On 07/20/2010 05:43 PM, Humdinger wrote:
The problem is, that anyone can log into HTA and change/delete/approve/invalidate strings. This makes it a target for mischief as well as a constantly moving one with regard to the user guide.
Agreed. I don't feel safe translating something which could be vandalized by some ill intended soul or even changed accidentally.
[BTW: Ultimately cool would be a linking of the User Guide Translation site and HTA. If we could tie something like the name of a menu item directly to the translated string at HTA, so when the HTA string changes, it also changes in the user guide... Utopia? :)]
I had this thought myself. Meanwhile a possible manual solution could be producing a comprehensive terminology list including such things as menu item names from the catalogs and keep it open while translating the User Guide.
-- Vasco Costa