The Netherlands ISO country code is "NL". Is that what you are after? Neil On Fri, Oct 2, 2009 at 12:19 PM, John J. Boyer <johnjboyer@xxxxxxxxxxxxx>wrote: > Neil, > > What are the country and language codes for Dutch? most of the tables > have names containing these codes. There might be something for Dutch > already. > > John > > On Fri, Oct 02, 2009 at 10:47:22AM -0700, Neil Soiffer wrote: > > Christian, > > > > I've suggested to a colleague in the Netherlands that they should try to > get > > the Dutch braille code (which appears to be more fluid/changing than > some) > > implemented in liblouis. Maybe the person you spoke to from the > Netherlands > > should get together with my colleague and do work together. Do you have > any > > contact info? > > > > Neil > > > > > > On Fri, Oct 2, 2009 at 8:10 AM, Christian Egli <christian.egli@xxxxxxxx > >wrote: > > > > > Hi all > > > > > > As you might know I was at the Daisy2009 conference and gave a talk on > > > liblouis. If there is any demand I can upload the slides and the paper > > > to the Google code site. There was good feedback and quite a few people > > > approached me afterwards and wanted to know more. It appears that > > > liblouis is not well known in the Daisy circles despite the fact that > > > quite a few of the member organization produce Braille. > > > > > > The Norwegians for example were not aware that liblouis has good > support > > > for their language. I pointed them to Lars as an excellent contact :-). > > > > > > Also a person from the Netherlands approached me and told me that he > had > > > implemented his own Braille translation program not too long ago and > > > would love to drop it if he could use liblouis instead. He asked me if > > > liblouisxml had support for multi-volumes, where you could split the > > > output into multiple volumes, each containing a toc. > > > > > > Somebody from the UK asked how good the support for UK English was and > > > if there was a possibility to put footnotes either at the end of the > > > page, or at the end of the chapter or at the end of the document. > > > > > > I also talked with some of the Daisy Pipeline developers about > > > integrating liblouis with the Daisy Pipeline. This would of course be a > > > tremendous boost for liblouis visibility. I have some ideas how a > simple > > > integration could look like (basically just invoke xml2brl via command > > > line) and will detail them in another mail. > > > > > > Finally I talked to a guy that implemented a plugin for OpenOffice. He > > > was mentioning that there is apparently a EU project to add Braille > > > output to OpenOffice and that it was quite likely that liblouis was > > > going to be used for that. > > > > > > I would say there are exiting times ahead! > > > > > > Thanks > > > Christian > > > -- > > > Christian Egli > > > Swiss Library for the Blind and Visually Impaired > > > Grubenstrasse 12, CH-8045 Zürich, Switzerland > > > > > > For a description of the software and to download it go to > > > http://www.jjb-software.com > > > > > -- > My websites: > GodTouches Digital Ministry, Inc. http://www.godtouches.org > Abilitiessoft, Inc. http://www.abilitiessoft.com > Location: Madison, WI, USA > > For a description of the software and to download it go to > http://www.jjb-software.com >