[lit-ideas] "Escucha los latidos de nuestro corazon"

  • From: Jlsperanza@xxxxxxx
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 8 Jun 2009 08:43:38 EDT

Cuando vuelva a tu lado        what a  difference a day made
y este solo  contigo              there's  a rainbow above us
las cosas que te  digo           clouds above  can't be stormy
no repitas  jamas                   with that moment of bliss
por  compasion                      that thrilling kiss
une tu labio al  mio                 it's heaven when you
y estrechame en tus brazos  find romance in your menu
y escucha los  latidos            what  a difference a day made
de nuestro  corazon               and  the difference is you.
 
The song, by a Mexican woman, has the line
 
          "Escucha los latidos  de nuestro corazon"
 
 
Refiguring the figurative.
 
1842 TENNYSON Locksley Hall 140 Tho' the deep heart of existence beat for  
ever like a boy's. 
 
 
I now it's not netiquette, but hey. Yesterday, J. M. Geary submitted a poem 
 to Lit-Ideas. One passage reads:
 
    I feel bad.  I beg forgiveness of God, but after  all,
if ants had Ajax Glass Cleaner With  Ammonia
I'm sure they'd do the same to  me.
in a proverbial heart beat.  
 
Since that list is rather frivolous, compared to this, I thought of sharing 
 a few thoughts on 'proverbial' _here_.
 
Indeed, I once collected the use of 'proverbial' as per the last line  
quoted above. I recall I submitted my research to an online list dedicated to  
such things, mentioning Susan Wilkinson's novel, "Sebastian's Pride" for the 
use  of it -- 'the proverbial calm after the storm', I believe the 
collocation was.  But I did not provide page number.
 
A few days later I received a letter from Susan Wilkinson asking me to  
provide page reference, since, she had find my study interesting but could not  
locate the phrase!  
 
Anyway.
 
Re-Figuring, is what I called the thing.
 
For the Greeks, everything is a _figure_ ('skheme'). It was Quintilian and  
others who used 'figura', and the idiom stuck.
 
In philosophical circles -- e.g. Donald Davidson -- we use 'figure' more  
liberally: we claim that truth-conditionality _is_ just another figure -- a  
_literal_ figure. Brigitte Nehrlich, who has studied this at depth, provided 
me  with very many quotes where the utterer needs to specify the otiosity 
of his  words having to be taken literally:
 
     "She had, literally, the face like the back of a  bus"
 
-- nonsense.
 
    "He had, literally, no brains."
 
---
 
etc.
 
As opposed to the _literal_ idiom, or figure, there's the 'fig.' figure, as 
 used in dictionaries. E.g. the OED. 
 
         "fig."
 
stands for something ONLY AN IDIOT needs to have specified. consider:
 
         'spice'  -- a  herb
               fig.  anything that adds 'spice'. e.g. the spice of life.
 
I NEVER read 'fig.' extensions; and I avoid like the rats the OED mania of  
multiplying senses beyond necessity.
 
Consider the 'heart beat'. It compares to L. J. Kramer's ref. to "At the  
drop of a hat".
 
In this case, the idiom goes like
 
        "in the twinkling of an  eye"  
 
                 He, literally, farted in the twinkling of an eye
 
       He, literally, vomited at the  drop of a hat -- his own, matter of 
fact.
 
---
 
The figure here is a hyperbole
 
        "IN a heart beat"
 
----
 
The OED does not retrieve any collocation for
 
       "in a heart beat"
 
or
 
      "at a heart beat"
 
 
but three for 'heart beat':
 
The first under
 
"embryo-"
 
1890 GOULD New Med. Dict. 142/2 
 
Embryocardia,..an affection of the heart, characterized by A  HEART-BEAT 
like that of a foetus. 
 
The second is under  
 
"extrasystole" 
 
which gets defined as "A HEART-BEAT outside the normal  rhythm."
 
Finally, under "stout"
 
    Path. Of  A HEART-BEAt: Strong. 
1898 Allbutt's Syst. Med. V. 927 The deliberate rhythm, some forty in the  
minute, in which each reluctant beat, stout as it was, seemed as if it might 
be  the last effort.
 
So -- what are we to do with Geary's phrase?
 
Well, it's all there for us to see -- under idiot-proof OED.
 
They have a special entry, 'heart-beat' (sic):
 
   defined as:
 
   (i) A beat or pulsation of the heart
   (ii) fig. an emotion; 
   (iii) an extremely brief space of time. 
 
The quotes they provide naturally refer to the three-fold  classification:
 
For (ii)? -- two:
 
 
1850 MARG. FULLER Wom. 19th C. (1862) 211 
 
Those who do not know one native heart-beat of my life. 
 
 
1855 LONGFELLOW Hiaw. xxi. 218 
 
Speaking many tongues, yet feeling 
But one heart-beat in their bosoms. 
 
For Geary's 'proverbial' -- (iii) in the OED -- there's one quote  
appropriately from Harper's Magazine:
 
1883 Harper's Mag. Mar. 584/1 
 
             In  another heart-beat the whole..valley was afloat.

This quote is interesting in that 'another' originally meant 'second'. So,  
in a first heart-beat it never poured but it rained, sort of. 
 
----

Cheers,
 
JL Speranza
  Buenos Aires, Argentina


"I'm Hispanic -- but  I'm not a Mexican; I'm a Rican-Yorker" -- Sonia 
Sotomayor
 
**************Download the AOL Classifieds Toolbar for local deals at your 
fingertips. 
(http://toolbar.aol.com/aolclassifieds/download.html?ncid=emlcntusdown00000004)
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts:

  • » [lit-ideas] "Escucha los latidos de nuestro corazon" - Jlsperanza