Koki です。 Eguchi Satoshi wrote on Thu, 18 Mar 2010 11:57:45 +0900 > Mouse acceleration を「マウスの加速度」とするなら、 > Mouse speed は「マウスの速度」と、明示的に「マウス」と書く方が良いでしょう。 確かにそうですね。修正しました。 > ところで、"Dig Deal" って何ですか? > 見慣れない表現ですが。 それは Big deal の書き間違いです。これは何か問題は起きたときに"それほどの事でもないよう"と言う意味を持つ表現ですが、どこでどのような状況において表示されかは不明で、問い合わせ中です。とりあえず、"大丈夫です"の日本語を入れましたが、� 95�い合わせの結果によって、修正します。 ではでは、 Jorge / aka Koki ----------------------------------------------------------------------- Haiku Project: http://haiku-os.org Japanese translation/localization: haiku-i18n-jp@xxxxxxxxxxxxx Message archive: //www.freelists.org/archive/haiku-i18n-jp