[liblouis-liblouisxml] Re: Report from Daisy2009

  • From: Neil Soiffer <neil.soiffer@xxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 2 Oct 2009 12:41:11 -0700

The Netherlands ISO country code is "NL".  Is that what you are after?

    Neil


On Fri, Oct 2, 2009 at 12:19 PM, John J. Boyer <johnjboyer@xxxxxxxxxxxxx>wrote:

> Neil,
>
> What are the country and language codes for Dutch? most of the tables
> have names containing these codes. There might be something for Dutch
> already.
>
> John
>
> On Fri, Oct 02, 2009 at 10:47:22AM -0700, Neil Soiffer wrote:
> > Christian,
> >
> > I've suggested to a colleague in the Netherlands that they should try to
> get
> > the Dutch braille code (which appears to be more fluid/changing than
> some)
> > implemented in liblouis.  Maybe the person you spoke to from the
> Netherlands
> > should get together with my colleague and do work together.  Do you have
> any
> > contact info?
> >
> >     Neil
> >
> >
> > On Fri, Oct 2, 2009 at 8:10 AM, Christian Egli <christian.egli@xxxxxxxx
> >wrote:
> >
> > > Hi all
> > >
> > > As you might know I was at the Daisy2009 conference and gave a talk on
> > > liblouis. If there is any demand I can upload the slides and the paper
> > > to the Google code site. There was good feedback and quite a few people
> > > approached me afterwards and wanted to know more. It appears that
> > > liblouis is not well known in the Daisy circles despite the fact that
> > > quite a few of the member organization produce Braille.
> > >
> > > The Norwegians for example were not aware that liblouis has good
> support
> > > for their language. I pointed them to Lars as an excellent contact :-).
> > >
> > > Also a person from the Netherlands approached me and told me that he
> had
> > > implemented his own Braille translation program not too long ago and
> > > would love to drop it if he could use liblouis instead. He asked me if
> > > liblouisxml had support for multi-volumes, where you could split the
> > > output into multiple volumes, each containing a toc.
> > >
> > > Somebody from the UK asked how good the support for UK English was and
> > > if there was a possibility to put footnotes either at the end of the
> > > page, or at the end of the chapter or at the end of the document.
> > >
> > > I also talked with some of the Daisy Pipeline developers about
> > > integrating liblouis with the Daisy Pipeline. This would of course be a
> > > tremendous boost for liblouis visibility. I have some ideas how a
> simple
> > > integration could look like (basically just invoke xml2brl via command
> > > line) and will detail them in another mail.
> > >
> > > Finally I talked to a guy that implemented a plugin for OpenOffice. He
> > > was mentioning that there is apparently a EU project to add Braille
> > > output to OpenOffice and that it was quite likely that liblouis was
> > > going to be used for that.
> > >
> > > I would say there are exiting times ahead!
> > >
> > > Thanks
> > > Christian
> > > --
> > > Christian Egli
> > > Swiss Library for the Blind and Visually Impaired
> > > Grubenstrasse 12, CH-8045 Zürich, Switzerland
> > >
> > > For a description of the software and to download it go to
> > > http://www.jjb-software.com
> > >
>
> --
> My websites:
> GodTouches Digital Ministry, Inc. http://www.godtouches.org
> Abilitiessoft, Inc. http://www.abilitiessoft.com
> Location: Madison, WI, USA
>
> For a description of the software and to download it go to
> http://www.jjb-software.com
>

Other related posts: