[haiku-i18n] Re: Brazilian portuguese translation

  • From: Adriano Araújo Duarte <dhryko@xxxxxxxxxxx>
  • To: Haiku Translation <haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 7 Sep 2012 14:18:29 +0000

Ok, Rimas.Yes, I can take on this task.It seems that there was a team in the 
past, but now it's done.I'm waiting your reply about the admin account.Thank 
you very much!
Regards,Adriano

> Date: Fri, 7 Sep 2012 16:50:09 +0300
> From: rq@xxxxxx
> To: haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx
> Subject: [haiku-i18n] Re: Brazilian portuguese translation
> 
> Hello Adriano,
> 
> 2012.09.07 02:22, Adriano Araújo Duarte rašė:
> > > > By the way, who is managing the pt_BR translation in HIT (Pootle)? 
> > I'd
> > > > made some work there and I need attendance.
> > >
> > > I can't help you with other points, so I've cut them out. Pootle is
> > > managed by Niels, but there are a few more admins. What kind of
> > > attendance to you need?
> >
> > Well, I've posted 295 suggestions in pt_BR translation on HIT, but I 
> > don't know who will review them.
> > Is there a manager doing this for the pt_BR translation?
> 
> Nope, it seems there isn't. Usually, suggestions are supposed to be 
> reviewed by the team in question, but I cannot find any information 
> about the pt_BR team on the i18n wiki 
> (http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n) either.
> 
> Assuming that the team did not exist until now and you are starting a 
> new one, I can make you the admin for pt_BR so that you can approve your 
> (and other's) suggestions and submit translations yourself. How would 
> you like that?
> 
> Rimas
> 
> 
                                          

Other related posts: