[haiku-commits] r35788 - in haiku/trunk: data/catalogs/apps/drivesetup data/catalogs/apps/mail src/apps/drivesetup src/apps/mail

  • From: pulkomandy@xxxxxxxxx
  • To: haiku-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 9 Mar 2010 12:59:59 +0100 (CET)

Author: pulkomandy
Date: 2010-03-09 12:59:59 +0100 (Tue, 09 Mar 2010)
New Revision: 35788
Changeset: http://dev.haiku-os.org/changeset/35788/haiku

Added:
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ja.catkeys
Modified:
   haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ja.catkeys
   haiku/trunk/src/apps/drivesetup/Jamfile
   haiku/trunk/src/apps/mail/Jamfile
Log:
Sync japanese translation from hta.


Added: haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ja.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ja.catkeys                        
        (rev 0)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/drivesetup/ja.catkeys        2010-03-09 
11:59:59 UTC (rev 35788)
@@ -0,0 +1,80 @@
+1      japanese        x-vnd.Haiku-DriveSetup  3321530449
+Delete MainWindow              削除
+Are you sure you want to initialize the selected partition? After entering the 
initialization parameters, you can abort this operation right before writing 
changes back to the disk.  MainWindow              
選択されたパーティションを本当に初期化しますか?初期化パラメーター入力後でも、変更をディスクへ書き込む前なら、この動作は中止できます。
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the selected partition will be irretrievably lost if you do so!    MainWindow   
           変更を本当にディスクに保存しますか?\n\nその場合、選択されたパーティションの全てのデータが失われますので、ご注意ください。
+Rescan MainWindow              ディスクを再検出
+OK     MainWindow              Ok
+Could not aquire partitioning information.     MainWindow              
パーティション情報の取得に失敗しました。
+There's no space on the partition where a child partition could be created.    
MainWindow              子パーティションを作成するスペースがありません。
+<empty>        PartitionList           <空>
+Unable to find the selected partition by ID.   MainWindow              
選択されたパーティションを ID で検出できませんでした。
+Select a partition from the list below.        DiskView                
下記の一覧からパーティションを一つ選択してください。
+%.1f TB        Support         %.1f TB
+No disk devices have been recognized.  DiskView                
ディスクデバイスが検出されませんでした。
+The selected disk is read-only.        MainWindow              
選択されたディスクは読み取り専用です。
+Partition name:        CreateParamsPanel               パーティション名 :
+Initialize     InitParamsPanel         初期化
+Could not mount partition %s.  MainWindow              パーティション %s 
をマウントできませんでした。
+The partition %s is already unmounted. MainWindow              パーティション %s 
は既にアンマウントされています。
+Failed to initialize the partition. No changes have been written to disk.      
MainWindow              パーティションの初期化に失敗しました。変更は保存されていません。
+Failed to delete the partition. No changes have been written to disk.  
MainWindow              パーティションの削除に失敗しました。変更は保存されていません。
+Partition type:        CreateParamsPanel               パーティション種別 :
+Are you sure you want to initialize the partition \"%s\"? After entering the 
initialization parameters, you can abort this operation right before writing 
changes back to the disk.    MainWindow              パーティション \"%s\" 
を本当に初期化しますか?初期化パラメーター入力後でも、変更をディスクへ書き込む前なら、この動作は中止できます。
+Could not delete the selected partition.       MainWindow              
選択されたパーティションを削除できませんでした。
+Initialize     MainWindow              初期化
+Error:         MainWindow      in any error alert      エラー : 
+Partition %ld  DiskView                パーティション %ld
+The partition %s has been successfully initialized.\n  MainWindow              
パーティション %s の初期化に成功しました。\n
+<empty>        DiskView                <空>
+Initialization of the partition %s failed. (Nothing has been written to disk.) 
MainWindow              パーティション %s の初期化に失敗しました。(ディスクに何も書き込まれていません)
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the partition will be irretrievably lost if you do so!     MainWindow           
   変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、ディスクの全てのデータが失われますので、ご注意ください。
+Mounted at     PartitionList           マウント先
+Failed to initialize the partition %s!\n       MainWindow              パーティション 
%s の初期化に失敗しました!\n
+There was an error acquiring the partition row.        MainWindow              
パーティション情報を取得の際、エラーが発生しました。
+You need to select a partition entry from the list.    MainWindow              
一覧からパーティションを一つ選択してください。
+Format (not implemented)       MainWindow              フォーマット(実装されていません)
+The currently selected partition does not have a parent partition.     
MainWindow              選択されたパーティションには親パーティションがありません。
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the selected disk will be irretrievably lost if you do so! MainWindow           
   変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、選択されたディスクのデータが全て失われますので、ご注意ください。
+Offset: %ld MB Support         オフセット: %ld MB
+Write changes  MainWindow              変更を書き込む
+There was an error preparing the disk for modifications.       MainWindow      
        ディスクの変更のための準備をする際、エラーが発生しました。
+%3.1f MB       Support         %3.1f MB
+The partition %s is already mounted.   MainWindow              パーティション %s 
は既にマウントされています。
+%3.1f GB       Support         %3.1f GB
+%ld MB Support         %ld MB
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the disk %s will be irretrievably lost if you do so!       MainWindow           
   変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、ディスク %s のデータが全て失われますので、ご注意ください。
+Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the 
partition will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow              
選択されたパーティションを本当に削除しますか?\n\nその場合、パーティションの全てのデータが失われますので、ご注意ください。
+Create…        MainWindow              新規作成…
+Disk system \"%s\"\" not found!        MainWindow              ディスクシステム 
\"%s\"\" がみつかりません!
+Could not unmount partition %s.        MainWindow              パーティション %s 
をアンマウントできませんでした。
+Mount  MainWindow              マウント
+Create CreateParamsPanel               新規作成
+Device PartitionList           デバイス
+Disk   MainWindow              ディスク
+Device DiskView                デバイス
+Volume name    PartitionList           ボリューム名
+Continue       MainWindow              続ける
+Cannot delete the selected partition.  MainWindow              
選択されたパーティションを削除できません。
+Mount all      MainWindow              全てをマウント
+Cancel MainWindow              中止
+Delete partition       MainWindow              パーティション削除
+End: %ld MB    Support         末端: %ld MB
+Eject  MainWindow              取り出す
+%3.1f KB       Support         %3.1f KB
+Partition      MainWindow              パーティション
+File system    PartitionList           ファイルシステム
+Validation of the given creation parameters failed.    MainWindow              
作成パラメーターの検証に失敗しました。
+Size   PartitionList           サイズ
+Don't know how to gather initialization parameters for this disk system.       
MainWindow              このディスクシステムの初期化パラメーターを取得できません。
+Validation of the given initialization parameters failed.      MainWindow      
        初期化パラメーターの検証に失敗しました
+The selected partition does not contain a partitioning system. MainWindow      
        選択されたパーティションにパーティションシステムはありません。
+Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the partition %s will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow           
   変更をすぐにディスクに保存しますか?\n\nその場合、パーティション %s の全てのデータが失われますので、ご注意ください。
+The partition %s is currently mounted. MainWindow              パーティション %s 
が現在マウントされています。
+Partition size CreateParamsPanel               パーティションサイズ
+Surface test (not implemented) MainWindow              表面チェック(実装されていません)
+Cancel InitParamsPanel         中止
+Cancel CreateParamsPanel               中止
+%Ld B  Support         %Ld B
+Creation of the partition has failed.  MainWindow              
パーティションの作成に失敗しました。
+The currently selected partition is not empty. MainWindow              
選択されたパーティションにデータがあります。
+Unmount        MainWindow              アンマウント

Modified: haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ja.catkeys
===================================================================
--- haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ja.catkeys      2010-03-09 10:47:03 UTC 
(rev 35787)
+++ haiku/trunk/data/catalogs/apps/mail/ja.catkeys      2010-03-09 11:59:59 UTC 
(rev 35788)
@@ -1,13 +1,13 @@
 1      japanese        x-vnd.Be-MAIL   2102081210
 %d - Date      Mail            %d - 日付
-Attach attributes:     Mail            ファイル属性情報:
-Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.        Mail            
Undo/Redoバッファに矛盾が発生しました。
-An error occurred trying to save the attachment.       Mail            
添付ファイルを保存するときにエラーが発生しました。
-Copy to new    Mail            新規メッセージへコピー
+Attach attributes:     Mail            属性の添付:
+Inconsistency occurred in the undo/redo buffer.        Mail            
Undo/Redo バッファに不一致が発生しました。
+An error occurred trying to save the attachment.       Mail            
添付ファイルの保存の際にエラーが発生しました。 
+Copy to new    Mail            新規メッセージにコピー
 Edit   Mail            編集
 Print  Mail            印刷
-New mail message       Mail            新規メッセージ作成
-Automatically mark mail as read:       Mail            メールを自動的に既読にする:
+New mail message       Mail            新規メッセージ
+Automatically mark mail as read:       Mail            メールを自動的に既読に設定:
 Colored quotes:        Mail            引用部分の着色:
 Subject:       Mail            件名:
 Reply to all   Mail            全員に返信
@@ -17,125 +17,125 @@
 Beginner       Mail            初心者
 Don't save     Mail            保存しない
 Expert Mail            上級者
-Reply account: Mail            返信用アカウント:
-Discard        Mail            無視
+Reply account: Mail            返信アカウント:
+Discard        Mail            破棄
 Message        Mail            メッセージ
-Reply to sender        Mail            送信者に返信
-There is no installed handler for URL links.   Mail            
このURLリンクを扱えるアプリケーションが存在しません。
+Reply to sender        Mail            差出人に返信
+There is no installed handler for URL links.   Mail            URL 
リンク用ハンドラがインストールされていません。
 Signature      Mail            署名
 Find again     Mail            次を検索
 Bcc:   Mail            Bcc:
-Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different 
character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute 
character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to 
go back and try fixing it up.  Mail            %ld 
個のエンコードできない文字があります。違う文字セットを使うほうがよい可能性があります。このまま送信の場合は「送信」ボタンを押してください。その場合、代用文字がUnicode化可能な文字に代わって使われます。文字セットを変更する場合は「中止」ボタンを押して下さい。
-Signature:     Mail            署名:
-Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg 
crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, 
Inc.\n       Mail            Mail\n\n作者: Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. 
Zoidberg crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 
Haiku, Inc.\n
-Save changes to this signature?        Mail            変更した署名を保存しますか?
-Cc:    Mail            Cc:
+Your main text contains %ld unencodable characters. Perhaps a different 
character set would work better? Hit Send to send it anyway (a substitute 
character will be used in place of the unencodable ones), or choose Cancel to 
go back and try fixing it up.  Mail            メッセージ本文には %ld 
個エンコードできない文字があります。他の文字セットを使うと修正される可能性があります。そのまま送信する場合、「送信」ボタンを押してください(代用文字が 
Unicode 化可能な文字に代わって使われます)。文字セットを変更する場合、「中止」ボタンを押して下さい。
+Signature:     Mail            署名:
+Mail\n\nWritten by Robert Polic.\nEnhanced by the Dr. Zoidberg 
crew.\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, 
Inc.\n       Mail            Mail\n\n作者: Robert Polic\n改良: Dr. Zoidberg 
チーム\n\nCopyright 1991-2001, Be Incorporated.\nCopyright 2005-2010 Haiku, Inc.\n
+Save changes to this signature?        Mail            署名の変更を確定し保存しますか?
+Cc:    Mail            Cc:
 Find   Mail            検索
-Preferences…   Mail            Mailの設定…
+Preferences…   Mail            Mail の設定…
 Undo   Mail            元に戻す
-Leave as New   Mail            新規<New>のままにする
+Leave as New   Mail            「新着」のままにする
 An error occurred trying to open this signature.       Mail            
この署名を開くときにエラーが発生しました。
 No file attributes, just plain data    Mail            ファイル属性を付けない(データのみ)
 Edit queries…  Mail            クエリフォルダーを開く…
 Paste  Mail            貼り付け
 Save attachment…       Mail            添付ファイルを保存…
-Include file attributes in attachments Mail            添付ファイルにファイル属性を服務
-OK     Mail            了解
+Include file attributes in attachments Mail            添付ファイルにファイル属性を含む
+OK     Mail            Ok
 Send   Mail            送信
 Show icons only        Mail            アイコンのみ
 Removing attachments from a forwarded mail is not yet implemented!\nIt will 
not yet work correctly.    Mail            転送メールから添付ファイルを削除する機能はまだ実装されていません。
 Hide   Mail            隠す
-Forward without attachments    Mail            添付ファイルを含めて転送
-Previous       Mail            前へ
+Forward without attachments    Mail            転送 (添付ファイル含まない)
+Previous       Mail            前
 Redo   Mail            やり直し
 Add enclosure… Mail            添付ファイルを追加…
 Print… Mail            印刷…
-Warn unencodable:      Mail            エンコード不可警告の表示:
+Warn unencodable:      Mail            文字コード不一致通知:
 Quit   Mail            終了
-%n - Full name Mail            %n - フルネーム
- Read  Mail             Read 
+%n - Full name Mail            %n - 名前
+ Read  Mail            既読
 Trash  Mail            削除
 Default account:       Mail            標準アカウント:
-Size:  Mail            サイズ:
-Account from mail      Mail            メールのアカウントを使う
+Size:  Mail            フォントサイズ:
+Account from mail      Mail            メッセージを受信したアカウント
 Edit signatures…       Mail            署名の編集…
 New    Mail            新規
 Attachments:   Mail            添付ファイル:
-Set to %s      Mail            属性を<%s>に設定
+Set to %s      Mail            「%s」に設定
 Forward        Mail            転送
-E-mail draft could not be saved!       Mail            ドラフトは保存できませんでした。
+E-mail draft could not be saved!       Mail            下書きが保存できませんでした。
 To:    Mail            宛先:
 Only files can be added as attachments.        Mail            
添付できるのは、ファイルのみです。
 Previous message       Mail            前のメッセージ
 Title: Mail            署名の名称:
 Find…  Mail            検索…
 Accounts…      Mail            アカウントの設定…
-Mail preferences       Mail            Mailの設定
-Initial spell check mode:      Mail            編集時スペルチェック:
-Leave same     Mail            属性はそのまま
-About Mail…    Mail            Mailについて…
+Mail preferences       Mail            Mail の設定
+Initial spell check mode:      Mail            スペルチェックモード:
+Leave same     Mail            変更しません
+About Mail…    Mail            Mail について…
 Page setup…    Mail            ページ設定…
-Text wrapping: Mail            テキストラップ:
-Revert Mail            復元
+Text wrapping: Mail            ワードラップ:
+Revert Mail            戻す
 File   Mail            ファイル
 None   Mail            無し
-Copy link location     Mail            リンク先をコピー
+Copy link location     Mail            このリンクのアドレスをコピー
 Show header    Mail            ヘッダーを表示
 %e - E-mail address    Mail            %e - メールアドレス
 Resend Mail            再送信
-Show raw message       Mail            メッセージを生で表示
+Show raw message       Mail            生のメッセージを表示
 \\n - Newline  Mail            \\n - 改行
-Start now      Mail            ただちに開始する
+Start now      Mail            直に起動
 Close  Mail            閉じる
 The mail_daemon is not running. The message is queued and will be sent when 
the mail_daemon is started.        Mail            
メールサービスが起動されていないため、このメッセージは処理待ちとなり、メールサービス起動後に処理されます。
-Really delete this signature? This cannot be undone.   Mail            
この署名を削除しますか?
+Really delete this signature? This cannot be undone.   Mail            
署名を削除しますか?削除した書名は復元できませんので、ご注意ください。
 Open   Mail            開く
 Quote  Mail            引用符をつける
 Add    Mail            追加
 Next message   Mail            次のメッセージ
-User interface Mail            ユーザーインターフェース
+User interface Mail            インターフェースの設定
 Cancel Mail            中止
 Send message   Mail            メッセージを送信
 Remove enclosure       Mail            添付ファイルを削除
-Account:       Mail            アカウント:
+Account:       Mail            アカウント:
 Decoding:      Mail            文字コード:
-Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.     
Mail            Peopleデータ形式をサポートするアプリケーションが見つかりませんでした。
+Sorry, could not find an application that supports the 'Person' data type.     
Mail            People データ形式をサポートするアプリケーションが見つかりませんでした。
 Do you wish to send this message before closing?       Mail            
閉じる前にこのメッセージを送信しますか?
 Delete Mail            削除
-Leave as '%s'  Mail            属性を<%s>にする
+Leave as '%s'  Mail            「%s」のままにする
 Copy   Mail            コピー
-Reply preamble:        Mail            返信へ追加:
+Reply preamble:        Mail            返信の前書き:
 Signatures     Mail            署名の編集
 Next   Mail            次へ
 Set to…        Mail            他の属性に変更…
 Use default account    Mail            標準アカウントを使う
-Sorry  Mail            了解
+Sorry  Mail            失礼
 Encoding:      Mail            文字コード:
 Font:  Mail            フォント:
 Save address   Mail            アドレスを保存
 Queries        Mail            クエリ
-Do you wish to save this message as a draft before closing?    Mail            
閉じる前に保存しますか?
+Do you wish to save this message as a draft before closing?    Mail            
メッセージを閉じる前に下書きとして保存しますか?
 Save   Mail            保存
-Random Mail            自動決定
+Random Mail            ランダム
 Close and      Mail            閉じる
-Save as draft  Mail            ドラフトとして保存
+Save as draft  Mail            下書きとして保存
 The mail_daemon could not be started:\n\t      Mail            
メールサービス(mail_daemon)を起動できませんでした。
 Open attachment        Mail            添付ファイルを開く
 Reply  Mail            返信
-The spell check feature requires the optional \"words\" file on your BeOS CD.  
Mail            スペルチェク機能はBeOS CDの optional \"words\" ファイルが必要です。
-From:  Mail            送信元:
-Couldn't open this signature. Sorry.   Mail            署名を開く時にエラーが発生しました。orz
-Open draft     Mail            ドラフトを開く
+The spell check feature requires the optional \"words\" file on your BeOS CD.  
Mail            スペルチェク機能は BeOS CD の optional \"words\" ファイルが必要です。
+From:  Mail            差出人:
+Couldn't open this signature. Sorry.   Mail            この署名を開くことはできませんでした。
+Open draft     Mail            下書きを開く
 Cut    Mail            切り取り
 Check spelling Mail            スペルチェック
-Set to Saved   Mail            属性を<Saved>に設定
-Open this link Mail            リンク先を開く
-Auto signature:        Mail            自動署名:
+Set to Saved   Mail            「保存済み」に設定
+Open this link Mail            このリンクを開く
+Auto signature:        Mail            署名の自動的追加:
 Add signature  Mail            署名を追加
-Need Tracker to move items to trash    Mail            削除するにはTrackerが必要です。
-Mailing        Mail            メール関係
+Need Tracker to move items to trash    Mail            メッセージを削除するには Tracker 
が必要です。
+Mailing        Mail            メールの設定
 Unread Mail            未読
-Remove quote   Mail            引用符を削除
-Move to trash  Mail            削除
-Select all     Mail            全文選択
+Remove quote   Mail            引用を削除
+Move to trash  Mail            ごみ箱に捨てる
+Select all     Mail            全て選択
 An error occurred trying to save this signature.       Mail            
署名を保存しようとした時にエラーが発生しました。

Modified: haiku/trunk/src/apps/drivesetup/Jamfile
===================================================================
--- haiku/trunk/src/apps/drivesetup/Jamfile     2010-03-09 10:47:03 UTC (rev 
35787)
+++ haiku/trunk/src/apps/drivesetup/Jamfile     2010-03-09 11:59:59 UTC (rev 
35788)
@@ -27,7 +27,7 @@
        PartitionList.cpp
        Support.cpp
        : en.catalog
-       : de.catkeys hu.catkeys nl.catkeys pl.catkeys pt_br.catkeys ru.catkeys
-         uk.catkeys
+       : br.catkeys de.catkeys hu.catkeys ja.catkeys nl.catkeys pl.catkeys
+         ru.catkeys uk.catkeys
        ;
 

Modified: haiku/trunk/src/apps/mail/Jamfile
===================================================================
--- haiku/trunk/src/apps/mail/Jamfile   2010-03-09 10:47:03 UTC (rev 35787)
+++ haiku/trunk/src/apps/mail/Jamfile   2010-03-09 11:59:59 UTC (rev 35788)
@@ -50,7 +50,7 @@
        Prefs.cpp
        Signature.cpp
        : en.catalog
-       : de.catkeys fr.catkeys hu.catkeys ja.catkeys pt.catkeys pt_br.catkeys
+       : br.catkeys de.catkeys fr.catkeys hu.catkeys ja.catkeys pt.catkeys
          uk.catkeys
        ;
 


Other related posts:

  • » [haiku-commits] r35788 - in haiku/trunk: data/catalogs/apps/drivesetup data/catalogs/apps/mail src/apps/drivesetup src/apps/mail - pulkomandy