[haiku-i18n] Re: Emergency regarding the Greek translations

  • From: Panagiotis Vasilopoulos <hello@xxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: "haiku-i18n" <haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 16 May 2020 22:42:25 +0300

---- On Sat, 16 May 2020 12:47:28 +0300 Niels Sascha Reedijk 
<niels.reedijk@xxxxxxxxx> wrote ----



Hello,



Well, maybe one thing. Don't worry too much about not going for a 
100%. Focus on the most prominent elements first: preferences, common 
applications. That will get you a long way to reaching a usable level. 
 
 





I just wanted to add that this is precisely what I'm going after. I'm having a 
bit of a hard time with the "Mail" application and some preferences, but I'm 
managing. It's not like the average computer user would be way too keen on the 
tests, so that can wait for a bit.



I have been also revising many of the translations that I've made on a regular 
basis in order to make sure that they are coherent and consistent, since it has 
become clear to me that on specific occasions, on some translations, the 
quantity can affect the quality.



I'm nearly closing in on the final goal, but I'm trying my best.




I have one thing to ask, however-- What's going on with the current status of 
the nightly images right now?



With kind regards,

Panagiotis Vasilopoulos

Other related posts: