[haiku-commits] haiku: hrev48839 - in data/catalogs/apps: aboutsystem terminal haikudepot . installer

  • From: niels.reedijk@xxxxxxxxx
  • To: haiku-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 28 Feb 2015 06:38:54 +0100 (CET)

hrev48839 adds 1 changeset to branch 'master'
old head: 7d515bdbd6bf24db5f92094cda34c301ab8d5665
new head: ba155ed8404bdd491fd935dd5ba6e3f1f6e93a8a
overview: 
http://cgit.haiku-os.org/haiku/log/?qt=range&q=ba155ed8404b+%5E7d515bdbd6bf

----------------------------------------------------------------------------

ba155ed8404b: Update translations from Pootle

                           [ autonielx <niels.reedijk+autonielx@xxxxxxxxx> ]

----------------------------------------------------------------------------

Revision:    hrev48839
Commit:      ba155ed8404bdd491fd935dd5ba6e3f1f6e93a8a
URL:         http://cgit.haiku-os.org/haiku/commit/?id=ba155ed8404b
Author:      autonielx <niels.reedijk+autonielx@xxxxxxxxx>
Date:        Sat Feb 28 05:38:15 2015 UTC

----------------------------------------------------------------------------

78 files changed, 464 insertions(+), 195 deletions(-)
.../inbound_filters/match_header/ja.catkeys      |   2 +-
.../inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys   |   5 +-
.../inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys |   5 +-
.../inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys       |  28 ++---
.../inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys     |  26 ++---
.../inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys    |   3 +-
.../inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys  |   3 +-
.../inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys         |   7 +-
.../inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys       |   7 +-
.../outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys       |   3 +-
.../outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys     |   3 +-
.../add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys    |   4 +-
.../add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys      |  10 +-
.../add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys      |   4 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys        |   7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys        |   7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys     |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys        |   7 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys        |   8 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys        |   6 +-
data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys   |  14 ++-
data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys   |   8 +-
data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys  |   3 +-
data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys       |   4 +-
data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys     |   3 +-
data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys     |   5 +-
data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys    |   5 +-
data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys      |   3 +-
data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys      |  22 +++-
data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys    | 101 ++++++++++++++++++-
data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys  |   4 +-
data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys       |   7 +-
data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys     |   8 +-
data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys       |   3 +-
.../catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys |  10 +-
data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys     |   4 +-
data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys   |   4 +-
data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys      |   4 +-
data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys    |   4 +-
.../apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys        |   3 +-
data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys         |   4 +-
data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys      |   2 +
data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys       |   4 +-
data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys   |   6 +-
.../apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys   |   3 +-
data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys        |   5 +-
data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys           |   6 +-
data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys           |   4 +-
data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys           |   8 +-
data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys      |  12 ++-
data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys   |   9 +-
data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys       |   3 +-
data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys          |   3 +-
data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys       |   8 +-
data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys               |   5 +-
.../preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys        |   3 +-
data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys |  31 +++++-
data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys   |   6 +-
data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys  |   4 +-
.../network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys      |  32 ++++++
.../network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys        |   2 +
.../catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys |  15 ++-
.../preferences/notifications/zh_Hans.catkeys    |   3 +-
data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys |   3 +-
data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys   |  17 ++++
data/catalogs/servers/mail/zh_Hans.catkeys       |   5 +-

----------------------------------------------------------------------------

diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
index 1da5e4e..aee7b42 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/ja.catkeys
@@ -9,7 +9,7 @@ value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*)  
ConfigView              値 (
 <Choose account>       ConfigView              <アカウントを選択>
 Set flags to   ConfigView              フラグを指定する
 Set as read    ConfigView              既読にする
-Match header   RuleFilter              ヘッダー検索
+Match header   RuleFilter              ヘッダー一致条件
 Reply with     ConfigView              返事を書く
 If     ConfigView              条件:
 Match \"%attribute\" against \"%regex\"        RuleFilter              
\"%regex\"  と一致する \"%attribute\" 
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
index 05ea8af..021ccf9 100644
--- 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
+++ 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/pt_BR.catkeys
@@ -1,13 +1,16 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-MatchHeader 3677427558
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-MatchHeader 3405428083
 <Choose action>        ConfigView              <Escolher ação>
 has    ConfigView              tem
 Move to        ConfigView              Mover para
 Then   ConfigView              Então
 this field is based on the action      ConfigView              este campo é 
baseado na ação
 Delete message ConfigView              Apagar mensagem
+value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*) ConfigView      
        valor (usar REGEX: na frente de expressões regulares como *spam*)
 <Choose account>       ConfigView              <Escolher conta>
 Set flags to   ConfigView              Definir bandeiras para
 Set as read    ConfigView              Marcar como lida
+Match header   RuleFilter              Combinar cabeçalho
 Reply with     ConfigView              Responder com
 If     ConfigView              Se
+Match \"%attribute\" against \"%regex\"        RuleFilter              
Combinar \"%atributo\" com \"%regex\"
 header (e.g. Subject)  ConfigView              cabeçalho (por ex., Assunto)
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
index 0f2ca75..a371ad1 100644
--- 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
+++ 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/match_header/zh_Hans.catkeys
@@ -1,13 +1,16 @@
-1      english x-vnd.Haiku-MatchHeader 3677427558
+1      english x-vnd.Haiku-MatchHeader 3405428083
 <Choose action>        ConfigView              <选择动作>
 has    ConfigView              具有
 Move to        ConfigView              移动到
 Then   ConfigView              然后
 this field is based on the action      ConfigView              该域基于动作
 Delete message ConfigView              删除消息
+value (use REGEX: in front of regular expressions like *spam*) ConfigView      
        值 (使用 REGEX: 利用正则表达式,如 *spam*)
 <Choose account>       ConfigView              <选择账户>
 Set flags to   ConfigView              设置标志为
 Set as read    ConfigView              设为读取
+Match header   RuleFilter              头部匹配
 Reply with     ConfigView              回复为
 If     ConfigView              如果
+Match \"%attribute\" against \"%regex\"        RuleFilter              基于 
\"%regex\" 进行 \"%attribute\" 匹配
 header (e.g. Subject)  ConfigView              邮件头(如 主题)
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
index 83b2ed5..575580d 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/pt_BR.catkeys
@@ -1,14 +1,14 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-NewMailNotification 4243490201
-{0, plural, one{# new message} other{# new messages}}  filter          {0, 
plural, um{# nova mensagem} outro{# novas mensagens}}
-Keyboard LEDs  ConfigView              LEDs do teclado
-Log window     ConfigView              Janela de registro
-Central beep   ConfigView              Alarme sonoro central
-Beep   ConfigView              Alarme sonoro
-Method:        ConfigView              Método:
-Central alert  ConfigView              Alerta central
-Alert  ConfigView              Alerta
-none   ConfigView              nenhum
-You have {0, plural, one{# new message} other{# new messages}} for %account.   
filter          Você tem {0, plural, um{# nova mensagem} outra{# novas 
mensagens}}
-New messages   filter          Novas mensagens
-New mails notification ConfigView              Notificação de novas mensagens
-OK     filter          OK
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
+You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. 
NotifierFilter          Você tem {0, plural, um{Uma nova mensagem} outro{# 
novas mensagens}} para %conta.
+none   NotifierConfigView              nenhum
+Method:        NotifierConfigView              Método:
+Beep   NotifierConfigView              Alarme sonoro
+{0, plural, one{One new message} other{# new messages}}        NotifierFilter  
        {0, plural, um{Uma nova mensagem} outro{# novas mensagens}}
+New mails notification NotifierFilter          Notificação de novas mensagens
+Central alert  NotifierConfigView              Alerta central
+OK     NotifierFilter          OK
+New messages   NotifierFilter          Novas mensagens
+Log window     NotifierConfigView              Janela de registro
+Keyboard LEDs  NotifierConfigView              LEDs do teclado
+Central beep   NotifierConfigView              Alarme sonoro central
+Alert  NotifierConfigView              Alerta
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
index 626a3b1..5dea525 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/notifier/zh_Hans.catkeys
@@ -1,12 +1,14 @@
-1      english x-vnd.Haiku-NewMailNotification 583443025
-Keyboard LEDs  ConfigView              键盘LED
-Log window     ConfigView              日志窗口
-Central beep   ConfigView              中部蜂鸣
-Beep   ConfigView              蜂鸣
-Method:        ConfigView              方法:
-Central alert  ConfigView              中部警告
-Alert  ConfigView              警告
-none   ConfigView              无
-New messages   filter          新消息
-New mails notification ConfigView              新邮件通知
-OK     filter          确定
+1      english x-vnd.Haiku-NewMailNotification 73789504
+You have {0, plural, one{One new message} other{# new messages}} for %account. 
NotifierFilter          您的 %account 账户具有 {0, plural, one{One new message} 以及 {# 
new messages}} 。
+none   NotifierConfigView              无
+Method:        NotifierConfigView              方法:
+Beep   NotifierConfigView              蜂鸣
+{0, plural, one{One new message} other{# new messages}}        NotifierFilter  
        {0, plural, one{一条新消息} other{# 更多新消息}}
+New mails notification NotifierFilter          新邮件通知
+Central alert  NotifierConfigView              中部警告
+OK     NotifierFilter          确定
+New messages   NotifierFilter          新消息
+Log window     NotifierConfigView              日志窗口
+Keyboard LEDs  NotifierConfigView              键盘LED
+Central beep   NotifierConfigView              中部蜂鸣
+Alert  NotifierConfigView              警告
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
index a2a81b9..a939fb4 100644
--- 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
+++ 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/pt_BR.catkeys
@@ -1,6 +1,7 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-SpamFilter  160316705
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-SpamFilter  468104950
 or empty e-mail        SpamFilterConfig                ou correio eletrônico 
vazio
 Genuine below and uncertain above:     SpamFilterConfig                Genuíno 
abaixo e incerto acima:
 Spam above:    SpamFilterConfig                Spam acima:
 Add spam rating to start of subject    SpamFilterConfig                
Adicionar classificação de spam para o início do assunto
+Bayesian Spam Filter   SpamFilter              Filtro de Spam Bayesiano
 Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig                Aprender com 
todos os correios recebidos
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
index 60ef239..d4f548b 100644
--- 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
+++ 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_filters/spam_filter/zh_Hans.catkeys
@@ -1,6 +1,7 @@
-1      english x-vnd.Haiku-SpamFilter  160316705
+1      english x-vnd.Haiku-SpamFilter  468104950
 or empty e-mail        SpamFilterConfig                或者清空邮箱
 Genuine below and uncertain above:     SpamFilterConfig                根据确定性排序:
 Spam above:    SpamFilterConfig                垃圾邮件:
 Add spam rating to start of subject    SpamFilterConfig                
在条目前添加垃圾邮件排名
+Bayesian Spam Filter   SpamFilter              贝叶斯垃圾邮件过滤器
 Learn from all incoming e-mail SpamFilterConfig                从所有收件箱中学习
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
index 8e8cd40..90e788b 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/pt_BR.catkeys
@@ -1,7 +1,12 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-IMAP        3950045582
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-IMAP        354143849
 Destination:   imap_config             Destino:
+Ok     IMAPFolderConfig                Ok
 status IMAPFolderConfig                status
+Configure IMAP Folders imap_config             Configurar Pastas IMAP
+Cancel IMAPFolderConfig                Cancelar
 Apply  IMAPFolderConfig                Aplicar
 Fetching IMAP folders, have patience...        IMAPFolderConfig                
Buscando pastas IMAP, tenha paciência...
+Could not connect to server \"%server%\":\n%error%     IMAPFolderConfig        
        Não é possível conectar ao servidor \"%server%\":\n%error%
 IMAP Folders   IMAPFolderConfig                Pastas IMAP
+Update subcription of IMAP folders, have patience...   IMAPFolderConfig        
        Atualizar subscrição de pastas IMAP, tenha paciência…
 Failed to fetch available storage.     IMAPFolderConfig                Falhou 
ao buscar armazenamento disponível.
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
index bc0d54a..5f7c0bf 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/inbound_protocols/imap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,12 @@
-1      english x-vnd.Haiku-IMAP        3950045582
+1      english x-vnd.Haiku-IMAP        354143849
 Destination:   imap_config             目标位置:
+Ok     IMAPFolderConfig                确定
 status IMAPFolderConfig                状态
+Configure IMAP Folders imap_config             配置 IMAP 目录
+Cancel IMAPFolderConfig                取消
 Apply  IMAPFolderConfig                应用
 Fetching IMAP folders, have patience...        IMAPFolderConfig                
获取 IMAP 目录,请耐心等待...
+Could not connect to server \"%server%\":\n%error%     IMAPFolderConfig        
        无法连接服务器 \"%server%\":\n%error%
 IMAP Folders   IMAPFolderConfig                IMAP 目录
+Update subcription of IMAP folders, have patience...   IMAPFolderConfig        
        更新 IMAP 目录订阅,请耐心等待...
 Failed to fetch available storage.     IMAPFolderConfig                获取可用存储失败
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
index b8d7722..a77f8cd 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-Fortune     1292458430
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-Fortune     52757361
+Fortune        FortuneFilter           Sorte
 Fortune file:  ConfigView              Arquivo Fortuna:
 Fortune cookie says:\n\n       ConfigView              Biscoito da sorte 
disse:\n\n
 Tag line:      ConfigView              Linha de marcador:
diff --git 
a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
index 89629c3..7b9a904 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/mail_daemon/outbound_filters/fortune/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Fortune     1292458430
+1      english x-vnd.Haiku-Fortune     52757361
+Fortune        FortuneFilter           Fortune
 Fortune file:  ConfigView              Fortune 文件:
 Fortune cookie says:\n\n       ConfigView              Fortune cookie 如是说:\n\n
 Tag line:      ConfigView              标记行:
diff --git a/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
index 583e79b..b36e7bf 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/tracker/zipomatic/zh_Hans.catkeys
@@ -1,15 +1,17 @@
-1      english x-vnd.haiku.zip-o-matic 1573273374
+1      english x-vnd.haiku.zip-o-matic 2032806096
 Stop   file:ZipOMaticWindow.cpp                停止
 Creating archive: %s   file:ZipOMaticWindow.cpp                创建档案:%s
 Continue       file:ZipOMaticWindow.cpp                继续
 Preparing to archive   file:ZipperThread.cpp           准备归档
 Drop files here.       file:ZipOMaticWindow.cpp                拖拽文件到此。
 Filename: %s   file:ZipOMaticWindow.cpp                文件名:%s
+You have {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# Zip-O-Matics}} running.\n\n    
file:ZipOMatic.cpp              您具有 {0, plural, one{# Zip-O-Matic} other{# 
Zip-O-Matics}} 运行中。\n\n
 Let them continue      file:ZipOMatic.cpp              让它们继续
 Do you want to stop them?      file:ZipOMatic.cpp              您想停止运行它们吗?
 Are you sure you want to stop creating this archive?   
file:ZipOMaticWindow.cpp                你确定停止创建档案吗?
 Stopped        file:ZipOMaticWindow.cpp                已停止。
 Archive        file:ZipperThread.cpp           档案
 Error creating archive file:ZipOMaticWindow.cpp                创建档案出错
+{0, plural, one{# file added.} other{# files added.}}  
file:ZipOMaticWindow.cpp                {0, plural, one{# 添加文件。} other{# 添加文件。}}
 Archive created OK     file:ZipOMaticWindow.cpp                档案创建成功
 Stop them      file:ZipOMatic.cpp              停止它们
diff --git a/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
index f6cc9d6..987ced7 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/translators/psd/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,11 @@
-1      english x-vnd.Haiku-PSDTranslator       2344568648
+1      english x-vnd.Haiku-PSDTranslator       489719358
+Lab    PSDLoader               Lab 色彩模式
 Uncompressed   PSDConfig               未压缩
+Indexed        PSDLoader               索引色彩模式
+Grayscale      PSDLoader               灰度色彩模式
 Photoshop image translator     PSDConfig               Photoshop图像转换器
 Photoshop image translator     PSDTranslator           Photoshop图像转换器
+Version %d.%d.%d, %s   PSDConfig               版本 %d.%d.%d, %s
 Photoshop image        PSDTranslator           Photoshop图像
 RLE    PSDConfig               变长度编码(RLE)压缩
 Photoshop Document (PSD File)  PSDConfig               Photoshop文档 (PSD文件)
@@ -10,5 +14,9 @@ Photoshop image (%s)  PSDTranslator           Photoshop图像 (%s)
 Photoshop Big Document (PSB File)      PSDConfig               Photoshop大文档 
(PSB文件)
 PSDTranslator Settings PSDConfig               PSD文件转换器配置
 RGB    PSDLoader               RGB色彩模式
+Bitmap PSDLoader               位图
+CMYK   PSDLoader               CMYK色彩模式
 Compression:   PSDConfig               压缩:
 Format:        PSDConfig               格式:
+Multichannel   PSDLoader               多通道色彩模式
+Duotone        PSDLoader               双色调色彩模式
diff --git a/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
index bb32713..ecd7f55 100644
--- a/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/add-ons/translators/rtf/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,11 @@
-1      english x-vnd.Haiku-RTFTranslator       1620328626
+1      english x-vnd.Haiku-RTFTranslator       334451110
 Version %d.%d.%d, %s   ConfigView              版本 %d.%d.%d, %s
 RTF text files RTFTranslator           RTF 文本文件
 RTF-Translator Settings        ConfigView              RTF转换器设置
 Rich Text Format (RTF) translator      ConfigView              富文本格式(RTF)转换器
 RTF Settings   main            RTF 设置
 RichTextFormat file    RTFTranslator           富文本文件
+Be style text file     RTFTranslator           Be 格式文本文件
+Plain text file        RTFTranslator           普通文本格式
 Rich Text Format translator    RTFTranslator           富文本格式转换器
 Rich Text Format translator v%d.%d.%d %s       RTFTranslator           
富文本格式转换器 v%d.%d.%d %s
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
index 60d98f8..e2ff679 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/be.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      belarusian      x-vnd.Haiku-About       2438918874
+1      belarusian      x-vnd.Haiku-About       109119808
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Аўтарскае права © 1999-2010 by the authors of 
Gutenprint. Правы захаваныя.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (асабіста за ядро NewOS)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Аўтарскае права © 1996-2005 Julian R Seward. Правы захаваныя.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB усяго
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(заснавальнік праекту)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Аўтарскае права © 1998-2003 Daniel Veillard. Правы захаваныя.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB выкарыстана (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Web-сайт, 
маркетынг і дакументацыя:\n
 AboutSystem    System name             Пра Сістэму
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n 
AboutView               Be Inc.
 Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.   AboutView               
Аўтарскае права © 1999-2000 Y.Takagi. Правы захаваныя.
 Source Code:   AboutView               Зыходны код: 
 Kernel:        AboutView               Ядро:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Аўтарскае права © 2001-2002 Thomas 
Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. Правы захаваныя.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Аўтарскія правы на зыходны код Haiku належаць Haiku, Inc. ці суадносным аўтарам 
якія пазначаны ў зыходных тэкстах. Haiku® і HAIKU logo® з´яўляюцца 
зарэгістраванымі гандлёвымі знакамі Haiku, Inc.\n\n
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Аўтарскае 
права © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\n 
Правы захаваныя.
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB усяго %inaccessible MiB недаступна
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Аўтарскае права © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Удзельнікі:\n
 Unknown        AboutView               Невядома
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Аўтарскае права © 2001-2003 Expat maintainers.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               Аўт
 %ld MHz        AboutView               %ld МГц
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Аўтарскае права © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas 
Merz. All rights reserved.\nPDFlib і PDFlib logo з´яўляюцца зарэгістраванымі 
гандлёвымі знакамі PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Аўтарскае права © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. 
Правы захаваныя.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Утрымлівае праграмныя 
прадукты праекта GNU, выдадзеныя пад GPL і LGPL ліцэнзіямі:\nGNU C Library, GNU 
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, 
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nАўтарскае права © The Free Software 
Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …і тым, 
хто рабіў саве ахвяраванні!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Ліцэнзія MIT. 
Правы захаваныя.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Націсніце ня імя ліцэнзіі каб азнёміцца з яе тэкстам.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
index eadd040..c010596 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/de.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      german  x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      german  x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 durch die Autoren von Gutenprint. 
Alle Rechte vorbehalten.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm und Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (und seinen NewOS-Kernel)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink 
(Firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Alle Rechte vorbehalten.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB gesamt
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(Projektgründer)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Alle Rechte vorbehalten.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB benutzt (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Webseite, 
Marketing & Dokumentation:\n
 AboutSystem    System name             Über Haiku
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Copyright © 19
 Source Code:   AboutView               Quellcode: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Prozessor:} other{# 
Prozessoren:}}
 Kernel:        AboutView               Kernel:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Copyright © 2000 Jean-Pierre ervbefeL und Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-Klausel)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman und Daniel Veillard. Alle Rechte vorbehalten.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Die Urheberrechte am Haiku-Code liegen bei Haiku, Inc., beziehungsweise bei den 
entsprechenden Autoren, die explizit im Quelltext aufgeführt sind. Haiku® und 
das HAIKU Logo® sind registrierte Marken von Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (Firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAlle Rechte 
vorbehalten.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Das HaikuPorts-Team\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB gesamt, %inaccessible MiB nicht verfügbar
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx Firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Mitwirkende:\n
 Unknown        AboutView               Unbekannt
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 Expat-Entwickler.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH und Thomas Merz. 
Alle Rechte vorbehalten.\nPDFlib und das PDFlib-Logo sind eingetragene 
Handelsmarken der PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Alle 
Rechte vorbehalten.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Enthält Software des 
GNU-Projekts, die unter den GPL- und LGPL-Lizenzen veröffentlicht wurde:\nGNU C 
Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, 
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © Free Software 
Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               ...und 
die vielen Leute, die durch Spenden geholfen haben!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT-Lizenz. 
Alle Rechte vorbehalten.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Ein Klick auf einen Lizenznamen zeigt den jeweiligen Lizenztext.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Alle 
Rechte vorbehalten.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (ohne Promotion)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-Klausel)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Alle Rechte vorbehalten.
 License:       AboutView               Lizenz: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
