[liblouis-liblouisxml] Re: Is this a bug

  • From: Keith Creasy <kcreasy@xxxxxxx>
  • To: "'liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx'" <liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 29 Oct 2013 12:31:39 +0000

Where are the word delimiters defined? Shouldn't these be defined somehow in 
the tables? The apostrophe is a punctuation mark but as far as I know, at least 
in English, it isn't used as a word delimiter.


Keith



-----Original Message-----
From: liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx 
[mailto:liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of John J. Boyer
Sent: Tuesday, October 29, 2013 8:23 AM
To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [liblouis-liblouisxml] Re: Is this a bug

the testing for the endword opcode looks for a letter preceding the string and 
a space or punctuation following it. What is in the sreing is immaterial. 
Similarly, the word opcode looks for a space or punctuation both before and 
after the string. The string can contain anything. The opcode names are just 
convenient mnemonics.

John

On Tue, Oct 29, 2013 at 10:23:16AM +0000, Ken Perry wrote:
> 
> In the new UEB tables we have the following:
> Word so 234
> If you have something like:
> Ken's
> The back translation comes back as
> Ken'so
> Unless I put in the following:
> Endword 's 3-234
> My question is should the 's be treated as a word or is this a translator 
> bug? I didn't think we should actually have to put that second rule in to get 
> that to work. It seems to me that a word rule should only work on a full word 
> right?
> 
> Ken

--
John J. Boyer; President, Chief Software Developer Abilitiessoft, Inc.
http://www.abilitiessoft.com
Madison, Wisconsin USA
Developing software for people with disabilities

For a description of the software, to download it and links to project pages go 
to http://www.abilitiessoft.com
For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Other related posts: