[haiku-i18n-jp] Re: [haiku-i18n-jp] Re: [haiku-i18n-jp] Re: [haiku-i18n-jp] Alpha 2 向けの日本語化の最後の一押し

  • From: 有賀康 <arigayas@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 28 Apr 2010 06:02:56 +0900

arigayas です。
Koki さん修正お疲れさまです。

>>> Bluetooth Preflet
> 「Identify host as:」
これが使われている画面のスクリーンショットって撮ることは可能でしょうか?

>>> Tracker Kit
「ごみ箱」で良いと思います。

> 確かに「move」とは「移動」と言う意味ですが、「ごみ箱に捨てる」の方が自然
> な感じがしますが、どうでしょうか?
たしかにそっちが自然ですね(汗)
Windows を参考にしたんですが撤回します。

以上です。

有賀 / arigayas@xxxxxxxxx



2010年4月28日5:13 Jorge G. Mare <koki@xxxxxxxxxxxxx>:
> Koki です。
>
> 有賀康 wrote:
>> arigayas です
>> Koki さん翻訳お疲れさまです。
>>
>>
>>> Bluetooth Preflet
>>> http://hta.haikuzone.net/node/7782/translation/ja
>>>
>> ≫ Haiku Bluetooth system,〜(略) つぎの個人にも
>> 次の個人にも
>>
>> ≫リモートデバイスのBluetooth機能が〜(略) デバイス毎3秒以内に完了すると思われます。
>> デバイス毎に3秒以内に完了すると思われます。
>>
>
> 修正しました。
>
> いい忘れたのですが、この preflet で未訳になっている一点あります。
>
> 「Identify host as:」
>
> 何か良い表現ありましたら、ご指摘お願いします。
>
>>> FileTypes Preflet
>>> http://hta.haikuzone.net/node/44811/translation/ja
>>>
>> ≫ファイルタイプ要請
>> ファイルタイプの登録 ←意訳ですけどいかがでしょうか?
>>
>
> 正直言うと、「File Types Request」の正確な意味を確認していなかったので、
> とりあえず直訳しました。もしかたら登録とはまた別のことかと言う気がします
> が、としあえず変更しておきます。必要なら、Alpha 2 リリース後修正します。
>
>> ≫このファイルの優先アオウリケーションを取得できませんでした。
>> このファイルの優先アプリケーションを取得できませんでした。
>>
>
> 修正しておきました。
>
>>> Pairs Application
>>> http://hta.haikuzone.net/node/34442/translation/ja
>>>
>> ≫中級レベル
>> 中級でレベルという意味も含んでいると思うので「中級」で良いと思います。
>>
>
> なるほど。修正しました。
>
>>> Tracker Kit
>>> http://hta.haikuzone.net/node/20937/translation/ja
>>>
>>
>> ゴミ箱とごみ箱と表記のばらつきがあります。
>>
>
> そうですね。とりあえず「ごみ箱」に統一しましたが、どちらが良いでしょうか?
>
>> ≫ Move to Trash ごみ箱に捨てる
>> ごみ箱に移動
>>
>
> 確かに「move」とは「移動」と言う意味ですが、「ごみ箱に捨てる」の方が自然
> な感じがしますが、どうでしょうか?
>
> ではでは、
>
> --
> Jorge/aka Koki
> Website: http://haikuzone.net
> RSS: http://haikuzone.net/rss.xml
>
>
> -----------------------------------------------------------------------
> Haiku Project: http://haiku-os.org
> Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
> Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp
>
>
-----------------------------------------------------------------------
Haiku Project: http://haiku-os.org
Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp

Other related posts: