnotes. I for one ignored it, and then I feel silly now in not having _known_. But then why do you have to use a proper name when it comes to the moat and not the Imperial Palace. In general, it's not common for a Palace to be _on a moat_ is it. Cardiff is different. And perhaps the Tower of London _is_ different, or Casa Rosada in Buenos Aires _is_ different (in that it originally was _on the water_). But sadly, I'm not familiar with the topographical chartical details of Tokyo or indeed whether what type of embankment this is: riverside? seaside? oceanside? Is it used or just touristy? You make it sound like it's just touristy. Also, what was touristy in 1967 may not be touristy today, or is it? In Amsterdam, for example, the dock or ditch areas are too cheap to be touristy. "Ditch" is still used in toponymy in England, right? Shoreditch, Dogditch. I think Ritchie can be of help here, since he's lived near embankments I believe. Good job at translating though. So ... the point being: -- professional persuasion is a zero-sum game. But is it? Surely there' s no black and white contrast between winning and losing in propaganda. It's all TARGET oriented. A propaganda for Brooks Brothers in NYC for example, is BOUND to offend middle or lower class. But it's a winner with the elite. POLITICAL winning should not be made the EPITOME or paradigm of ANY form of winning. Politicians usually have to 'cheapen' their selves to get a wider electorate. -- In Argentina, we enjoy a tv programme dedicated to promotional campaigns, and for the intelligent or discerning or disciminating consumer, it's not the populist winning slogan or ad that 'wins' the sympathy of those that matter. For example, I like polo, and I may like hunting. But why would a slogan about hunting WIN, say, Judy Evans' sympathy? Quite the contrary. It could well make her vomit! (No offence meant, Judy). When it comes to the history of publicity, it's usually the non-mainstream, usually 'losing' (or as I prefer 'elitist') ads that make the pages of the books. Not the cheap winners! But then I'm not a copywriter (No offence meant). Also, out of respet, I'm using your subjectline, Persuasion Redux. But can you tell me what it means. I don't use 'redux' like that! Personally I would entitle this post something like "Picture Pretty? Preposterous!" Cheers, J. L. Speranza, Esq. Town: Calle Arenales 2021, Piso 5, St. 8, La Recoleta C1124AAE, Buenos Aires, Argentina. Tel. 54 11 4824 4253 Fax 54 221 425 9205 Country: St. Michael Hall, Calle 58, No. 611, La Plata B1900 BPY Provincia de Buenos Aires, Argentina. Tel. 54 221 425 7817 Fax 54 221 425 9205 http://www.stmichaels.com.ar jls@xxxxxxxxxxxxxx jlsperanza@xxxxxxx http://www.netverk/~jls.htm **************************************See AOL's top rated recipes (http://food.aol.com/top-rated-recipes?NCID=aoltop00030000000004)