[haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: [haiku-i18n-es] Re: Traducción de "Tap gesture" (Touchpad preflet)

  • From: Julián Montes <jmcvigo@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 11 Mar 2010 22:50:24 +0100

Hola, por cierto, me gustaría decir que mi nombre real es Nicolás, no Julián
Montes, eso no es más que un pseudónimo: Es que al principio (cuando cree
esta cuenta de correo) estaba más obsesionado por el tema de la privacidad
de Internet y tal... pero si no hay confianza con los compañeros de Haiku,
¿con quién si no? Un saludo y gracias por vuestro tiempo.

El 9 de marzo de 2010 17:14, Julián Montes <jmcvigo@xxxxxxxxx> escribió:

> Ok, Gracias Oscar, un saludo :)
>
> El 9 de marzo de 2010 11:58, Oscar Carballal Prego <
> oscar.carballal@xxxxxxxxx> escribió:
>
>
>> El 09/03/2010, a las 11:48, Julián Montes escribió:
>>
>>
>>  Hola :) Una pregunta, cuál es la página de traducción del sistema en sí?
>>> Yo entro en la de la Guía de Usuario, de la otra no sé cuál es, ni que
>>> cuenta hace falta. Bueno, gracias por la ayuda, y salu2 :)
>>>
>>>
>> Traducción de aplicaciones de Haiku: hta.haikuzone.net
>> Traducción de guía de usuario: userguide.haikuzone.net
>>
>> Para la traducción de aplicaciones hace falta registrarse y con eso ya se
>> puede empezar a trabajar. Seleccionas en el panel de la derecha el idioma
>> que quieres traducir y te aparecerá el estado de traducción de cada
>> programa, coges uno y ¡a traducir!
>>
>> Un saludo!
>>
>
>

Other related posts: