[haiku-i18n] Re: HTA: it's just a comment

  • From: Loïc <lagiraudiere@xxxxxxx>
  • To: <haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Mon, 8 Aug 2011 19:16:04 +0200

From: "Humdinger" <humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx>
And you'll have to keep the two "%%" as those define the start and end
of the "linking area", i.e. clicking on the words between will open the
license text.
For example, the French translation removed the "%"s, as taos informed
me.
I'm guilty ! I didn't saw it was an anchor...

Do you think I have to clarify even further in the B_TRANSLATE_COMMENT?
Yes please, It would be better.
Even better: If we use " <a>...</a> " instead of " %...% " we wouldn't need any comment...

Regards,
Loïc

Other related posts: