[haiku-i18n] Re: About Turkish Translations

  • From: "Emir Yâsin SARI" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> (Redacted sender "bitigchi" for DMARC)
  • To: haiku-i18n@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 29 Nov 2019 20:46:23 +0300

Hello,

I’d like to announce that Haiku Turkish translations (at least the Pootle part) 
is complete. Still, there are some points I’d like your advice on:

- In Turkish percentage sign (%) is written prior to number (e. g. %50). This 
is flagged as an error by Pootle. Do I need to use an escape character to make 
this work?

- Original string:
package %source% implicitly obsoletes %dependency% provided by %target%

Translation:
%source% paketi %target% tarafından sağlanan %dependency% bağımlılığını dolaylı 
olarak gereksiz kılıyor

Pootle flags this. It is flagged due to the order of the variables, although 
they are named explicitly differently. Is this translation okay?

Also, I would like to get a login for the other translation portal for the 
other applications (BePDF etc., forgot the name of the portal).

Thank you!

Best,
Emir

Other related posts: