[haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Estado atual da tradução portuguesa

  • From: Victor Domingos <editor.arcosonline@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-pt@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 1 Nov 2018 16:47:08 -0700

Sim, é normal. Tudo tem o seu tempo.
Obrigado pelo trabalho já feito!


Com os melhores cumprimentos,
Victor Domingos

Ligado 1 de novembro de 2018 às 19:07:40, Momade JUSSUB (
momadejussub@xxxxxxxxx) escreveu:

Olá Victor,

Creio que muitos de nós acabamos perdendo o interesse pelo Haiku e/ou
estamos demasiados preocupados com a Real Life™ no momento, eu não consigo
ver mais ninguém interessado nesta lista... Eu já estive, mas isso foi há
anos... Boa sorte, siga em frente e votos de sucesso!

- Cumprimentos,
Louis de M. (Momade JUSSUB)

Em sáb, 27 de out de 2018 00:46, Victor Domingos <
editor.arcosonline@xxxxxxxxx> escreveu:

Como tinha dito há dias, tenho já estado a trabalhar na tradução do Haiku
e de algumas aplicações para Português (PT_pt). Todas as sugestões de
tradução que se encontravam pendentes (a maior parte delas há já vários
anos) foram já revistas. A porção já traduzida, que estava em cerca de 20%,
já vai agora em 40%.

Alguém nesta lista quer/pode ajudar?

Entretanto, no que diz respeito a aplicações de terceiros no Polyglot,
terminei já de traduzir algumas aplicações como o BePDF, BePodder,
CatKeysEditor, UploadIt, QuickLaunch...

Com os melhores cumprimentos,
Victor Domingos


Other related posts:

  • » [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Estado atual da tradução portuguesa - Victor Domingos