>>Consider "Peccavi"? I have Scinde.? That was a 'code' (discussed by Grice, as 'implicature' -- Way of Words).<< ? "Scinde"?? Since I know he'll like a rhyme: "Peccavi" (= 'I've Scinde'), ?? wrote Lord Ellen -- so proud! More briefly, Dalhousie ?? wrote, "Vovi" (= 'I've Oude'). discussed by Grice, WOW, ii. The implicatures are not impossible but pretty convoluted and Grice does suggest: "This is a complex example. Gen. Ellen had captured the province of Scinde, and sent back the famous message. The ambiguity involved in the message, "I have Scinde"/"I have sinned", is _phonemic_, not morphemic. The expression actually used, "Peccavi" is _unambiguous_ -- so hardly a flout to the maxim, "Avoid ambiguity". But, since it is in a language foreign to speaker and hearer (Latin); translation is called for. And the ambiguity resides in the standard translation into native English. The non-straightforward interpretant _is_ conveyed. There is the question as to whether the *straightforward* interpretant, "I have sinned" is being conveyed -- 'said' rather than 'implicated'. "There are stylistic reasons for conveying by a sentence merely its nonstraightforward interpretant, but it would be pointless, and perhaps also stylistically objectionable, to go to the trouble of finding an expression that nonstraightforwardly conveys "I have sinned", thus imposing on the addressee the effort involved in finding this interpretant, if this interpretant were otiose as far as communication is concerned." "Whether the straightforward interpretant is also being conveyed seems to depend on whether such a [Gearyan] supposition would conflict with other conversational requirements, for example, would it be RELEVANT (Relation), would it be something the speaker could be supposed to accept, and so on. If such requirements are NOT satisfied, then the straightforward interpretatnt is not being conveyed. If they are, it is. If the author of "Peccavi" could NATURALLY be supposed, for example, to think that he had COMMITTED some kind of transgression, for example, had DISOBEYED his orders in capturing Scinde, and if reference to such a transgression would be RELEVANT to the presumed interests of the addressee, then he _would_ be conveying _both_ interpretants. Otherwise, he would be conveying only the nonstraightforwad one." JLS ________________________________________________________________________ More new features than ever. Check out the new AOL Mail ! - http://webmail.aol.com