Hi, On 2009-09-29 at 16:35:38 [+0200], Colin Günther <coling@xxxxxx> wrote: > I've made a patch to the de.catkeys (r33348) of the locale preflet, where > I changed the translation to a more natural kind of german. But now I'm > unsure how to handle this, because there are always several ways to > translate something and what feels more natural to me, may not to others. > So, who decides which translation is more appropriated? I think > pulkomandy (the locale kit maintainer IIRC) will be overwhelmed with this > as he is a native french speaker (that is what I guess seeing all those > fr.catkeys made by him :). > > I suggest to introduce some kind of language manager, to cultivate a > uniform linguistic usage within one language. For german I'm willing to > do that, if there is no one else. Since IMHO you did a very good job at improving the German translation, I think you would do a good job. :-) Best regards, -Stephan