[haiku-commits] r41006 - in haiku/trunk/data/catalogs: add-ons/tracker/zipomatic apps/aboutsystem apps/codycam apps/diskprobe apps/drivesetup ...

  • From: jonas@xxxxxxxxxxx
  • To: haiku-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 17 Mar 2011 22:36:48 +0100 (CET)

Author: kirilla
Date: 2011-03-17 22:36:48 +0100 (Thu, 17 Mar 2011)
New Revision: 41006
Changeset: https://dev.haiku-os.org/changeset/41006

Modified:
   haiku/trunk/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/aboutsystem/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/codycam/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/diskprobe/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/expander/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/installer/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/midiplayer/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/pairs/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/readonlybootprompt/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/showimage/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/stylededit/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/terminal/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/kits/locale/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/appearance/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/backgrounds/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/bluetooth/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/cpufrequency/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/filetypes/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/fonts/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/keyboard/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/keymap/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/locale/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/media/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/mouse/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/network/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/opengl/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/shortcuts/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/sounds/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/touchpad/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/preferences/virtualmemory/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/servers/mount/ko.catkeys
   haiku/trunk/data/catalogs/servers/print/ko.catkeys
Log:
Catalog update for language ko.

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/ko.catkeys      
2011-03-17 21:36:16 UTC (rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/ko.catkeys      
2011-03-17 21:36:48 UTC (rev 41006)
@@ -1,18 +1,18 @@
 1      korean  x-vnd.haiku.zip-o-matic 274748138
+%ld files added.       file:ZipOMaticWindow.cpp                %ld 파일 더해짐.
 1 file added.  file:ZipOMaticWindow.cpp                1 파일 추가됨.
-Stop   file:ZipOMaticWindow.cpp                정지
+Archive        file:ZipperThread.cpp           압축파일
+Archive created OK     file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만들기 성공
+Are you sure you want to stop creating this archive?   
file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만드는 것을 중단하시겠습니까?
+Continue       file:ZipOMaticWindow.cpp                계속
 Creating archive: %s   file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만드는 중: %s
-Continue       file:ZipOMaticWindow.cpp                계속
-Preparing to archive   file:ZipperThread.cpp           압축하기 위해 준비중
+Do you want to stop them?      file:ZipOMatic.cpp              당신은 작업을 
중단하시겠습니까?
+Drop files to zip.     file:ZipOMaticWindow.cpp                압축할 파일을 떨어트려 
주세요.
+Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만드는 중에 에러 
발생
 Filename: %s   file:ZipOMaticWindow.cpp                파일이름: %s
 Let them continue      file:ZipOMatic.cpp              작업 계속
-Do you want to stop them?      file:ZipOMatic.cpp              당신은 작업을 
중단하시겠습니까?
-Are you sure you want to stop creating this archive?   
file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만드는 것을 중단하시겠습니까?
-%ld files added.       file:ZipOMaticWindow.cpp                %ld 파일 더해짐.
+Preparing to archive   file:ZipperThread.cpp           압축하기 위해 준비중
+Stop   file:ZipOMaticWindow.cpp                정지
+Stop them      file:ZipOMatic.cpp              작업 정지
 Stopped        file:ZipOMaticWindow.cpp                정지됨
-Archive        file:ZipperThread.cpp           압축파일
-Drop files to zip.     file:ZipOMaticWindow.cpp                압축할 파일을 떨어트려 
주세요.
-Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만드는 중에 에러 
발생
 You have %ld Zip-O-Matic running.\n\n  file:ZipOMatic.cpp              
Zip-O-Matic  %ld개가 실행중입니다.\n\n
-Archive created OK     file:ZipOMaticWindow.cpp                압축파일 만들기 성공
-Stop them      file:ZipOMatic.cpp              작업 정지

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/aboutsystem/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/aboutsystem/ko.catkeys       2011-03-17 
21:36:16 UTC (rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/aboutsystem/ko.catkeys       2011-03-17 
21:36:48 UTC (rev 41006)
@@ -1,32 +1,26 @@
-1      korean  x-vnd.Haiku-About       326778460
-Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (그리고 그가 개발한 NewOS 커널)\n
+1      korean  x-vnd.Haiku-About       3193114030
+%.2f GHz       AboutView               %.2f GHz
+%ld MHz        AboutView               %ld MHz
 %ld Processors:        AboutView               %ld 프로세서:
-Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(프로젝트 창시자)\n\n
-The Haiku-Ports team\n AboutView               Haiku-Ports 팀\n
-Website, marketing & documentation:\n  AboutView               웹사이트, 마케팅& 문서:\n
-Revision       AboutView               리비젼
-Source Code:   AboutView               소스 코드: 
-Processor:     AboutView               프로세서:
-Kernel:        AboutView               커널:
+About this system      AboutWindow             시스템 정보
 Contributors:\n        AboutView               공헌자:\n
-Unknown        AboutView               알수 없음
-\n… and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n   AboutView       
        \n… 그리고 그 외에 도움을 주신 분중에 빠진분이 있을 수도 잇습니다 (죄송합니다!)\n\n
-%.2f GHz       AboutView               %.2f GHz
-Memory:        AboutView               메모리:
-Past maintainers:\n    AboutView               과거 유지관리자:\n
-\n\nSpecial thanks to:\n       AboutView               \n\n다음 분께 특별히 감사드립니다:\n
-Licenses:      AboutView               라이센스: 
-\nCopyrights\n\n       AboutView               \n저작권\n\n
 Current maintainers:\n AboutView               현재 유지관리자:\n
-Time running:  AboutView               실행 시간:
-The Haikuware team and their bounty program\n  AboutView               The 
Haikuware 팀과 그들의 상금 프로그램\n
-About this system      AboutWindow             시스템 정보
-Version:       AboutView               버젼:
-%ld MHz        AboutView               %ld MHz
-[Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [라이센스 이름을 클릭해서 각각의 라이센스 읽기]\n\n
+GCC %d Hybrid  AboutView               GCC %d 하이브리드
+Kernel:        AboutView               커널:
 License:       AboutView               라이센스: 
-Translations:\n        AboutView               번역자:\n
-... and the many people making donations!\n\n  AboutView               ...그리고 
많은 사람들이 기부를 했습니다!\n\n
+Licenses:      AboutView               라이센스: 
+Memory:        AboutView               메모리:
+Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(프로젝트 창시자)\n\n
+Past maintainers:\n    AboutView               과거 유지관리자:\n
+Processor:     AboutView               프로세서:
+Revision       AboutView               리비젼
+Source Code:   AboutView               소스 코드: 
 The BeGeistert team\n  AboutView               BeGeistert 팀\n
+The Haiku-Ports team\n AboutView               Haiku-Ports 팀\n
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku and the Haiku 
logo are trademarks of Haiku, Inc.\n\n        AboutView               Haiku 코드의 
저작권은 Haiku 주식회사나 각각의 소스에 기록된 만든 이에게 있습니다. Haiku 와 Haiku 로고는 Haiku 주식회사의 등록 
상표입니다.\n\n
-GCC %d Hybrid  AboutView               GCC %d 하이브리드
+Time running:  AboutView               실행 시간:
+Translations:\n        AboutView               번역자:\n
+Unknown        AboutView               알수 없음
+Version:       AboutView               버젼:
+\nCopyrights\n\n       AboutView               \n저작권\n\n
+\n\nSpecial thanks to:\n       AboutView               \n\n다음 분께 특별히 감사드립니다:\n

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/codycam/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/codycam/ko.catkeys   2011-03-17 21:36:16 UTC 
(rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/codycam/ko.catkeys   2011-03-17 21:36:48 UTC 
(rev 41006)
@@ -1,97 +1,92 @@
-1      korean  x-vnd.Haiku.CodyCam     1322454590
+1      korean  x-vnd.Haiku.CodyCam     3353004969
+Can't find an available connection to the video window CodyCam         비디오 창에 
가능한 연결을 찾을 수 없음
+Cannot connect the video source to the video window    CodyCam         비디오 창에 
비디어 원본을 연결 할 수 없음
+Cannot create a video window   CodyCam         비디오 창을 만들 수 없음
+Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam.  CodyCam         
비디오 원본읖 찾을 수 없습니다. CodyCam을 사용하기 위해서는 웹캠이 필요합니다.
+Cannot find an available video stream  CodyCam         가능한 비디오 스트림을 찾을 수 없음
+Cannot find the media roster   CodyCam         미디어 등록을 찾을 수 없음
+Cannot get a time source       CodyCam         시간 원본을 얻을 수 없음
+Cannot register the video window       CodyCam         비디오 창을 등록할 수 없습니다
+Cannot seek time source!       CodyCam         시간 원본을 찾을 수 없습니다!
+Cannot set the time source for the video source        CodyCam         비디오 원본의 
시간 원본을 설정할 수 없음
+Cannot set the time source for the video window        CodyCam         비디오 창의 
시간 원본을 설정할 수 없음
+Cannot start the video source  CodyCam         비디오 원본을 시작 할 수 없음
+Cannot start the video window  CodyCam         비디오 창을 시작할 수 없음
+Cannot start time source!      CodyCam         시간 원본을 시작할 수 없음!
+Capture Rate Menu      CodyCam         갈무리 빈도 메뉴
+Capture controls       CodyCam         갈무리 제어
 Capturing Image…       VideoConsumer.cpp               이미지 갈무리중…
+Closing the window\n   VideoConsumer.cpp               창 닫는 중\n
+Connected…     VideoConsumer.cpp               연결됨…
+Couldn't find requested directory on server    VideoConsumer.cpp               
요청되는 디렉토리나 서버를 찾을 수 없음
+Directory:     CodyCam         디렉토리:
+Error creating output file     VideoConsumer.cpp               출력 파일 만들기 에러
+Error getting initial latency for the capture node     CodyCam         갈무리 노드의 
초기 대기 얻기 에러
+Error setting type of output file      VideoConsumer.cpp               츨력 파일의 
형식 설정 에러
+Error writing output file      VideoConsumer.cpp               츨력 파일 쓰기 에러
+Every 10 minutes       CodyCam         매 10분마다
+Every 15 minutes       CodyCam         매 15분마다
+Every 15 seconds       CodyCam         매 15초마다
+Every 2 hours  CodyCam         매 2시간마다
+Every 24 hours CodyCam         매 24시간마다
+Every 30 minutes       CodyCam         매 30분마다
 Every 30 seconds       CodyCam         매 30초마다
+Every 4 hours  CodyCam         매 4시간마다
+Every 5 minutes        CodyCam         매 5분마다
+Every 8 hours  CodyCam         매 8시간마다
+Every hour     CodyCam         매 시간마다
+Every minute   CodyCam         매 분마다
+FTP    CodyCam         FTP
+File   CodyCam         파일
+File %s # unterminated quote at end of file\n  SettingsHandler         파일 %s # 
파일의 끝에 끝나지 않은 따옴표가 있습니다\n
+File %s ; Line %ld # unterminated quote\n      SettingsHandler         파일 %s ; 
줄 %ld # 끝나지 않은 따옴표\n
+File %s; Line %ld # %s SettingsHandler         파일 %s; 줄 %ld # %s
 File name:     CodyCam         파일 이름:
-Last Capture:  VideoConsumer.cpp               마지막 갈무리: 
-Server login failed    VideoConsumer.cpp               서버 로그인 실패
-Remote host has closed the connection.\n       FtpClient               원격 호스트가 
연결을 종료했습니다.\n
-Login: CodyCam         로그인:
+File transmission failed       VideoConsumer.cpp               파일 전송 실패
 Format:        CodyCam         형식:
-Every 2 hours  CodyCam         매 2시간마다
-Closing the window\n   VideoConsumer.cpp               창 닫는 중\n
-login ID expected      CodyCam         로그인 ID 가 요구됨
-Rate:  CodyCam         빈도:
+Image Format Menu      CodyCam         이미지 형식 메뉴
 JPEG image     CodyCam         JPEG 이미지
-Capture Rate Menu      CodyCam         갈무리 빈도 메뉴
-CodyCam\n\nThe Original BeOS webcam    CodyCam         CodyCam\n\n원래 BeOS 
webcam
-File %s # unterminated quote at end of file\n  SettingsHandler         파일 %s # 
파일의 끝에 끝나지 않은 따옴표가 있습니다\n
-Password:      CodyCam         암호:
-Passive FTP    CodyCam         패시브 FTP
-destination directory expected CodyCam         대상 디렉토리가 요구됨
-password       CodyCam         암호
-Directory:     CodyCam         디렉토리:
-Every minute   CodyCam         매 분마다
-read: %ld\n    SftpClient              읽기: %ld\n
-Waiting…       CodyCam         대기중…
+Last Capture:  VideoConsumer.cpp               마지막 갈무리: 
+Local  CodyCam         지역
+Locking the window\n   VideoConsumer.cpp               창 잠구는 중\n
 Logging in…    VideoConsumer.cpp               로그인 중…
-Server:        CodyCam         서버:
-server address expected        CodyCam         서버 주소가 요구됨
-Error creating output file     VideoConsumer.cpp               출력 파일 만들기 에러
-unrecognized upload client specified   CodyCam         인식할 수 없는 업로드 클라이언트가 지정됨
-File %s ; Line %ld # unterminated quote\n      SettingsHandler         파일 %s ; 
줄 %ld # 끝나지 않은 따옴표\n
+Login: CodyCam         로그인:
+Never  CodyCam         절대 안함
+OK     CodyCam         확인
 Output CodyCam         출력
-Every 15 minutes       CodyCam         매 15분마다
-Cannot find an available video stream  CodyCam         가능한 비디오 스트림을 찾을 수 없음
-Can't find an available connection to the video window CodyCam         비디오 창에 
가능한 연결을 찾을 수 없음
-Transmitting…  VideoConsumer.cpp               전송중…
-Cannot get a time source       CodyCam         시간 원본을 얻을 수 없음
-Every 8 hours  CodyCam         매 8시간마다
-Close  CodyCam         닫기
+PASS <suppressed>  (real password sent)\n      FtpClient               PASS 
<역압>  (진짜 암호가 보내짐)\n
+Passive FTP    CodyCam         패시브 FTP
+Password:      CodyCam         암호:
+Quit   CodyCam         나가기
+Rate:  CodyCam         빈도:
+Remote host has closed the connection.\n       FtpClient               원격 호스트가 
연결을 종료했습니다.\n
 Rename failed  VideoConsumer.cpp               이름바꾸기 실패함
-Cannot start time source!      CodyCam         시간 원본을 시작할 수 없음!
-Cannot register the video window       CodyCam         비디오 창을 등록할 수 없습니다
-Every 24 hours CodyCam         매 24시간마다
-unknown command        SettingsHandler         알수 없는 명령
-Video settings CodyCam         비디오 설정
-Cannot find a video source. You need a webcam to use CodyCam.  CodyCam         
비디오 원본읖 찾을 수 없습니다. CodyCam을 사용하기 위해서는 웹캠이 필요합니다.
-still image filename expected  CodyCam         정지 이미지 파일이름이 요구됨
-About CodyCam  CodyCam         CodyCam 정보
-invalid upload client %ld\n    VideoConsumer.cpp               올바르지 않은 업로드 
클라이언트 %ld\n
-Every 15 seconds       CodyCam         매 15초마다
-Error writing output file      VideoConsumer.cpp               츨력 파일 쓰기 에러
-About Codycam… CodyCam         Codycam 정보…
-image file format expected     CodyCam         정지 이미지 형식이 요구됨
-Cannot set the time source for the video source        CodyCam         비디오 원본의 
시간 원본을 설정할 수 없음
-Type:  CodyCam         형식:
-Cannot set the time source for the video window        CodyCam         비디오 창의 
시간 원본을 설정할 수 없음
-Stop video     CodyCam         비디오 정지
-Locking the window\n   VideoConsumer.cpp               창 잠구는 중\n
-File %s; Line %ld # %s SettingsHandler         파일 %s; 줄 %ld # %s
-Couldn't find requested directory on server    VideoConsumer.cpp               
요청되는 디렉토리나 서버를 찾을 수 없음
 Renaming…      VideoConsumer.cpp               이름 바꾸는 중...
-Local  CodyCam         지역
-Error setting type of output file      VideoConsumer.cpp               츨력 파일의 
형식 설정 에러
-upload client name expected    CodyCam         업로드 클라이언트 이름이 요구됨
 SFTP   CodyCam         SFTP
-Connected…     VideoConsumer.cpp               연결됨…
-PASS <suppressed>  (real password sent)\n      FtpClient               PASS 
<역압>  (진짜 암호가 보내짐)\n
-Every 5 minutes        CodyCam         매 5분마다
-read: %d\n     SftpClient              읽기: %d\n
-OK     CodyCam         확인
-Capture controls       CodyCam         갈무리 제어
-Every hour     CodyCam         매 시간마다
-Cannot connect the video source to the video window    CodyCam         비디오 창에 
비디어 원본을 연결 할 수 없음
-capture rate expected  CodyCam         갈무리 빈도가 요구됨
-Error getting initial latency for the capture node     CodyCam         갈무리 노드의 
초기 대기 얻기 에러
 Send to…       CodyCam         보내기…
-on or off expected     Settings        Do not translate 'on' and 'off' 켬 이나 끔이 
요구됨
-Quit   CodyCam         나가기
+Server login failed    VideoConsumer.cpp               서버 로그인 실패
+Server:        CodyCam         서버:
+Start video    CodyCam         비디오 시작
+Stop video     CodyCam         비디오 정지
+Transmitting…  VideoConsumer.cpp               전송중…
+Type:  CodyCam         형식:
+Video settings CodyCam         비디오 설정
+Waiting…       CodyCam         대기중…
+capture rate expected  CodyCam         갈무리 빈도가 요구됨
 cmd: '%s'\n    FtpClient               명령: '%s'\n
-Never  CodyCam         절대 안함
-CodyCam        CodyCam         CodyCam
-Cannot create a video window   CodyCam         비디오 창을 만들 수 없음
-Every 10 minutes       CodyCam         매 10분마다
-Cannot start the video source  CodyCam         비디오 원본을 시작 할 수 없음
-Cannot start the video window  CodyCam         비디오 창을 시작할 수 없음
+destination directory expected CodyCam         대상 디렉토리가 요구됨
+image file format expected     CodyCam         정지 이미지 형식이 요구됨
+invalid upload client %ld\n    VideoConsumer.cpp               올바르지 않은 업로드 
클라이언트 %ld\n
+login ID expected      CodyCam         로그인 ID 가 요구됨
+on or off expected     Settings        Do not translate 'on' and 'off' 켬 이나 끔이 
요구됨
+password       CodyCam         암호
 password expected      CodyCam         암호가 요구됨
+read: %d\n     SftpClient              읽기: %d\n
+read: %ld\n    SftpClient              읽기: %ld\n
 reply: %d, %d\n        FtpClient               응답: %d, %d\n
-Cannot find the media roster   CodyCam         미디어 등록을 찾을 수 없음
-Every 4 hours  CodyCam         매 4시간마다
-FTP    CodyCam         FTP
-File transmission failed       VideoConsumer.cpp               파일 전송 실패
-Cannot seek time source!       CodyCam         시간 원본을 찾을 수 없습니다!
-File   CodyCam         파일
-Image Format Menu      CodyCam         이미지 형식 메뉴
-Every 30 minutes       CodyCam         매 30분마다
 reply: '%s'\n  SftpClient              응답: '%s'\n
-Start video    CodyCam         비디오 시작
+server address expected        CodyCam         서버 주소가 요구됨
+still image filename expected  CodyCam         정지 이미지 파일이름이 요구됨
+unknown command        SettingsHandler         알수 없는 명령
+unrecognized upload client specified   CodyCam         인식할 수 없는 업로드 클라이언트가 지정됨
+upload client name expected    CodyCam         업로드 클라이언트 이름이 요구됨

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/diskprobe/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/diskprobe/ko.catkeys 2011-03-17 21:36:16 UTC 
(rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/diskprobe/ko.catkeys 2011-03-17 21:36:48 UTC 
(rev 41006)
@@ -1,112 +1,110 @@
-1      korean  x-vnd.Haiku-DiskProbe   872627029
-File offset:   ProbeView               파일 오프셋: 
-DiskProbe      OpenWindow              DiskProbe
+1      korean  x-vnd.Haiku-DiskProbe   1913035411
 %ld (native)   ProbeView               %ld (네이티브)
-64 bit unsigned value: TypeEditors             64 비트 부호없는 값:
-Find again     ProbeView               다시 찾기
-Text   FindWindow              텍스트
-Find…  ProbeView               찾기…
-Case sensitive FindWindow              대소문자 구분
-Cancel OpenWindow              취소
-Close  AttributeWindow         닫기
-File   ProbeView               파일
-Attribute      ProbeView               속성
-Floating-point value:  TypeEditors             부동 소수점 포인트:
+15 bit TypeEditors             15 비트
 16 bit TypeEditors             16 비트
-Attributes     ProbeView               속성
-Device offset:         ProbeView               장치 오프셋: 
-Selection      ProbeView               선택
-File   FileWindow              파일
-OK     DiskProbe               확인
-Paste  ProbeView               붙여넣기
-PNG format     TypeEditors             PNG 형식
-Font size      ProbeView               글자 크기
-Attribute type:        ProbeView               속성 타입: 
-Attribute      AttributeWindow         속성
+16 bit signed value:   TypeEditors             16 비트 부호있는 값:
+16 bit unsigned value: TypeEditors             16 비트 부호있는 값:
+32 bit TypeEditors             32 비트
+32 bit signed value:   TypeEditors             32 비트 부호있는 값:
+32 bit size or status: TypeEditors             32 비트 크기나 상태:
+32 bit unsigned pointer:       TypeEditors             32 비트 부호없는 포인터:
+32 bit unsigned size:  TypeEditors             32 비트 부호있는 크기:
+32 bit unsigned value: TypeEditors             32 비트 부호없는 값:
+64 bit signed offset:  TypeEditors             64 비트 부호있는 오프셋:
+64 bit signed value:   TypeEditors             64 비트 부호있는 값:
+64 bit unsigned value: TypeEditors             64 비트 부호없는 값:
+8 bit palette  TypeEditors             8 비트 팔레트
 8 bit signed value:    TypeEditors             8 비트 부호있는 값:
-Number:        TypeEditors             숫자:
-Save   ProbeView               저장
-Number editor  TypeEditors             숫자 편집기
-No type editor available       AttributeWindow         가능한 어떤 타입 편집기도 없음
-Double precision floating-point value: TypeEditors             선택
-Device:        ProbeView               장치: 
-Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou 
cannot undo this action.        AttributeWindow         당신은 정말로 파일 \"%s\"로부터 이 
속성 \"%s\" 을 제거하겠습니까?\n\n당신은 이 작업을 되돌릴 수 없습니다.
 8 bit unsigned value:  TypeEditors             8 비트 부호없는 값:
-Block  ProbeView               블록
+Add    ProbeView               추가
+Attribute      AttributeWindow         속성
+Attribute      ProbeView               속성
+Attribute offset:      ProbeView               속성 오프셋: 
+Attribute type:        ProbeView               속성 타입: 
+Attribute:     ProbeView               속성: 
+Attributes     ProbeView               속성
 Back   ProbeView               뒤로
-Device ProbeView               장치
-Unknown type   TypeEditors             알수 없는 형식
+Block  ProbeView               블록
+Block %Ld (0x%Lx)      ProbeView               불록 %Ld (0x%Lx)
 Block 0x%Lx    ProbeView               불록 0x%Lx
-Quit   FileWindow              나가기
-Undo   ProbeView               되돌리기
+Block:         ProbeView               불록: 
+Bookmarks      ProbeView               북마크
+Boolean value: TypeEditors             불린 값:
+Cancel AttributeWindow         취소
+Cancel OpenWindow              취소
+Cancel ProbeView               취소
+Case sensitive FindWindow              대소문자 구분
+Close  AttributeWindow         닫기
+Close  FileWindow              닫기
 Close  ProbeView               닫기
-16 bit signed value:   TypeEditors             16 비트 부호있는 값:
-64 bit signed offset:  TypeEditors             64 비트 부호있는 오프셋:
+Contents:      TypeEditors             내용:
 Copy   ProbeView               복사
-Boolean value: TypeEditors             불린 값:
-32 bit size or status: TypeEditors             32 비트 크기나 상태:
-8 bit palette  TypeEditors             8 비트 팔레트
-Probe device   OpenWindow              블록
-Unknown format TypeEditors             알수 없는 포맷
-MIME type:     TypeEditors             MIME 형식:
-Page setup…    ProbeView               페이지 설정
-New…   FileWindow              새 작업…
+Could not find search string.  ProbeView               검색 문자열을 찾을 수 없습니다.
+Could not open file \"%s\": %s\n       DiskProbe               파일 \"%s\"을 열 수 
없음: %s\n
+Device ProbeView               장치
+Device offset:         ProbeView               장치 오프셋: 
+Device:        ProbeView               장치: 
 DiskProbe request      AttributeWindow         DiskProbe가 요구됨
-Save changes before closing?   ProbeView               닫기 전에 바뀐 것을 저장하겠습니까?
-Type editor    AttributeWindow         타입 편집기
-Native: 0x%0*Lx        ProbeView               네이티브: 0x%0*Lx
-Raw editor     AttributeWindow         로우 편집기
-Message View   TypeEditors             메세지 보기
+DiskProbe request      DiskProbe               DiskProbe가 요구됨
 DiskProbe request      ProbeView               DiskProbe가 요구됨
-32 bit unsigned size:  TypeEditors             32 비트 부호있는 크기:
-Flattened bitmap       TypeEditors             알수 없는 포맷
-Open file…     FileWindow              파일 열기…
-Next   ProbeView               다음
-Close  FileWindow              닫기
-Attribute:     ProbeView               속성: 
-Remove from file       AttributeWindow         파일로부터 제거
+Do you really want to remove the attribute \"%s\" from the file \"%s\"?\n\nYou 
cannot undo this action.        AttributeWindow         당신은 정말로 파일 \"%s\"로부터 이 
속성 \"%s\" 을 제거하겠습니까?\n\n당신은 이 작업을 되돌릴 수 없습니다.
 Don't save     ProbeView               저장 안함
-Previous       ProbeView               이전
-64 bit signed value:   TypeEditors             64 비트 부호있는 값:
-Icon   TypeEditors             아이콘
-Block:         ProbeView               불록: 
-Examine device:        OpenWindow              메세지 보기
-Offset:        ProbeView               오프셋: 
-OK     ProbeView               확인
-Add    ProbeView               추가
+Double precision floating-point value: TypeEditors             선택
 Edit   ProbeView               편집
-Native: %Ld (0x%0*Lx)  ProbeView               네이티브: %Ld (0x%0*Lx)
-32 bit unsigned value: TypeEditors             32 비트 부호없는 값:
-Cancel AttributeWindow         취소
-Type editor not supported      ProbeView               타입 편집기는 지원하지 않음
-MIME type editor       TypeEditors             MIME 타입 편집기
-Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView               스왑: %Ld (0x%0*Lx)
+Examine device:        OpenWindow              메세지 보기
+File   FileWindow              파일
+File   ProbeView               파일
+File offset:   ProbeView               파일 오프셋: 
+File:  ProbeView               파일: 
 Find   FindWindow              찾기
-Remove AttributeWindow         제거
-Print… ProbeView               인쇄…
-Block %Ld (0x%Lx)      ProbeView               불록 %Ld (0x%Lx)
-Could not open file \"%s\": %s\n       DiskProbe               파일 \"%s\"을 열 수 
없음: %s\n
-Select all     ProbeView               모두 선택
-Probe file…    OpenWindow              파일 조사…
+Find again     ProbeView               다시 찾기
+Find…  ProbeView               찾기…
+Flattened bitmap       TypeEditors             알수 없는 포맷
+Floating-point value:  TypeEditors             부동 소수점 포인트:
+Font size      ProbeView               글자 크기
+Grayscale      TypeEditors             그레이스케일
+Icon   TypeEditors             아이콘
 Icon view      TypeEditors             아이콘 보기
-Bookmarks      ProbeView               북마크
+MIME type editor       TypeEditors             MIME 타입 편집기
+MIME type:     TypeEditors             MIME 형식:
+Message View   TypeEditors             메세지 보기
 Mode:  FindWindow              모드:
-15 bit TypeEditors             15 비트
+Native: %Ld (0x%0*Lx)  ProbeView               네이티브: %Ld (0x%0*Lx)
+Native: 0x%0*Lx        ProbeView               네이티브: 0x%0*Lx
+New…   FileWindow              새 작업…
+Next   ProbeView               다음
+No type editor available       AttributeWindow         가능한 어떤 타입 편집기도 없음
+Number editor  TypeEditors             숫자 편집기
+Number:        TypeEditors             숫자:
+OK     DiskProbe               확인
+OK     ProbeView               확인
+Offset:        ProbeView               오프셋: 
 Open device    FileWindow              장치 열기
-Could not find search string.  ProbeView               검색 문자열을 찾을 수 없습니다.
-16 bit unsigned value: TypeEditors             16 비트 부호있는 값:
-Attribute offset:      ProbeView               속성 오프셋: 
+Open file…     FileWindow              파일 열기…
+PNG format     TypeEditors             PNG 형식
+Page setup…    ProbeView               페이지 설정
+Paste  ProbeView               붙여넣기
+Previous       ProbeView               이전
+Print… ProbeView               인쇄…
+Probe device   OpenWindow              블록
+Probe file…    OpenWindow              파일 조사…
+Quit   FileWindow              나가기
+Raw editor     AttributeWindow         로우 편집기
 Redo   ProbeView               다시 실행
-File:  ProbeView               파일: 
-32 bit unsigned pointer:       TypeEditors             32 비트 부호없는 포인터:
-of     ProbeView               파일 \"%s\"을 열 수 없음: %s\n
-DiskProbe\n\twritten by Axel Dörfler\n\tCopyright 2004-2007, 
Haiku.\n\nOriginal Be version by Robert Polic\n   DiskProbe               
DiskProbe\n\tAxel Dörfler 작성\n\tCopyright 2004-2007, Haiku.\n\nRobert Polic가 원래 
Be 버전 작성\n
-Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit.     
ProbeView               파일에 쓰기 실패:\n%s\n\n당신이 끝낸 후에 바뀐 것은 없어지게 될것입니다.
-32 bit TypeEditors             32 비트
-Cancel ProbeView               취소
+Remove AttributeWindow         제거
+Remove from file       AttributeWindow         파일로부터 제거
+Save   ProbeView               저장
+Save changes before closing?   ProbeView               닫기 전에 바뀐 것을 저장하겠습니까?
+Select all     ProbeView               모두 선택
+Selection      ProbeView               선택
+Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView               스왑: %Ld (0x%0*Lx)
 Swapped: 0x%0*Lx       ProbeView               북마크
-Grayscale      TypeEditors             그레이스케일
-32 bit signed value:   TypeEditors             32 비트 부호있는 값:
-DiskProbe request      DiskProbe               DiskProbe가 요구됨
+Text   FindWindow              텍스트
+Type editor    AttributeWindow         타입 편집기
 Type editor    ProbeView               타입 편집기
-Contents:      TypeEditors             내용:
+Type editor not supported      ProbeView               타입 편집기는 지원하지 않음
+Undo   ProbeView               되돌리기
+Unknown format TypeEditors             알수 없는 포맷
+Unknown type   TypeEditors             알수 없는 형식
+Writing to the file failed:\n%s\n\nAll changes will be lost when you quit.     
ProbeView               파일에 쓰기 실패:\n%s\n\n당신이 끝낸 후에 바뀐 것은 없어지게 될것입니다.
+of     ProbeView               파일 \"%s\"을 열 수 없음: %s\n

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ko.catkeys        2011-03-17 
21:36:16 UTC (rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ko.catkeys        2011-03-17 
21:36:48 UTC (rev 41006)
@@ -1,72 +1,71 @@
-1      korean  x-vnd.Haiku-DriveSetup  201850780
-Delete MainWindow              지우기
-Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the selected partition will be irretrievably lost if you do so!    MainWindow   
           당신은 지금 변경 사항을 디스크에 기록하시겠습니까?\n\n선택된 파티션의 모든 데이타가 영원히 지워질것입니다!
-Rescan MainWindow              다시 스캔
-OK     MainWindow              확인
-Could not aquire partitioning information.     MainWindow              파티션 정보를 
얻을 수 없습니다.
-There's no space on the partition where a child partition could be created.    
MainWindow              이 파티션에는 자식 파티션을 공간이 없습니다.
+1      korean  x-vnd.Haiku-DriveSetup  2752917331
+%ld MiB        Support         %ld MiB
 <empty>        DiskView                <빈 공간>
-Unable to find the selected partition by ID.   MainWindow              선택된 파티션 
ID를 찾을 수 없음
-Select a partition from the list below.        DiskView                아래의 
목록에서 파티션 선택.
-No disk devices have been recognized.  DiskView                어떤 디스크 장치도 찾을 수 
업습니다.
-The selected disk is read-only.        MainWindow              선택된 디스크는 읽기만 
가능합니다.
-Partition name:        CreateParamsPanel               파티션 이름:
-Initialize     MainWindow              초기화
-Could not mount partition %s.  MainWindow              %s 파티션을 마운트 할 수 없습니다.
-The partition %s is already unmounted. MainWindow              이 파티션 %s은(는) 이미 
마운트 해제되엇습니다.
-Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk.      
MainWindow              파티션 초기화 실패.어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
-Failed to delete the partition. No changes have been written to disk.  
MainWindow              파티션 삭제 실패. 어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
-Partition type:        CreateParamsPanel               파티션 형식:
-Could not delete the selected partition.       MainWindow              선택된 
파티션을 지울 수 없습니다.
-Error:         MainWindow      in any error alert      에러: 
-Partition %ld  DiskView                파티션 %ld
-The partition %s has been successfully initialized.\n  MainWindow              
이 파티션 %s 은(는) 성공적으로 초기화되었습니다.\n
-Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) 
MainWindow              파티션 %s 초기화 실패. (디스크에 아무 것도 기록 안됨.)
+<empty>        PartitionList           <빈 공간>
+Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the 
partition will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow              당신은 
선택된 파티션을 지우기를 원합니까?\n\n그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!n
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the disk %s will be irretrievably lost if you do so!       MainWindow           
   당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 디스크 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the partition %s will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow           
   당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 파티션 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!n
 Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the partition will be irretrievably lost if you do so!     MainWindow           
   당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n 그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게 될 것입니다!
-Mounted at     PartitionList           마운트 위치
-Failed to initialize the partition %s!\n       MainWindow              %s 파티션 
초기화 실패!\n
-There was an error acquiring the partition row.        MainWindow              
파티션 열의 정보를 얻는 과정에서 에러가 발생했습니다.
-You need to select a partition entry from the list.    MainWindow              
당신은 목록에서 파티션 엔트리를 선택해야 합니다.
-Format (not implemented)       MainWindow              포맷 (구현이 안됨)
-The currently selected partition does not have a parent partition.     
MainWindow              현재 선택된 파티션은 부모 파티션을 가지고 있지 않습니다.
 Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow           
   당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 선택된 디스크의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
-Offset: %ld MB Support         오프셋: %ld MB
-Write changes  MainWindow              변경된 것을 쓰기
-There was an error preparing the disk for modifications.       MainWindow      
        수정을 위해 디스크를 준비하는 중에 에러가 발생했습니다.
-The partition %s is already mounted.   MainWindow              이 파티션 %s은(는) 이미 
마운트되었습니다.
-Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the disk %s will be irretrievably lost if you do so!       MainWindow           
   당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 디스크 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!
-Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the 
partition will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow              당신은 
선택된 파티션을 지우기를 원합니까?\n\n그렇게 하면 파티션의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!n
-Create…        MainWindow              만들기…
-Disk system \"%s\"\" not found!        MainWindow              디스크 시스템  
\"%s\"\" 을 찾을 수 없습니다!
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the selected partition will be irretrievably lost if you do so!    MainWindow   
           당신은 지금 변경 사항을 디스크에 기록하시겠습니까?\n\n선택된 파티션의 모든 데이타가 영원히 지워질것입니다!
+Cancel CreateParamsPanel               취소
+Cancel InitParamsPanel         취소
+Cancel MainWindow              취소
+Cannot delete the selected partition.  MainWindow              선택한 파티션을 지울 수 
없습니다.
+Continue       MainWindow              계속
+Could not aquire partitioning information.     MainWindow              파티션 정보를 
얻을 수 없습니다.
+Could not delete the selected partition.       MainWindow              선택된 
파티션을 지울 수 없습니다.
+Could not mount partition %s.  MainWindow              %s 파티션을 마운트 할 수 없습니다.
 Could not unmount partition %s.        MainWindow              %s 파티션을 마운트 해제할 
수 업습니다.
-Mount  MainWindow              마운트
 Create CreateParamsPanel               만들기
+Create…        MainWindow              만들기…
+Creation of the partition has failed.  MainWindow              파티션 만들기 실패함.
+Delete MainWindow              지우기
+Delete partition       MainWindow              파티션 지우기
 Device DiskView                장치
+Device PartitionList           장치
 Disk   MainWindow              디스크
-Volume name    PartitionList           볼륨 이름
-Continue       MainWindow              계속
-Cannot delete the selected partition.  MainWindow              선택한 파티션을 지울 수 
없습니다.
-Mount all      MainWindow              모두 마운트
-Cancel CreateParamsPanel               취소
-Delete partition       MainWindow              파티션 지우기
-End: %ld MB    Support         끝: %ld MB
+Disk system \"%s\"\" not found!        MainWindow              디스크 시스템  
\"%s\"\" 을 찾을 수 없습니다!
 Eject  MainWindow              꺼내기
-Partition      MainWindow              파티션
+End: %ld MB    Support         끝: %ld MB
+Error:         MainWindow      in any error alert      에러: 
+Failed to delete the partition. No changes have been written to disk.  
MainWindow              파티션 삭제 실패. 어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
+Failed to initialize the partition %s!\n       MainWindow              %s 파티션 
초기화 실패!\n
+Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk.      
MainWindow              파티션 초기화 실패.어떤 변화도 디스크에 기록되지 않았습니다.
 File system    PartitionList           파일 시스템
-Validation of the given creation parameters failed.    MainWindow              
주어진 생성 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
-Size   PartitionList           크기
-Validation of the given initialization parameters failed.      MainWindow      
        지정된 초기화 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
-The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow      
        선택된 파티션은 파티션 시스템을 가지고 있지 않습니다.
-Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the partition %s will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow           
   당신은 지금 디스크에 변경 사항을 기록하기를 바랍니까?\n\n그렇게 하면 파티션 %s 의 모든 데이타는 영구적으로 지워지게될 것입니다!n
-The partition %s is currently mounted. MainWindow              이 파티션 %s은(는) 이미 
마운트되었습니다.
+Format (not implemented)       MainWindow              포맷 (구현이 안됨)
+Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) 
MainWindow              파티션 %s 초기화 실패. (디스크에 아무 것도 기록 안됨.)
+Initialize     InitParamsPanel         초기화
+Initialize     MainWindow              초기화
+Mount  MainWindow              마운트
+Mount all      MainWindow              모두 마운트
+Mounted at     PartitionList           마운트 위치
+No disk devices have been recognized.  DiskView                어떤 디스크 장치도 찾을 수 
업습니다.
+OK     MainWindow              확인
+Offset: %ld MB Support         오프셋: %ld MB
+Partition      MainWindow              파티션
+Partition %ld  DiskView                파티션 %ld
+Partition name:        CreateParamsPanel               파티션 이름:
 Partition size CreateParamsPanel               파티션 크기
+Partition type:        CreateParamsPanel               파티션 형식:
+Rescan MainWindow              다시 스캔
+Select a partition from the list below.        DiskView                아래의 
목록에서 파티션 선택.
+Size   PartitionList           크기
 Surface test (not implemented) MainWindow              표면 검사 (아직 구현안됨)
-Creation of the partition has failed.  MainWindow              파티션 만들기 실패함.
+The currently selected partition does not have a parent partition.     
MainWindow              현재 선택된 파티션은 부모 파티션을 가지고 있지 않습니다.
 The currently selected partition is not empty. MainWindow              선택된 
파티션은 비워있지 않습니다.
+The partition %s has been successfully initialized.\n  MainWindow              
이 파티션 %s 은(는) 성공적으로 초기화되었습니다.\n
+The partition %s is already mounted.   MainWindow              이 파티션 %s은(는) 이미 
마운트되었습니다.
+The partition %s is already unmounted. MainWindow              이 파티션 %s은(는) 이미 
마운트 해제되엇습니다.
+The partition %s is currently mounted. MainWindow              이 파티션 %s은(는) 이미 
마운트되었습니다.
+The selected disk is read-only.        MainWindow              선택된 디스크는 읽기만 
가능합니다.
+The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow      
        선택된 파티션은 파티션 시스템을 가지고 있지 않습니다.
+There was an error acquiring the partition row.        MainWindow              
파티션 열의 정보를 얻는 과정에서 에러가 발생했습니다.
+There was an error preparing the disk for modifications.       MainWindow      
        수정을 위해 디스크를 준비하는 중에 에러가 발생했습니다.
+Unable to find the selected partition by ID.   MainWindow              선택된 파티션 
ID를 찾을 수 없음
 Unmount        MainWindow              마운트 해제
-<empty>        PartitionList           <빈 공간>
-Initialize     InitParamsPanel         초기화
-Device PartitionList           장치
-Cancel MainWindow              취소
-Cancel InitParamsPanel         취소
-%ld MiB        Support         %ld MiB
+Validation of the given creation parameters failed.    MainWindow              
주어진 생성 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
+Validation of the given initialization parameters failed.      MainWindow      
        지정된 초기화 매개 변수의 유효성 검사에 실패했습니다.
+Volume name    PartitionList           볼륨 이름
+Write changes  MainWindow              변경된 것을 쓰기
+You need to select a partition entry from the list.    MainWindow              
당신은 목록에서 파티션 엔트리를 선택해야 합니다.

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/expander/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/expander/ko.catkeys  2011-03-17 21:36:16 UTC 
(rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/expander/ko.catkeys  2011-03-17 21:36:48 UTC 
(rev 41006)
@@ -1,38 +1,31 @@
-1      korean  x-vnd.Haiku-Expander    2957181365
+1      korean  x-vnd.Haiku-Expander    3653851738
+Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may 
not be complete. ExpanderWindow          당신은 이 압축파일의 압축을 푸는 것을 \n중단하겠습니까? 이 압축을 
푸는 작업은 완료되지 않을 것입니다.
+Cancel ExpanderWindow          취소
+Close  ExpanderMenu            닫기
+Continue       ExpanderWindow          계속
+Destination    ExpanderWindow          대상
+Error when expanding archive   ExpanderWindow          압축파일 압축 풀때 에러 발생
 Expand ExpanderMenu            압축풀기
-Set destination…       ExpanderMenu            압축 풀 위치 지정…
-File expanded  ExpanderWindow          파일 압축이 풀림
-The destination is read only.  ExpanderWindow          대상은 읽기 전용입니다.
+Expand ExpanderWindow          압축풀기
+Expander: Choose destination   DirectoryFilePanel              Expander:  대상 선택
 Expander: Open ExpanderWindow          압축풀기: 열기
-Select current DirectoryFilePanel              현재 폴더 선택
-Source ExpanderWindow          원본
-Error when expanding archive   ExpanderWindow          압축파일 압축 풀때 에러 발생
+File   ExpanderMenu            파일
+File expanded  ExpanderWindow          파일 압축이 풀림
 Hide contents  ExpanderWindow          내용 숨기기
-Cancel ExpanderWindow          취소
-Continue       ExpanderWindow          계속
-Expander       ExpanderWindow  !! Window Title !!      압축풀기
-The destination folder does not exist. ExpanderWindow          대상 폴더가 존재하지 
않습니다.
-Are you sure you want to stop expanding this\narchive? The expanded items may 
not be complete. ExpanderWindow          당신은 이 압축파일의 압축을 푸는 것을 \n중단하겠습니까? 이 압축을 
푸는 작업은 완료되지 않을 것입니다.
 Select DirectoryFilePanel              선택
-Creating listing for   ExpanderWindow          목록 작성중
+Select '%s'    DirectoryFilePanel              '%s' 선택
+Select current DirectoryFilePanel              현재 폴더 선택
+Set destination…       ExpanderMenu            압축 풀 위치 지정…
+Set source…    ExpanderMenu            압축 파일 지정…
 Settings       ExpanderMenu            설정
 Settings…      ExpanderMenu            설정…
-Expander: Choose destination   DirectoryFilePanel              Expander:  대상 선택
+Show contents  ExpanderMenu            내용 보여주기
 Show contents  ExpanderWindow          내용 보여주기
-Expanding file         ExpanderWindow          파일 압축 푸는 중
-The folder was either moved, renamed or not\nsupported.        ExpanderWindow  
        이 폴더는 이동되었거나, 이름이 바뀌었거나 아니면 \n 지원되지 않습니다.
-The file doesn't exist ExpanderWindow          이 파일은 존재하지 않습니다
+Source ExpanderWindow          원본
 Stop   ExpanderMenu            정지
-File   ExpanderMenu            파일
-Expand ExpanderWindow          압축풀기
-Close  ExpanderMenu            닫기
-The destination is not a folder.       ExpanderWindow          대상은 폴더가 아닙니다.
-About Expander…        ExpanderMenu            Expander 정보…
-OK     About           확인
-Set source…    ExpanderMenu            압축 파일 지정…
-Select '%s'    DirectoryFilePanel              '%s' 선택
-Show contents  ExpanderMenu            내용 보여주기
 Stop   ExpanderWindow          정지
-Destination    ExpanderWindow          대상
-\n\twritten by Jérôme Duval\n\tCopyright 2004-2006, Haiku Inc.\n\noriginal Be 
version by \nDominic, Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n About           
\n\tJérôme Duval 작성\n\t저작권 2004-2006, Haiku Inc.\n\n원래 Be 버젼 만든 사람 \nDominic, 
Hiroshi, Peter, Pavel and Robert\n
-Expander       About           압축풀기
+The destination folder does not exist. ExpanderWindow          대상 폴더가 존재하지 
않습니다.
+The destination is not a folder.       ExpanderWindow          대상은 폴더가 아닙니다.
+The destination is read only.  ExpanderWindow          대상은 읽기 전용입니다.
+The file doesn't exist ExpanderWindow          이 파일은 존재하지 않습니다
+The folder was either moved, renamed or not\nsupported.        ExpanderWindow  
        이 폴더는 이동되었거나, 이름이 바뀌었거나 아니면 \n 지원되지 않습니다.

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/installer/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/installer/ko.catkeys 2011-03-17 21:36:16 UTC 
(rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/installer/ko.catkeys 2011-03-17 21:36:48 UTC 
(rev 41006)
@@ -1,75 +1,71 @@
-1      korean  x-vnd.Haiku-Installer   1053708974
-Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, 
Haiku.\n\n      InstallerApp            Installer\n\tJérôme Duval 과 Stephan 
Aßmus 작성\n\t저작권 2005-2010, Haiku.\n\n
-Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to 
leave the Installer or choose a new target volume to perform another 
installation. InstallerWindow         설치가 완료됨.  부트 섹터는 '%s'에 기록되었습니다.  나가기를 눌려서 
설치프로그램을 나가거나 새로운 설치 볼륨을 선택해서 다른 설치를 할 수 있습니다.
-Quit   InstallerWindow         나가기
-Stop   InstallerWindow In alert after pressing Stop    정지
-Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to 
restart the computer or choose a new target volume to perform another 
installation.        InstallerWindow         설치가 완료됨.  부트 섹터는 '%s'에 기록되었습니다.  
나가기를 눌려서  컴푸터를 다시 시작하거나새로운 설치 볼륨을 선택해서 다른 설치를 할 수 있습니다
-Install progress:      InstallerWindow         설치 과정:  
-Starting Installation. InstallProgress         설치 시작.
+1      korean  x-vnd.Haiku-Installer   3098641769
+%1ld of %2ld   InstallerWindow number of files copied  %1ld 의 %2ld
+<none> InstallerWindow No partition available  <없음>
+?? of ??       InstallerWindow Unknown progress        ?? 의 ??
+???    InstallerWindow Unknown partition name  ???
+Additional disk space required: %s     InstallerWindow         추가로 요구되는 디스크 
공간: %s
+Additional disk space required: 0.0 KiB        InstallerWindow         추가로 
요구되는 디스크 용량 0.0 KiB
+An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError:  %s 
InstallerWindow         에러가 발생해서 설치가 완료되지 않았습니다:\n\n에러:  %s
+Are you sure you want to abort the installation and restart the system?        
InstallerWindow         당신은 설치를 중단하고 시스템을 다시 시작하겠습니까?
 Are you sure you want to install onto the current boot disk? The Installer 
will have to reboot your machine if you proceed.    InstallProgress         당신은 
현재의 부팅 디스크에 설치하겠습니까? 만약 당신이 계속 진행한다면 설치프로그램은  컴퓨터를 재부팅하게 될 것입니다.
-OK     InstallProgress         확인
+Are you sure you want to to stop the installation?     InstallerWindow         
당신은 정말로 설치를 중단하시겠습니까?
+Begin  InstallerWindow         시작
+Boot sector successfully written.      InstallProgress         부트 섹터가 성공적으로 
기록되었습니다.
+Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be 
launched.      InstallerWindow         Haiku 부트 메뉴를 설정하는 어플리케이션,Bootman,을 실행할 수 
없습니다.
+Cancel InstallProgress         취소
+Cancel InstallerWindow         취소
+Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click 
\"Begin\".   InstallerWindow         팝업 메뉴에서 설치할 디스크를 선택하십시오. 그리고 \"시작\"을 클릭하십시오
 Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click 
\"Begin\".    InstallerWindow         팝업 메뉴에서 원본 디스크와 대상 디스크를 선택하십시오. 그리고 
\"시작\"을 클릭하십시오.
-Install from:  InstallerWindow         원본:
-%1ld of %2ld   InstallerWindow number of files copied  %1ld 의 %2ld
-Installer      InstallerWindow         설치프로그램
-Continue       InstallerApp            계속
-Write boot sector to '%s'      InstallerWindow         부트 섹터는 '%s'에 기록됨
-Collecting copy information.   InstallProgress         복사 정보 모으는 중.
 Choose the source disk from the pop-up menu. Then click \"Begin\".     
InstallerWindow         팝업 메뉴에서 원본 디스크를 선택하십시오. 그리고 \"시작\"을 클릭하십시오.
-Boot sector successfully written.      InstallProgress         부트 섹터가 성공적으로 
기록되었습니다.
-Performing installation.       InstallProgress         설치 작업중.
-scanning…      InstallerWindow         탐색중…
+Collecting copy information.   InstallProgress         복사 정보 모으는 중.
+Continue       InstallerApp            계속
+Continue       InstallerWindow In alert after pressing Stop    계속
 Finishing Installation.        InstallProgress         설치 완료중.
-README InstallerApp            README
-The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk 
or choose to not install optional items. InstallProgress         대상 디스크에는 충분한 
공간이 없습니다. 다른 디스크를 선택하거나 설치 옵션 항목을 선택 해제하기 바랍니다.
-Scanning for disks…    InstallerWindow         디스크 검색중…
-The disk can't be mounted. Please choose a different disk.     InstallProgress 
        이 디스크는 마운트 할 수 없습니다. 다른 디스크를 선택해 주십시오.
-?? of ??       InstallerWindow Unknown progress        ?? 의 ??
-Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other 
media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a 
Haiku boot\npartition. InstallerWindow         사용가능한 하드디스크와 다른 미디어의 \파티션을 만들기 
위해 드라이브 설정 유틸리티를 시작합니다.\n파티션은 Haiku 부트 파티션에 필요한 \nBe 파일 시스템으로 \n초기화합니다.
-Show optional packages InstallerWindow         선택적인 패키지 보기
-No partitions have been found that are suitable for installation. Please set 
up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.    
  InstallerWindow         설치에 적합한 어떤 파티션도 찾을 수 없습니다. 파티션을 준비해서 최소한 하나의 파티션을 Be 
파일 시스템으로 초기화하십시오.
-Choose the disk you want to install onto from the pop-up menu. Then click 
\"Begin\".   InstallerWindow         팝업 메뉴에서 설치할 디스크를 선택하십시오. 그리고 \"시작\"을 클릭하십시오
-Unknown Type   InstallProgress Partition content type  알수 없는 형식
-<none> InstallerWindow No partition available  <없음>
-Installation canceled. InstallProgress         설치가 취소됨.
-You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a 
different disk.  InstallProgress         당신은 이 디스크에 설치 할 수 없습니다. 다른 디스크를 선택하십시오.
-???    InstallerWindow Unknown partition name  ???
 Hide optional packages InstallerWindow         선택적인 패키지 숨기기
-Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.        
InstallerWindow         설치프로그램 창을 닫기 전에 드라이브설정 창을 닫기 바랍니다.
-Set up partitions…     InstallerWindow         파티션 설정…
-The partition can't be mounted. Please choose a different partition.   
InstallProgress         이 파티션을 마운트 할 수 없습니다.다른 파티션을 선탹해 주십시오.
 Install anyway InstallProgress         어떻든 설치
-An error was encountered and the installation was not completed:\n\nError:  %s 
InstallerWindow         에러가 발생해서 설치가 완료되지 않았습니다:\n\n에러:  %s
-Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'.       InstallerWindow 
        '%1s'에서 '%2s'에 설치를 시작하려면 시작 버튼을 누르십시오.
-Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation.     
InstallerWindow         드라이브설정 프로그램이 실행중입니다…\n\n드라이브설정 프로그램을 닫고 설치를 계속하십시오.
-Please choose target   InstallerWindow         설치할 위치를 선택하십시오
-Begin  InstallerWindow         시작
-Write boot sector      InstallerWindow         부트 섹터 쓰기
-DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be 
launched.       InstallerWindow         디스크 파티션을 설정하는 프로그램, 디스크설정,은 실행할 수 없습니다.
+Install from:  InstallerWindow         원본:
+Install progress:      InstallerWindow         설치 과정:  
+Installation canceled. InstallProgress         설치가 취소됨.
+Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to 
leave the Installer or choose a new target volume to perform another 
installation. InstallerWindow         설치가 완료됨.  부트 섹터는 '%s'에 기록되었습니다.  나가기를 눌려서 
설치프로그램을 나가거나 새로운 설치 볼륨을 선택해서 다른 설치를 할 수 있습니다.
+Installation completed. Boot sector has been written to '%s'. Press Quit to 
restart the computer or choose a new target volume to perform another 
installation.        InstallerWindow         설치가 완료됨.  부트 섹터는 '%s'에 기록되었습니다.  
나가기를 눌려서  컴푸터를 다시 시작하거나새로운 설치 볼륨을 선택해서 다른 설치를 할 수 있습니다
+Launch the DriveSetup utility to partition\navailable hard drives and other 
media.\nPartitions can be initialized with the\nBe File System needed for a 
Haiku boot\npartition. InstallerWindow         사용가능한 하드디스크와 다른 미디어의 \파티션을 만들기 
위해 드라이브 설정 유틸리티를 시작합니다.\n파티션은 Haiku 부트 파티션에 필요한 \nBe 파일 시스템으로 \n초기화합니다.
 No optional packages available.        PackagesView            선택적인 패키지가 가능하지 
않음.
-Additional disk space required: %s     InstallerWindow         추가로 요구되는 디스크 
공간: %s
-Cancel InstallProgress         취소
-Try installing anyway  InstallProgress         어떻든 설치 시도중
-Are you sure you want to to stop the installation?     InstallerWindow         
당신은 정말로 설치를 중단하시겠습니까?
-Onto:  InstallerWindow         대상:
-The target volume is not empty. Are you sure you want to install 
anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source 
volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on 
both the source and target volume will be overwritten with the source volume 
version.       InstallProgress         설치할 볼륨은 비어있지 않습니다. 당신은 어쨌든 
설치하겠습니까?\n\n주의: 'system' 폴더는 원본 볼륨에서 깨끗하게 복사되고, 다른 모든 폴더는 합쳐지고, 원본과 대상 볼륨에 같이 
존재하는  파일과 링크는 원본 볼륨에 있는 것이 덮어씌어질 것입니다.
-Are you sure you want to abort the installation and restart the system?        
InstallerWindow         당신은 설치를 중단하고 시스템을 다시 시작하겠습니까?
-Restart system InstallerWindow         시스템 재시작
-Quit   InstallerApp            나가기
+No partitions have been found that are suitable for installation. Please set 
up partitions and initialize at least one partition with the Be File System.    
  InstallerWindow         설치에 적합한 어떤 파티션도 찾을 수 없습니다. 파티션을 준비해서 최소한 하나의 파티션을 Be 
파일 시스템으로 초기화하십시오.
+OK     InstallProgress         확인
 OK     InstallerApp            확인
-Continue       InstallerWindow In alert after pressing Stop    계속
 OK     InstallerWindow         확인
-Cancel InstallerWindow         취소
-Additional disk space required: 0.0 KiB        InstallerWindow         추가로 
요구되는 디스크 용량 0.0 KiB
-The mount point could not be retrieved.        InstallProgress         마운트 지점을 
찾을 수 없습니다.
-Bootman, the application to configure the Haiku boot menu, could not be 
launched.      InstallerWindow         Haiku 부트 메뉴를 설정하는 어플리케이션,Bootman,을 실행할 수 
없습니다.
+Onto:  InstallerWindow         대상:
+Performing installation.       InstallProgress         설치 작업중.
+Please choose target   InstallerWindow         설치할 위치를 선택하십시오
+Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the 
Installer window.      InstallerWindow         설치 창을 닫기 전에 부트 관리자와 드라이브 설정 창을 
닫아주십시오.
+Please close the Boot Manager window before closing the Installer window.      
InstallerWindow         설치 창을 닫기 전에 부트 관리자를 닫아주십시오.
+Please close the DriveSetup window before closing the Installer window.        
InstallerWindow         설치프로그램 창을 닫기 전에 드라이브설정 창을 닫기 바랍니다.
+Press the Begin button to install from '%1s' onto '%2s'.       InstallerWindow 
        '%1s'에서 '%2s'에 설치를 시작하려면 시작 버튼을 누르십시오.
+Quit   InstallerApp            나가기
+Quit   InstallerWindow         나가기
 Quit Boot Manager      InstallerWindow         부트 관리자 나가기
 Quit Boot Manager and DriveSetup       InstallerWindow         부트관리자와 드라이브 설정 
나가기
-Set up boot menu       InstallerWindow         부트 메뉴 설정
-Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the 
Installer window.      InstallerWindow         설치 창을 닫기 전에 부트 관리자와 드라이브 설정 창을 
닫아주십시오.
 Quit DriveSetup        InstallerWindow         드라이브설정 나가기
-Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. 
InstallerWindow         부팅 관리자가 실행줌압니다...\n\n부팅 관리자를 닫고 설치를 계속 하십시오.
-Boot sector not written because of an internal error.  InstallProgress         
내부 에러때문에 부트섹터가 기록되지 않앗습니다.
+README InstallerApp            README
+Restart system InstallerWindow         시스템 재시작
 Running Boot Manager and DriveSetup…\n\nClose both applications to continue 
with the installation.     InstallerWindow         부팅관리자와 드라이브 설정이 실행중입니다…\n\n 
두 어플리케이션을 닫고 설치를 계속하십시오.
-Please close the Boot Manager window before closing the Installer window.      
InstallerWindow         설치 창을 닫기 전에 부트 관리자를 닫아주십시오.
+Running Boot Manager…\n\nClose Boot Manager to continue with the installation. 
InstallerWindow         부팅 관리자가 실행줌압니다...\n\n부팅 관리자를 닫고 설치를 계속 하십시오.
+Running DriveSetup…\n\nClose DriveSetup to continue with the installation.     
InstallerWindow         드라이브설정 프로그램이 실행중입니다…\n\n드라이브설정 프로그램을 닫고 설치를 계속하십시오.
+Scanning for disks…    InstallerWindow         디스크 검색중…
+Set up boot menu       InstallerWindow         부트 메뉴 설정
+Set up partitions…     InstallerWindow         파티션 설정…
+Show optional packages InstallerWindow         선택적인 패키지 보기
+Starting Installation. InstallProgress         설치 시작.
+Stop   InstallerWindow In alert after pressing Stop    정지
+The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk 
or choose to not install optional items. InstallProgress         대상 디스크에는 충분한 
공간이 없습니다. 다른 디스크를 선택하거나 설치 옵션 항목을 선택 해제하기 바랍니다.
+The disk can't be mounted. Please choose a different disk.     InstallProgress 
        이 디스크는 마운트 할 수 없습니다. 다른 디스크를 선택해 주십시오.
+The mount point could not be retrieved.        InstallProgress         마운트 지점을 
찾을 수 없습니다.
+The partition can't be mounted. Please choose a different partition.   
InstallProgress         이 파티션을 마운트 할 수 없습니다.다른 파티션을 선탹해 주십시오.
+The target volume is not empty. Are you sure you want to install 
anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source 
volume, all other folders will be merged, whereas files and links that exist on 
both the source and target volume will be overwritten with the source volume 
version.       InstallProgress         설치할 볼륨은 비어있지 않습니다. 당신은 어쨌든 
설치하겠습니까?\n\n주의: 'system' 폴더는 원본 볼륨에서 깨끗하게 복사되고, 다른 모든 폴더는 합쳐지고, 원본과 대상 볼륨에 같이 
존재하는  파일과 링크는 원본 볼륨에 있는 것이 덮어씌어질 것입니다.
 Tools  InstallerWindow         도구
+Try installing anyway  InstallProgress         어떻든 설치 시도중
+Unknown Type   InstallProgress Partition content type  알수 없는 형식
+Write boot sector      InstallerWindow         부트 섹터 쓰기
+Write boot sector to '%s'      InstallerWindow         부트 섹터는 '%s'에 기록됨
+You can't install the contents of a disk onto itself. Please choose a 
different disk.  InstallProgress         당신은 이 디스크에 설치 할 수 없습니다. 다른 디스크를 선택하십시오.
+scanning…      InstallerWindow         탐색중…

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ko.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ko.catkeys      2011-03-17 21:36:16 UTC 
(rev 41005)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ko.catkeys      2011-03-17 21:36:48 UTC 
(rev 41006)
@@ -1,138 +1,137 @@
-1      korean  x-vnd.Be-MAIL   3027629068
+1      korean  x-vnd.Be-MAIL   2117666182
 %d - Date      Mail            %d - 날짜
-Attach attributes:     Mail            파일 첨부:
-Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.        Mail            
되돌리기/다시실행 버퍼에서 불일치가 발생했습니다.
+%e - E-mail address    Mail            %e - 이메일 주소
+%n - Full name Mail            %n - 이름
+About Mail…    Mail            Mail 정보…
+Account from mail      Mail            메일 계정 사용
+Account:       Mail            계정:
+Accounts…      Mail            계정…
+Add    Mail            추가
+Add enclosure… Mail            첨부파일 추가…
+Add signature  Mail            서명 추가
+An error occurred trying to open this signature.       Mail            이 서명을 
열려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.
 An error occurred trying to save the attachment.       Mail            첨부 파일을 
저장중에 에러가 발생했습니다.
-Copy to new    Mail            새 메일로 복사
-Edit   Mail            편집
-Print  Mail            인쇄
-New mail message       Mail            새 이메일 메세지
+An error occurred trying to save this signature.       Mail            이 서명을 
저장하려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.
+Attach attributes:     Mail            파일 첨부:
+Attachments:   Mail            첨부파일: 
+Auto signature:        Mail            자동 서명:
 Automatically mark mail as read:       Mail            자동으로 메일을 읽은 것으로 표시:
-Colored quotes:        Mail            색깔있는 인용문:
-Subject:       Mail            제목:
-Reply to all   Mail            전체 답장
-Show icons & labels    Mail            아이콘&라벨 보기
-Remove attachment      Mail            첨부파일 제거
-Button bar:    Mail            버튼 바
+Bcc:   Mail            숨은 참조:
 Beginner       Mail            초보자
+Button bar:    Mail            버튼 바
+Cancel Mail            취소
+Cc:    Mail            참조:
+Check spelling Mail            맞춤법 검사
+Close  Mail            닫기
+Close and      Mail            닫고 그리고
+Colored quotes:        Mail            색깔있는 인용문:
+Copy   Mail            복사
+Copy link location     Mail            링크 위치 복사
+Copy to new    Mail            새 메일로 복사
+Couldn't open this signature. Sorry.   Mail            서명을 열 수 없습니다.미안합니다.
+Cut    Mail            잘라내기
+Decoding:      Mail            디코딩:
+Default account:       Mail            기본 계정:
+Delete Mail            지우기
+Discard        Mail            삭제
+Do you wish to save this message as a draft before closing?    Mail            
초안이긴 하지만 닫기 전에 메세지를 저장하겠습니까?
+Do you wish to send this message before closing?       Mail            닫기 전에 
메세지를 보내겠습니까?
 Don't save     Mail            저장 안함
+E-mail draft could not be saved!       Mail            이메일 초안을 저장할 수 없습니다!
+Edit   Mail            편집
+Edit queries…  Mail            검색어 편집…
+Edit signatures…       Mail            서명 편집…
+Encoding:      Mail            인코딩:
 Expert Mail            전문가
-Reply account: Mail            회신 계정:
-Discard        Mail            삭제
-Message        Mail            메세지
-Reply to sender        Mail            보낸 사람에게 답장
-There is no installed handler for URL links.   Mail            URL 링크에 연결된 
처리기가 없습니다.
-Signature      Mail            서명
-Find again     Mail            다시 찾기
-Bcc:   Mail            숨은 참조:
-Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different 
character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute 
character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to 
go back and try fixing it up.  Mail            메세지 본문은 인코딩 할 수 없는 %ld 문자를 포함하고 
있습니다. 아마도 다른 문자 집합을 선택하는 것이 더 좋지 않을까여? 보내기를 선택하면 어땋게든 보내질 것입니다(인코드 할 수 없는 문자 
대신에 대체 문자가 사용될 것입니다), 아니면 취소를 선택해서 다시 돌아가서 고치십시오.
-Signature:     Mail            서명:
-Save changes to this signature?        Mail            이 서명이 바뀐 것을 저장하겠습니까?
-Cc:    Mail            참조:
 Find   Mail            찾기
-Preferences…   Mail            환경설정…
-Undo   Mail            되돌리기
+Find again     Mail            다시 찾기
+Find…  Mail            찾기…
+Font:  Mail            글꼴:
+Forward        Mail            전달
+Forward without attachments    Mail            첩부파일 없이 전달
+From:  Mail            보낸 이:
+Hide   Mail            숨기기
+Include file attributes in attachments Mail            첨부 파일에 속성 포함
+Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.        Mail            
되돌리기/다시실행 버퍼에서 불일치가 발생했습니다.
+Initial spell check mode:      Mail            편집시 맞춤법 검사:
+Leave as '%s'  Mail            '%s' 로 남김
 Leave as New   Mail            새 메세지로 남김
-An error occurred trying to open this signature.       Mail            이 서명을 
열려고 시도하는 중에 에러가 발생했습니다.
+Leave same     Mail            변경 없음
+Mail preferences       Mail            메일 환경설정
+Mailing        Mail            메일링
+Message        Mail            메세지
+Move to trash  Mail            휴지통으로 이동
+Need Tracker to move items to trash    Mail            트랙커는 아이템을 휴지통으로 보내기 위해 
필요합니다
+New    Mail            새 파일
+New mail message       Mail            새 이메일 메세지
+Next   Mail            다음
+Next message   Mail            다음 메세지
 No file attributes, just plain data    Mail            파일 속성 무시, 단지 평범한 데이타로 취급
-Edit queries…  Mail            검색어 편집…
-Paste  Mail            붙여넣기
-Save attachment…       Mail            첨부파일 저장…
-Include file attributes in attachments Mail            첨부 파일에 속성 포함
+None   Mail            없음
 OK     Mail            확인
-Send   Mail            보내기
-Show icons only        Mail            아이콘만 보기
-Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will 
not yet work correctly.    Mail            전달된 메일에서 첨부파일 제거는 아직 구현이 안됬습니다!\n 
제대로 작동하지 않을 것입니다.
-Hide   Mail            숨기기
-Forward without attachments    Mail            첩부파일 없이 전달
+Only files can be added as attachments.        Mail            오직 파일만 첨부파일로 
추가될 수 있습니다.
+Open   Mail            열기
+Open attachment        Mail            첨부파일 열기
+Open draft     Mail            초안 열기
+Open this link Mail            링크 열기
+Page setup…    Mail            페이지 설정
+Paste  Mail            붙여넣기
+Preferences…   Mail            환경설정…
 Previous       Mail            이전
-Redo   Mail            다시 실행
-Add enclosure… Mail            첨부파일 추가…
+Previous message       Mail            이전 메세지
+Print  Mail            인쇄
 Print… Mail            인쇄…
-Warn unencodable:      Mail            인코드 할 수 없다는 경고:
+Queries        Mail            검색어
 Quit   Mail            나가기
-%n - Full name Mail            %n - 이름
-Trash  Mail            휴지통
-Default account:       Mail            기본 계정:
-Size:  Mail            크기:
-Account from mail      Mail            메일 계정 사용
-Edit signatures…       Mail            서명 편집…
-New    Mail            새 파일
-Attachments:   Mail            첨부파일: 
-Set to %s      Mail            %s로 설정
-Forward        Mail            전달
-E-mail draft could not be saved!       Mail            이메일 초안을 저장할 수 없습니다!
-To:    Mail            대상:
-Only files can be added as attachments.        Mail            오직 파일만 첨부파일로 
추가될 수 있습니다.
-Previous message       Mail            이전 메세지
-Title: Mail            제목:
-Find…  Mail            찾기…
-Accounts…      Mail            계정…
-Mail preferences       Mail            메일 환경설정
-Initial spell check mode:      Mail            편집시 맞춤법 검사:
-Leave same     Mail            변경 없음
-About Mail…    Mail            Mail 정보…
-Page setup…    Mail            페이지 설정
-Revert Mail            되돌리기
-None   Mail            없음
-Copy link location     Mail            링크 위치 복사
-Show header    Mail            헤더 보기
-%e - E-mail address    Mail            %e - 이메일 주소
-Resend Mail            다시 보내기
-Show raw message       Mail            원래 메세지 보기
-\\n - Newline  Mail            \\n -새 줄
-Start now      Mail            지금 시작
-Close  Mail            닫기
-The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when 
the mail_daemon is started.        Mail            메일 데몬이  실행되지 않았습니다.  이 메세지는 
대기했다가 메일 데몬이 시작하면 보내질것입니다.
-Really delete this signature? This cannot be undone.   Mail            진짜로 서명을 
지우겠습니까?  이 작업은 되돌릴 수 없습니다.
-Open   Mail            열기
 Quote  Mail            인용문
-Add    Mail            추가
-Next message   Mail            다음 메세지
-User interface Mail            사용자 인터페이스
-Cancel Mail            취소
-Send message   Mail            메세지 보내기
+Random Mail            무작위
+Really delete this signature? This cannot be undone.   Mail            진짜로 서명을 
지우겠습니까?  이 작업은 되돌릴 수 없습니다.
+Redo   Mail            다시 실행
+Remove attachment      Mail            첨부파일 제거
 Remove enclosure       Mail            첨부파일 제거
-Account:       Mail            계정:
-Decoding:      Mail            디코딩:

[... truncated: 1478 lines follow ...]

Other related posts:

  • » [haiku-commits] r41006 - in haiku/trunk/data/catalogs: add-ons/tracker/zipomatic apps/aboutsystem apps/codycam apps/diskprobe apps/drivesetup ... - jonas