[haiku-i18n-jp] Re: [haiku-i18n-jp] ActivityMonitorの訳

  • From: okada tetsuya <pxp00656@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 30 Jan 2011 18:36:31 +0900

こんにちは村井さん&All。
岡田です。

一応、訳の方でも通常とショートで、ショートの方を短めにしてみました。
ショートの方は、ちょっと分かり辛いですかね?どうでしょう?

通常 > ショート

Used memory > Memory
使用メモリー > メモリー

Cached memory > Cache
キャッシュメモリー > キャッシュ

Swap space > Swap
スワップサイズ > スワップ

Block cache memory > Block cache
ブロックキャッシュメモリー > ブロックキャッシュ

Semaphores > Sems
セマフォ数 > セマフォ

Running applications > Apps
実行中のアプリケーション数 > アプリ

CPU usage > CPU #合計用
CPU 使用量 > CPU

Page faults >  P-faults
ページフォルト数 > P-フォルト

Receiving > RX
受信バイト数 > RX

Sending > TX
送信バイト数 > TX

> ソースを見たところ、
> 各ラベルは、通常のものと短いものの
> 2バージョンがあるようです
> あまり長さが変わらないようであれば、
> 両方のバージョンは同じ訳にしておくのが
> 良いかもしれません。
-----------------------------------------------------------------------
Haiku Project: http://haiku-os.org
Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx
Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp

Other related posts: