Oh my. I had completely forgotten that days-long thread on the spelling of bupkes!! It was only 2 years ago?!?! Thanks for the refresher..... I looked it up on google too and got all kinds of weird things, and then it dawned that it probably *was* Yiddish. You also remind me that pre-accident I had in mind to install Google desktop. Apparently it works as well as it claims! *Never* ignore Augustine.....Aquinas quite possibly, but never Augustine <g>. Julie Krueger ========Original Message======== Subj: [lit-ideas] Re: A biseleh Date: 7/27/05 8:00:20 A.M. Central Daylight Time From: _Ursula@xxxxxxxxxxx (mailto:Ursula@xxxxxxxxxx) To: _lit-ideas@xxxxxxxxxxxxxx (mailto:lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx) Sent on: Hi Julie, A repl(a)y from 2003... I went to google to find a definition and , as I had recently installed Google desktop, it informed me that I had a definition stored on my computer. Voila.... Ursula Ignoring St. Augustine to fish for this...and adding her sympathy Date: Tue, 6 May 2003 14:36:45 -0400 From: N Miller <nmiller@xxxxxxxxxxxx <mailto:nmiller@xxxxxxxxxxxx>> Subject: Re: bupkis? bupkes? please help!!!! Alison: Here are the facts. First of all, if you really want to spell the word so that it conforms to the standard (YIVO) transcription from the Yiddish, you should be writing 'bobkes'. I was trying to help only with respect to the es/is question but now you know the whole truth. Bobke is a Slavic borrowing (e.g. Polish bobek) and means dung. It is so defined and so spelled by Harkavy and recently by Niborski in his marvelous Yiddish-French dictionary. Both lexicographers also give bobkes! (not found in my Polish-English dictionary) defined as 'nonsense' by Harkavy and 'balivernes' by Niborski. But while Yiddish borrows many words from the Slavic (paskudnyak, khaligan, bolshevik) it invariably (I think) forms the plural to conform with Germanic usage (paskudnyakes, etc.). Yiddish would never have bobki. And of course only those with inadequate knowledge of the language would form a plural with '-is'. Yiddish, like Russian, is spelled phonetically. All letters are always pronounced the same. The o in bobke always rhymes with the o in love. I hope this doesn't come too late. Norman Miller JimKandJulieB@xxxxxxx wrote: > How you guys pull stuff like this off the cuff is beyond me. I love > it -- made me smile (chuckling is out of the question for a bit). > (But would you mind interpreting the word "bobkes"? > > Julie Krueger > > ========Original Message======== > Subj: *[lit-ideas] Re: A biseleh* > Date: 7/27/05 12:39:01 A.M. Central Daylight Time > From: ritchierd@xxxxxxxxxxxxx <mailto:ritchierd@xxxxxxxxxxxxx> > To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx <mailto:lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx> > Sent on: > > > Half way back to normal comes the stare, and I sit, > there is no other stare quite like it. > My current fear of carpets is neither up nor down, > for want of information, I sometimes wear a frown. > I know were I in combat, I'd merely shrug and sigh, > but here, re. the freeway, for an eye one thinks an eye. > Cousin Job says I should know how much to ask for bumps, > but actually we endure, split our bobkes from our lumps. > > David Ritchie > sending sympathy from > Portland, Oregon > ------------------------------------------------------------------ > To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, > digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html ------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html