[haiku-i18n] Re: Re-taking localized screenshots

  • From: Fabio Tomat <f.t.public@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 30 Sep 2019 10:51:04 +0200

Sorry forgot to say Friulian language...

Il lun 30 set 2019, 08:16 Fabio Tomat <f.t.public@xxxxxxxxx> ha scritto:

It's the same for me
Best Regards
Fabio T.

Il lun 30 set 2019, 04:45 Victor Domingos <editor.arcosonline@xxxxxxxxx>
ha scritto:

Hi! At this moment I am a bit busy so I had to slow down the Haiku
translation to Portuguese. I intend to get back to it. Meanwhile, it would
be great if the Portuguese translation would already qualify for the
userguide screenshots.

Best regards,
Victor


Enviado do meu iPhone

No dia 29/09/2019, às 19:06, Humdinger (Redacted sender humdingerb for
DMARC) <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> escreveu:

Hi everyone,

I'll be re-taking screenshots for the user guide soon. From a quick
glance, these translations use localized screenshots:

de - German
fi - Finnish
hu - Hungarian
ru - Russian
sk - Slovakian

I reckon that after setting everything up for the English screenshot,
taking a few localized versions of it while I'm at it won't take too
much time. Beats everyone doing it from scratch...

If any Language Managers want me to also do their's, please let me know
ASAP. (I may have to renege if it gets too much or I have misjudged the
additional effort... :))
Of course, the condition is that the localization at Pootle is fairly
complete. Therefore, everyone (also for the above listed languages)
should probably try to finish what's still missing.

Regards,
Humdinger

--
Help translating 3rd party Haiku applications
Go to https://i18n.kacperkasper.pl



Other related posts: