Please join the conversation here <http://hta.haikuzone.net/eo/node/31268>as per Kevin's suggestion. Though as unexpert as I am, I will now and forever assert that localization is a significant and untrivial *development * task worthy of the attention of "real" developers. -- Travis D. Reed On Fri, Feb 12, 2010 at 8:13 AM, Travis D. Reed <tdreed@xxxxxxxxx> wrote: > I will endeavour to only put HTA stuff on the HTA website. However, my > initial question about BString::Sprintf() is still up in the air. We can't > post a proper guide to localizing code if we haven't resolved this issue. > > (BTW, I have posted a really messy guide to > localizing<http://hta.haikuzone.net/eo/dev-how-to>. > People who know more about this stuff than me are more than welcome to > add/edit it. And there are already quite a few translators doing work.) > -- > Travis D. Reed > > > > On Wed, Feb 10, 2010 at 7:59 PM, Kevin Ar18 <kevinar18@xxxxxxxxxxx> wrote: > >> >> > I estimate it's probably about a week of fulltime work. Make it two to >> > account for unforseen obstacles... :-) >> > >> > If you had to rewrite layout-managed apps to use the old BeOS API, then >> it >> > would be worth a summer of work, but the other way around... it's mostly >> >> > deleting heaps of code and just watching out you don't delete too much >> in a >> > hurry. >> > >> > Best regards, >> > -Stephan >> >> Sounds like someone should write out all the stuff to be accomplished >> * need translators >> * need people to fix issues in the code so it can support translation >> * need people to convert the layout manager in all the apps >> >> then post this so everyone can see what is needed and attract some new >> people to do this stuff. After all, this stuff could be done by quite a few >> people, since it's not complex code. All it would need is someone to keep >> things organized, and show people how to get involved once people respond to >> the request. >> >> BTW, does the translation team have their own place to discuss translation >> issues? It would seem necessary to manage so many people and not distract >> the core development. >> >> Well, anyways, just a suggestion... maybe it would take some burden and >> distraction off of the current devs. >> >> >> To be clear, what I was suggesting, was to write up a list of all that >> needs work on the translation front... write out what kind of skills/people >> each task would need... and then post that info on the main page of Haiku or >> wherever you feel is appropriate (osnews?) to attract new developers and >> people to get involved. >> >> >> >> ------------------------------ >> Hotmail: Powerful Free email with security by Microsoft. Get it >> now.<http://clk.atdmt.com/GBL/go/201469230/direct/01/> >> > >