[haiku-es] Proyecto de traducción de la Guía de Usuario

  • From: "Jorge G. Mare" <koki@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-es@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 13 Nov 2009 08:52:40 -0800

Hola colegas,

Quería avisarles que el proyecto de traducción de la guía de usuarios
sigue avanzandando gracias a la tarea de Miguel Zuniga y Oscar Carballal
Prego, entre otros, y que el resultado de su trabajo ya puede verse en:

http://userguide.haikuzone.net/generated/userguide/es/contents.html

Para que haya uniformidad en el texto castellano, también hemos empezado
a mantener un glosario de términos...

http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/es_ES/Terminology

...y una guía de estilo:

http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/es_ES/StyleGuide

Nos vendría bien la orientación de aquellos que hayan sido usuarios de
BeOS y estén familiarizados tanto con el sistema como con la
terminología castellana que se haya utilizado en los tiempos de BeOS. Si
hay alguien que nos pueda dar una mano en este área, por favor apuntarse
a la lista haiku-i18n-es desde aquí...

//www.freelists.org/list/haiku-i18n-es

...y mandar un mensaje a tal efecto.

Un abrazo,

Jorge



Other related posts:

  • » [haiku-es] Proyecto de traducción de la Guía de Usuario - Jorge G. Mare