My last post today: In a message dated 8/25/2010 11:54:34 A.M., juliereneb@xxxxxxxxx writes: Reactions? _http://www.cnn.com/2010/US/08/24/dea.ebonics/index.html_ (http://www.cnn.com/2010/US/08/24/dea.ebonics/index.html) Julie Krueger "DEA wants to hire Ebonics translators" -- By C. Cratty, A. Hayes and P. Gast" "Wanted by the Drug Enforcement Administration: Ebonics translators." The very acronym was new to me: DEA. You have an administration for everything, right?! Shouldn't that be drug DISenforcement, though? "It might sound like a punchline, as "Ebonics" -- the common name for what linguists call African-American English -- has long been the butt of jokes, as well as the subject of controversy." --- butt of jokes for CNN -- they will laugh at most things! "But the agency is serious about needing 9 people to translate conversations picked up on wiretaps during investigations, Special Agent Michael Sanders said Tuesday. A solicitation was sent to contractors as part of a request to companies to provide hundreds of translators in 114 languages." 9 is NOT that big a number. I would actually hire ten, if I could (I am superstitious about odd numbers). ""DEA's position is, it's a language form we have a need for," Sanders said. "I think it's a language form that DEA recognizes a need to have someone versed in to conduct investigations."" But as Judy says, Glasgwegian or "Ebonic" is perhaps the wrong label. Also, linguists are MORE pretentious. They use the acronym AAVE (where V stands for "Vernacular"). The CNN note goes on: "The translators, being hired in the agency's Southeast Region -- which includes Atlanta, Georgia; Washington; New Orleans, Louisiana; Miami, Florida; and the Caribbean -- would listen to wiretaps, translate what was said and be able to testify in court if necessary, he said." This is Ritchie's point -- the two tons of snow or 'for a minute' of Krueger and co-conversationalist. Court is VERY tricky. Grice has a whole section on cross-examinations (as aping the cooperative principle). "What is said" is a technicism for Grice, and transpires as the LOGICAL form. E.g. what is SAID when we say, "If p, q" is ~p v q. That there is a link between antecedent and consequent is not, for Grice, said but implicated. --- The CNN notes goes on: ""The concept is right and good," said Walt Wolfram, distinguished professor of English linguistics at North Carolina State University. "Why wouldn't you want experts who can help you understand what people are communicating?" "On one level, it's no different than someone from the Outer Banks of North Carolina who speaks a distinct brogue," he said. "The problem is that even the term 'Ebonics' is so controversial and politicized that it becomes sort of a free-for-all." And Ebonics is no longer spoken only by African-Americans, Sanders said," --- This requires some qualification. Surely Yddish can be spoken by a Eskimo too. The problem is, why would a Eskimo speak in Yddish? --- "referring to it as "urban language" or "street language."" BEING VERY FAMILIAR with lots of urbans (London, New York, Paris, Rome, Buenos Aires, and the rest) I get annoyed by the use of 'urban' in American culture. Or when they say the 'inner city'. It's SAD. When I am in New York, the inner city is the inner city! There's the city and then there's the city! -- In cities OTHER than New York, I trust, the inner city is such a bad thing to be that you are not there -- people have moved to the SUBURBS, rather than the inner city. But if you are into architecture, as I am, you have to go to the city--inner city -- the urban. In Connecticut they go so grand that they speak of exurbanite as opposed to the sub-urbanite. Greenwich is ex-urbanite. Stamford and Darien are SUB-urbanites. And Upper East Side is urbanite. Labov did a lot of study of 'street' urban inner city games -- like the use of 'motherf*cker' to mean mainly NOTHING. This sport they play in the inner city that Labov was fascinated with. The sport of fighting with words -- "And your mother, she ..." In London, Bernstein did the same for whites -- with his conclusion that public school kids (no wonder) use a 'elaborated' code, while kids of immigrants use a 'restricted' code (they use "f+ck' all the time, which annoyed Bernstein -- "is this lack of lexical choice or just the intention to annoy others?" he asks, grandmotherly). The CNN notes goes on: "He said he is aware of investigations in recent years in which it was spoken by African-Americans, Latinos and white people. "It crosses over geographic, racial and ethnic backgrounds," he said." And as we speak it may reach Mars. ""[African-American English] is linguistic defiance being reinforced by hip-hop," said professor John Baugh, who leads the public relations committee of the Linguistic Society of America. The DEA's recruiting "has it half right," Baugh said." There is a lot of controversy about the ORIGIN of ebonics. They say that the white masters would communicate to the immigrants from Africa (as slaves) using a very basic structure of sentence: "Bring tea" meaning "Wouldn't it be grand if I had a nice cuppa char with me right now?". Surely, the slaves learned from their masters -- "Bring tea", "Take tea". In journals of those days, historians of the English language have reported that many mothers were VERY worried of having their children socialising too much with their 'nannies' -- since they would be picking up the dialect in no time. The CNN goes on: "Although having translation help is a good law enforcement tool, Baugh said, the term "Ebonics" may be counterproductive because "the social positions of speakers have been the object of ridicule."" Plus, it IS a stupid label. As "lavender" for the 'speech' gays and lesbians use! "The Washington University professor also is concerned about racial profiling resulting from assumptions made from a speaker's dialect." Oddly, this was the PhD by the biographer of Grice: S. R. Chapman, an Irish-British author who teaches English in Liverpool. She notes that implicature can sometimes be 'unintentional' -- loose wording. If I say, "He be right" I may NOT be meaning, "I am an African-American"", say. ---- The CNN goes on: "While the DEA wants to have the translators available, it may not need to call upon them, Sanders said. He did not know how much it would cost to have the translators available. "I can't say it's spoken all the time, like Spanish and Vietnamese," Sanders said. "But there are people trying to use this to evade detection" while trafficking in drugs, he said." ---- you see: crime involved. Hence the DEA. It's not out of the scientific understanding of a truth about the world. It's to imprison criminals who speak the lingo! CNN goes on: "Asked whether agency currently has agents who can translate Ebonics, Sanders said some who have worked on local police forces can help pick out words on wiretaps. The term "Ebonics" -- a blend of "ebony" and "phonics" -- became known in 1996, when the Oakland, California, Unified School District proposed using it in teaching English." But failed! "After the school board came under fire, it voted to alter the plan, which recognized Ebonics as a distinct language." which made things worse. But then I once corresponded with a grammar teacher in Edinburgh who explained to me that SCOTS is NOT a dialect. It is a lingo! And she is right! Sentence doctor her name is and our correspondence goes on record in the archives of what I referred to as H. O. T. E. L. The history of the English Language. Scots was introduced in Scotland by the Anglians -- Angles. And as such, London was never the source of authority. So, there is a link from Anglian (or the speech of the Angles) and what they speak now (Scots). So it's not like there is an authority emanating from Westminster or the Chancery. They have their own canons and standards or correction. Sometimes stricter than in Estuary English -- as we now know it. Surely R. Burns's language is more sophisticated than Prince Harry's -- some say! -- (One of the good things of Prince Harry's lingo is that he pronounces ' grouse' as 'Grice' -- the name of the philosopher). The CNN goes on: "The revised plan removed reference to Ebonics as "genetically based"" ----- since an Eskimo can learn Yddish, if properly immersed. "and as the "primary language" of students. The board also removed a part that some understood to indicate that African-American students would be taught in Ebonics, although the board denied such intentions. "There is something of substance here," said Wolfram, who said he has studied African-American English for 40 years. "There are differences in terms of language and lexicon and so forth that are difficult to understand for most people. So it is an issue. What, of course, happens is, it gets politicized and trivialized by the very term 'Ebonics.'" The Linguistic Society of America calls Ebonics a form of communication that deserves recognition and study. "Characterizations of Ebonics as 'slang,' 'mutant,' 'lazy,' 'defective,' 'ungrammatical' or 'broken English' are incorrect and demeaning," a 1997 resolution said." But yet, Honey IS into something in his "Language and Power: Standard English and its enemies". I discussed this book a lot with the minutes of the English Centre for the Study of Dialect, Sheffield University. Honey is into the creation of the 'cultural construction': 'standard English'. Standard as in banner. The thing WAS a nationalistic thing --. Now fought with things like "The Queen's English Society" and such. I once met a man who was a member of CAMEL -- the campaign against the misuse of English. I said I was a corresponding member of DROMEDARY -- I forget what the acronym stood for. The CNN notes: "For Baugh, all languages or dialects are "fundamentally equal."" Where the otioseness of 'fundamentally' is fundamental! The CNN goes on: "Ebonics is a dialect spoken by slave descendants who live in many countries and don't speak just English, he said. Its early speakers were enslaved, isolated from other speakers of their language and denied access to formal education, Baugh said. Wolfram -- who has authored more than 20 books on English dialects, including African-American English -- recalled the Black Panther trials during the 1970s, when there was debate over whether the saying, "Off the pigs," was a genuine threat to kill police officers or a more metaphorical saying." A different animal altoghether -- the pig. "Wolfram acknowledged Ebonics often presented as "nothing but bad language."" Michael Jackson, "I'm bad --" did not improve things. The CNN notes goes on: "But, he said, "However you view it ... why wouldn't you want to avail yourself of all the interpretive capability that you can get?" African-American English is "a systematic language variety, with patterns of pronunciation, grammar, vocabulary and usage that extend far beyond slang," according to the website of the Center for Applied Linguistics, a Washington-based nonprofit organization that says it aims to improve communication through better understanding of language and culture. "Because it has a set of rules that is distinct from those of standard American English" or SAE implying ebonics is SUB-standard rather. The use of nonstandard is clumsy. The CNN goes on: "... characterizations of the variety as bad English are incorrect," the center said. "Speakers of AAE do not fail to speak standard American English, but succeed in speaking African American English." U.S. English, a political advocacy group, supports the DEA's recruitment, said Tim Schultz, director of government relations. "Having somebody to explain slang terms ... spoken by a particular community is an advantage if it allows them to understand a conversation," he said. U.S. English's primary focus is making English the official language of the United States and backing laws that ensure immigrants learn English. Language barriers that contribute to conflicts between nations can be a "serious issue," Wolfram noted. "It's the same point here." He said the translators could help in investigations, as "the differences between dialect and code words can get pretty blurry at times." Sanders said DEA plans to continue seeking the translators. "African-American English is an evolving dialect and in some ways is growing in stature," Baugh said." ---- Oddly, they need to hire TESTERS who will TEST the translators. --- GEARY: Hello. Sanders: What are you here for? GEARY: The announcement. I read you were looking for translators of Black English. ----- .... (to be continued). Speranza -- Bordighera ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html