Tisztelt lista! Bár a fordítást már átnézték jópáran, egyetértek az otlettel és minden változást megköszönném. Tudom, hogy a magyar nyelvtanom nem a legjobb, és nincs tökéletes Jelenleg Baltimore-ban vagyok, jó pár száz KM. otthontól, 8 hétig egy nyári programban. Elég foglaltak leszünk egész nyáron, de esténként szerintem lesz A fordítás fájla a nvda.po, de pontosan kell lementeni és írni, mert egy extra " jel vagy furcsa karakter a konvertálást sikertelenné tehetik. A fájl az trunk a fájlban található locale mappában, azon belül a hu és lc_message kyonvtárban. A msgid " " az angol szoveget tartallmazza, még a msgstr a magyar fordítást.
üdv: Tomi
-----Original Message----- --------- Tamas Geczy, Official Hungarian translation coordinator for the free NVDA screen reader. If you wish to learn about the free screen reading product for blind/visually impaired pupels alike, visit www.nvda-project.org employed by the x-sight-interactive audio gaming company, www.x-sight-interactive.net. member of the Orange Rust robotics team at Orange high School. beta testing projects are currently being performed for Microsoft, NVDA, X-sight-interactive, and Code Factory. If you have any questions in regards to beta teams and how to participate in one, please don't hesitate to ask. Please note that I will not share with you valuable information which I'm not allowed to because of a non disclosure agreement or other such beta form. Discussions of piracy or other such illegal information will not be dealt with. --------------- Ha akar kuldeni egy uzenetet erre a listara, akkor irjon a hu-nvda@xxxxxxxxxxxxx cimre. ha leakar jelentkezni err� listarol, akkor irjon a hu-nvda-request@xxxxxxxxxxxxx cimre, a "unsubscribe" sz� a targyban. Tekintse meg a lista honlapj�a //www.freelists.org/webpage/hu-nvda webhelyen. A NVDA magyar forditas honlapja a www.eurpod.com/nvda.html oldalon talalhato. Itt tobb informaciot tud kapni a szoftverrol �letudja tolteni a legujabb verziot. ------ |