[openbeos] Re: Messages Translation ?

  • From: "Matt Verran" <matt@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: openbeos@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 27 Jun 2002 01:38:33 BST (+0100)

hehehe, excellent, provoked a good intellectual response!

I'd agree with your points here, OBOS crew, how do we deal with this?

Regards,
Matt

> 
> Well, perhaps each language should have "orientation" and
> "direction" options associated with it, and a base unicode font.
> 
> As far as I know, there are only three orientations used:
> 
> left->right    (eg most indo-european languages, mod. japanese)
> right->left    (most semitic languages)
> top->bottom    (mod. japanese, chinese, some forms of devenagri?)
> 
> Three directions are used (this is the direction the "carriage
> return" sends the newline).
> 
> Horizontal orientations always produce top->bottom.
> Vertically-oriented languages produce:
> 
> right->left    (modern japanese)
> left->right
> 
> Book right->left cover/left->right cover then, depend on the 
> orientation
> for horizontal languages, and the direction for vertical languages.
> 
> languages can have multiple orientation/direction options.  In 
> japanese,
> literature and social sciences are produced vertically while
> physical sciences and mathematics tend to the more western, left->
> right
> orientation.
> 
> Menu bars are all ready for horizontal orientation choices -- it 
> would
> suffice to just make, for example, hebrew menu choices go reverse, 
> and
> right-justified.  There maybe should be an option for vertical menu
> writing (they certainly exist in windows - just click the start bar), 
> this
> would maybe help out some vertically-oriented languages, though 
> detecting
> the language option and implementing a vertical menu would still be 
> the
> purview of the programmer.
> 
> do we want to include a provision for boustrophedonic writing (a la 
> easter
> island, or the infamous florida punch-cards?)
> 
> Isaac
> 
> 



Other related posts: