[haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] RE: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Últimas notícias

  • From: Nadilson Santana <nadilson8@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-pt@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 19 Sep 2012 08:49:00 -0300

Adriano,

Isso mesmo, mas poderiamos criar guhbr.org.br que segundo o DPN é liberado
https://registro.br/dominio/dpn.html (
ORG.BREntidades não governamentais sem fins lucrativos)

e também temos o nosso blog e a nossa lista.. acho que de inicio esta
tranquilo.. :}

Em 10 de setembro de 2012 22:37, Adriano Araújo Duarte
<dhryko@xxxxxxxxxxx>escreveu:

>
> Cabral,
> é uma boa, mas ao que parece, para criar um domínio .org, é preciso ter
> pessoa jurídica.
> Nadilson, pode me confirmar?
> E vamos usar nossa lista  haiku-i18n-pt_br@xxxxxxxxxxxxx !
> Abraços haicaístas,
> Adriano Duarte
>
> ________________________________
> > Subject: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt]
> > Últimas notícias
> > From: beyraq@xxxxxx
> > Date: Mon, 10 Sep 2012 21:38:01 -0300
> > To: haiku-i18n-pt@xxxxxxxxxxxxx
> >
> > o que acham de criarmos o guhbr.org<http://guhbr.org>?
> >
> > Enviado via iPhone
> >
> > Em 10/09/2012, às 13:20, Nadilson Santana
> > <nadilson8@xxxxxxxxx<mailto:nadilson8@xxxxxxxxx>> escreveu:
> >
> > Estou muito feliz em ler esta mensagem.. Vamos começar a todo vapor e
> > ajudar este projeto incrível. Já me inscrevi na lista.. E depois vamos
> > dar o próximo passo, que é colaborar no desenvolvimento do Haiku =D
> >
> >
> > Em 8 de setembro de 2012 21:11, Adriano Araújo Duarte
> > <dhryko@xxxxxxxxxxx<mailto:dhryko@xxxxxxxxxxx>> escreveu:
> >
> > Prezados,
> > finalizamos o processo de obtenção de acessos às ferramentas de
> > tradução do Haiku.
> > Acredito que todos os que se manifestaram em contribuir com a tradução
> > neste primeiro momento (eu, Nadilson, Cabral e Tiago) já receberem seus
> > acessos ao tradutor do User Guide. Para as demais ferramentas, favor me
> > contatarem, caso ainda não o tenham obtido diretamente em cada uma
> > delas (HIT, Bugtracker). Não esquecer também de subscrever na nossa
> > mailing list oficial (//www.freelists.org/list/haiku-i18n-pt_br).
> > Agradecemos imensamente aos "Haiku Guys" Humdinger, Rimas, Niels e Matt
> > pela atenção e prestatividade. Nossos agradecimentos também à lista do
> > português europeu, que nos serviu até o momento de elo entre os atuais
> > participantes brasileiros. Esperamos que os patrícios portugueses
> > retomem o projeto e permitam que o Haiku também faça morada em
> > Portugal.
> > Temos muito o que comemorar com esta nova etapa e também muito o que
> > fazer em termos de tradução. No momento estou como gestor da tradução
> > para o português do Brasil, apesar de ter convocado uma eleição. Como
> > recebi dois votos (o meu e do Nadilson) e os demais não se
> > manifestaram, por questão de ordem o Humdinger me colocou como
> > administrador também na tradução do User Guide. Essa situação pode
> > mudar, desde quando tivermos nossa eleição com a participação de todos.
> > Estou à disposição de todos e faço uma conclamação para que tragam mais
> > simpatizantes e entusiastas para a nossa causa, pois estamos fazendo
> > parte da história de um dos melhores sistemas operacionais de código
> > aberto da atualidade - e olha que ele ainda não saiu do estágio
> > alpha...
> > E no Brasil, essa história está apenas (re)começando...
> > Abraços "haicaístas",
> > Adriano Duarte
> >
> >
> >
> > --
> > Nadilson S. Santana
> > Desenvolvedor de Soluções
>
>


-- 
Nadilson S. Santana
Desenvolvedor de Soluções

Other related posts:

  • » [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] RE: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Últimas notícias - Nadilson Santana