[haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Tradução em pt_BR

  • From: Nadilson Santana <nadilson8@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-pt@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 6 Sep 2012 22:46:41 -0300

Maravilha =D..

Com o blog em português iremos facilitar a vida de novos colaboradores :}

Abaixo segue meu email e login

Login: NadilsonSantana
Email: nadilson8@xxxxxxxxx

Em 6 de setembro de 2012 20:49, Adriano Araújo Duarte
<dhryko@xxxxxxxxxxx>escreveu:

>  Prezados,
> temos ótimas notícias!
> Ontem entrei em contato com o Humdinger, que criou a lista para o time de
> tradução em pt_BR.
> Doravante, usaremos o endereço haiku-i18n-pt_BR@xxxxxxxxxxxxx para nos
> comunicarmos.
> Também já temos nossa wiki própria, para disponibilizar os documentos e
> links necessários para a boa execução das traduções no Guia do Usuário e
> demais ferramentas.
> Aproveitei a deixa para tirar dúvidas sobre a criação de um Grupo de
> Usuários Haiku e sobre o uso da logomarca da distribuição.
> Para adiantar o lado, aproveitei uma conta que eu tinha inativa no Blogger
> para que possamos usar na divulgação do SO e do grupo:
> http://haikuosbr.blogspot.com.br/
> Entretanto, ainda vou conversar com o Bruno Albuquerque, engenheiro
> brasileiro do Google que é o vice-presidente da Haiku Inc., para saber dele
> a quantas anda o antigo grupo de usuários BeOS do Brasil e se podemos
> estabelecer nosso grupo como um grupo nacional, e não simplesmente local
> (Bahia, por exemplo). Somente depois dessa conversa é que vou cuidar da
> parte visual do blog e ver com o Nadilson a possibilidade de registrar um
> domínio próprio.
> Como amanhã é feriado, vou aproveitar o dia para adiantar outras coisas na
> tradução e dar continuidade aos contatos. Preciso do contato urgente de
> todos para que possamos tomar decisões e trocar informações: será
> necessário votar dentre nós quem será o gestor da tradução em pt_BR e vocês
> precisarão informar um nome de login e o endereço de e-mail para que eu
> replique para o Humdinger, que irá criar as nossas contas de acesso à
> ferramenta de tradução do User Guide.
> Transcrevo na íntegra a resposta do Humdinger, para ciência de todos:
>
> Hi Adriano Araújo Duarte!
>
> On Thu, 6 Sep 2012 02:06:11 +0000 Adriano Araújo Duarte wrote:
> > Currently I'm participating on pt_PT mailing
> > list with more three brazilian coleagues, but we need one in pt_BR.
>
> OK, I'll create the haiku-i18n-pt_BR mailing list. It takes a day or so
> to be ready at freelist.org [1]
>
> > We need also
> > an account pt_BR for translation of the User Guide, wiki and
> > everything more.
>
> I have created the Brazilian documents (i.e. the empty pages, I don't
> think we're able to copy pt_PT as basis for a pt_BR translation (if
> that would make sense)) at the translation site [2]. Is "Brasileiro"
> the correct word for "Brazilian"?
>
> If you mail me the email addresses and login names of the Brazilian
> translators and the Language Manager you have decided on, I'll create
> the accounts for you.
>
> I have created the pt_BR wiki pages [3].
> Contact Matt Madia (mmadia on IRC) for write permissions there (you'll
> need an account at the bugtracker [4] for that).
>
> > By
> > the way, who is managing the pt_BR translation in HIT (Pootle)? I'd
> > made some
> > work there and I need attendance.
>
> Niels is managing the pootle site. Niels?
>
> > Additionally, where can I find some
> > information about how to form a user group (HUG) and get the
> > authorization to
> > translate the Developers Documentation, create a local website/blog
> > and use the
> > Haiku's logo?
>
> There's info on logo usage at Haiku, Inc. [5]. There isn't anything on
> creating HUGs or translations of developer docs yet. The BeBook at
> least is the property of ACCESS and may not be edited. I guess that
> includes translations.
>
> Regards,
> Humdinger
>
> [1] //www.freelists.org/list/haiku-i18n-pt_BR
> [2] http://i18n.haiku-os.org/userguide
> [3] http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n
> [4] http://dev.haiku-os.org/wiki
> [5] http://www.haiku-inc.org/trademarks.html
>
> --=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-
> Deutsche Haiku News - Haiku Gazette
> http://haiku-gazette.blogspot.com
>
>
> Abraços haicaístas,
>
> Adriano Duarte
>
>


-- 
Nadilson S. Santana
Desenvolvedor de Soluções

Other related posts: