I’d like to announce that Haiku Turkish translations (at least the Pootle part)
is complete. Still, there are some points I’d like your advice on:
- In Turkish percentage sign (%) is written prior to number (e. g. %50). This
is flagged as an error by Pootle. Do I need to use an escape character to make
- Original string:
package %source% implicitly obsoletes %dependency% provided by %target%
%source% paketi %target% tarafından sağlanan %dependency% bağımlılığını dolaylı
olarak gereksiz kılıyor
Pootle flags this. It is flagged due to the order of the variables, although
they are named explicitly differently. Is this translation okay?
Also, I would like to get a login for the other translation portal for the
other applications (BePDF etc., forgot the name of the portal).