On Tue, Jun 7, 2011 at 8:42 AM, Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx> wrote: > 2011/6/6, leavengood@xxxxxxxxx <leavengood@xxxxxxxxx>: >> Author: leavengood >> Date: 2011-06-06 05:47:01 +0200 (Mon, 06 Jun 2011) >> New Revision: 41957 >> Log: >> Change the label for "Clock set to:" to "Hardware clock set to:" since that >> is what this setting represents. Also added a fairly long explanatory tool >> tip. >> + "This setting controls how Haiku will display your time based on how\n" >> + "time is measured in the computer's hardware clock. Windows is >> usually\n" >> + "set to local time, meaning the hardware clock is measured in the >> same\n" >> + "time as the configured time zone. When this is set to GMT it means >> the\n" >> + "hardware clock is measured based on GMT and Haiku will adjust the >> time\n" >> + "it shows based on the configured time zone.")); > > No offense, but I think this tooltip will result in some head scratching... :) > > I'm not sure I understand this setting correctly, but if I'm on the > right track, something like this may be easier to grasp: > > "This setting should match the configuration of the > hardware clock (BIOS/UEFI), so Haiku correctly adjusts > the displayed time with regard to the set time zone." > > At least that's how I parsed it: "Match your BIOS setting". > > Regards, > Humdinger > Also don't the \n's mess things up when the text gets translated? Shouldn't they only be at the end of paragraphs or am I mistaken? -scottmc