[haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Estado atual da tradução portuguesa

  • From: Momade JUSSUB <momadejussub@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-pt@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 17 Oct 2018 19:22:18 +0200

Olá, Victor! Referes à Português de Portugal ou Brasil? Para o pt-PT
aparentemente não há ninguém atualmente responsável por este processo, mas
para o pt-BR creio que haja. Embora, em tempos, já houve alguém
responsável. A tradução para o pt-PT ainda é bastante incompleta, enquanto
que a de pt-BR está mais avançada (segundo me lembro, não sei se ainda é o
caso). Aventurei-me há tempos para traduzir, entretanto não fui longe...
On Oct 17, 2018 19:04, "Victor Domingos" <editor.arcosonline@xxxxxxxxx>
wrote:

Olá!

Comecei estes dias a colaborar na tradução do Haiku, mas reparei que no
Pootle há muitas sugestões de tradução para português que estão há 4 ou 5
anos a aguardar revisão. Temos alguém responsável por esse processo
atualmente? Como funciona? O que é possível fazer para que a tradução
portuguesa chegue mais rapidamente aos utilizadores?

Com os melhores cumprimentos,
Victor Domingos

Other related posts:

  • » [haiku-i18n-pt] Re: [haiku-i18n-pt] Estado atual da tradução portuguesa - Momade JUSSUB