In a message dated 5/7/2004 2:43:50 AM Eastern Standard Time, teme17@xxxxxxxxx writes: often the translations were of considerably higher quality than the originals. ----- Mmm. This reminds me of Borges, "All the foregoing books I read in English. When later I read _Don Quixote_ in the original, it sounded like a bad translation to me." ('Autobiographical Essay'). My favourite case is Rubbayat by E. Fitzgerald -- a great improvement on the original Persian (at least that's what Geary thinks -- that it's from the Persian). Cheers, JL ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html