[lit-ideas] A Griceian Case

  • From: "" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "Jlsperanza" for DMARC)
  • To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 14 Mar 2016 11:57:21 -0400

McEvoy is conceding that 'fact' may have one sense -- under some sense of  
'sense', granted. 
 
In my previous, I played with 'state of affairs'. Now I play with 'case'.  
In refuting Strawson's truth-value gap for things like
 
i. The king of France is bald.
 
Grice considers its negation and comes up with 
 
ii. It is the case that the king of France is not bald.
 
and
 
iii. It is not the case that the king of France is bald.
 
And in previous discussion, if Strawson's obsession was with the horseshoe  
symbol and "if", he also had played with "~" and "not", with a Griceian or 
two  saying that "~" is NOT best translated as "not" but as "it is not the 
case  that...". And I would agree. 
 
Then of course it's Witters:
 
iv. Die Welt ist alles, was der Fall ist.
 
which translates, roughly, as:
 
v. The world is all that is the case.
 
So if we are not happy with 'fact', or the better 'state of affairs', we  
can allways [sic] bring 'case' and its idioms into the picture.
 
Cheers,
 
Speranza
 
 
 
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: