[haiku-development] Re: Coding Guidelines need update for localization

  • From: "Humdinger" <humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx>
  • To: haiku-development@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 20 Oct 2010 22:08:13 +0200

Starsseed, on Wed, 20 Oct 2010 20:46:49 +0200:
> InstallerApp.cpp contains a mini "how-to" with instructions for 
> adding Haiku 
> to grub, grub2...
> (see 
> http://dev.haiku-os.org/browser/haiku/trunk/src/apps/installer/InstallerApp.cpp?rev=39025#L102
>  
> rev=39025#L102 
> )
> its not very handy when you have to translate sush a quite long text 
> in HTA, 
> and not very efficient to maintain since you lose all the work done 
> at any 
> update.
> 
> So, I suggest, to split very long texts in smaller paragraphs.
> 
> for instance :
>     String MyLongText = B_Translate(
>         "first paragraph\n"
>         "second paragraph\n"
>         "third paragraph\n"
>     );
> 
> could becomes something like :
>     String MyLongText = B_Translate( "first paragraph\n" )
>         + B_Translate( "second paragraph\n")
>         + B_Translate( "third paragraph\n")
>     );

I didn't succeed with "+", but this works:

        BString infoText;
        infoText << B_TRANSLATE(
                "Welcome to the Haiku Installer!\n\n");
        infoText << B_TRANSLATE(
                "IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n");
        infoText << B_TRANSLATE(
                "This is alpha-quality software! It means there is a high risk 
of "
                "losing important data. Make frequent backups! You have been "
                "warned.\n\n\n");

If that's OK, I can commit this change.
Regards,
Humdinger

-- 
--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-=--=-
Deutsche Haiku News @ http://www.haiku-gazette.de


Other related posts: