[haiku] Re: Proposals for the LocaleKit

  • From: "Travis D. Reed" <tdreed@xxxxxxxxx>
  • To: haiku@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 7 Feb 2010 12:39:42 -0600

Koki, I think you're talking about target strings. PulkoMandy was talking
about source strings. The problem, PulkoMandy, is that if someone checks a
box on HTA saying that there's a problem with a translation, who does that
go to? Is it possible to e-mail a bug request to Trac? How could we get it
into the Trac system?
--
Travis D. Reed


On Sun, Feb 7, 2010 at 10:23 AM, Jorge (demo) Mare <demo@xxxxxxxxxxxxx>wrote:

> > Le Sun, 07 Feb 2010 04:21:35 +0100, Travis D. Reed <tdreed@xxxxxxxxx>
> > a
> > écrit:
> > A) it would be nice if contributors to hta could mark strings as
> > "unuseable" so we can esaily point the problems.
>
> I think it would be nicer if translators could make alternative
> suggestions for any given string, and that these suggestions could be
> then accepted or rejected (i.e., based on a group discussion or the
> decision of a language manager); perhaps there could even be a scoring
> system used to rank each suggestion.
>
> Cheers,
>
> Jorge/aka Koki
>
>
>

Other related posts: