Hi. No matter where the vote is running, please add my -1 to the list. Not voting for personal reasons, since they are non-existent, but for any future lone translator that wants to get in. (Yeah, I changed my email address) Bye On Thu, May 13, 2010 at 5:42 PM, Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx>wrote: > -- Jorge G. Mare, on Thu, 13 May 2010 09:56:04 -0700: > > 1) Maintain the status quo and continue sticking to the rule that > > imposes having a two man team before allowing contributors can start > > translating. You articulated this position and its benefits here: > > > > > //www.freelists.org/post/haiku-doc/User-Guide-translations-requiring-teams > > > > > 2) Adopt a more flexible policy, where a team approach is encouraged, > > but a solo effort is not rejected a priori. I explained the benefits > > of > > this position here: > > > > > //www.freelists.org/post/haiku-doc/User-Guide-translations-requiring-teams > , > > > 1 > > > So, if it's not too much to ask, can we restart this vote with the > > two > > choices properly displayed as shown above? > > Your no.2 isn't a useful rule as it translates to "Teams would be good, > but are not necessary". Why even write it down? The vote is to either > keep the team rule or abolish it. If there were more than two option > we'd have to ask who's for 1, 2, 3, 4, 5 or 6. Here have only two > choices: keep the rule, or don't. Formulating one position and asking > for +1 or -1 should be enough. > > Regards, > Humdinger > > -- > --=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=- > Deutsche Haiku News @ http://www.haiku-gazette.de > > >