index 029bb40..cbe484f 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/es.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1      spanish; castilian      x-vnd.Haiku-About       1827758916
+1      spanish; castilian      x-vnd.Haiku-About       114212117
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 por los autores de Gutenprint. 
Todos los derechos reservados.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (y su núcleo NewOS)\n
 Ralink (firmware)      AboutWindow             Ralink (firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Todos los derechos reservados.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB en total
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(fundador del proyecto)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Todos los derechos reservados.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB usados (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Sitio web, 
márketing y documentación:\n
 AboutSystem    System name             Acerca del sistema
@@ -19,7 +18,6 @@ Source Code:  AboutView               Código fuente:
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Procesador:} other{# 
Procesadores:}}
 Kernel:        AboutView               Núcleo:
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4 cláusulas)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman and Daniel Veillard. Todos los derechos reservados.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               El 
copyright del código de Haiku es propiedad de Haiku, Inc o de sus respectivos 
autores si está escrito expresamente en el código fuente. Haiku® y el logo de 
HAIKU® son marcas registradas de Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTodos los 
derechos reservados.
@@ -27,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               El equipo de HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB en total, %inaccessible MiB inaccesible(s)
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et. al.
 Contributors:\n        AboutView               Colaboradores:\n
 Unknown        AboutView               Desconocido
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 Mantenedores de Expat.
@@ -77,12 +74,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH y Thomas Merz. Todos 
los derechos reservados.\nPDFlib y su logotipo  son marcas registradas de 
PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Todos los 
derechos reservados.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Contiene software del 
Proyecto GNU, publicado bajo las licencias GPL y LGPL:\n la biblioteca estándar 
de GNU C, las GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, 
make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell (bash) .\nCopyright © The 
Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               y a la 
mucha gente que hizo donaciones!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Licencia MIT. 
Todos los derechos reservados.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Haga clic en un nombre para leer la licencia respectiva.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Todos 
los derechos reservados.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (sin promoción)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3 cláusulas)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Todos los derechos reservados.
 License:       AboutView               Licencia: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
index c196fa9..45189c1 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fi.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      finnish x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      finnish x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 Gutenprint-tekijät. Kaikki 
oikeudet pidätetty.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm ja Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (ja hänen NewOS-ytimensä)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink 
(laiteohjelmisto)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Kaikki oikeudet pidätetty.
 %d MiB total   AboutView               %d mebitavua yhteensä
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(projektin perustaja)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d mebitavua käytetty (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Web-sivusto, 
markkinointi ja dokumentaatio:\n
 AboutSystem    System name             Järjestelmästä
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Copyright © 19
 Source Code:   AboutView               Lähdekoodi: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, monikko, yksi{prosessori:} muut{# 
prosessoria:}}
 Kernel:        AboutView               Ydin:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre ja Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-ehto)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman ja Daniel Veillard. Kaikki oikeudet pidätetty.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Tekijänoikeus Haiku-koodiin on Haiku, Inc.-yrityksen tai vastaavien 
lähdekoodissa nimenomaisesti ilmaistujen tekijöiden omaisuutta. Haiku® ja HAIKU 
logo® ovat Haiku, Inc.-yrityksen rekisteröityjä tavaramerkkejä.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (laiteohjelmisto)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nKaikki 
oikeudet pidätetty.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               HaikuPorts -ryhmä\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total mebitavua yhteensä, %inaccessible mebitavua luoksepääsemätön
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx-laiteohjelmisto)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, ja muut.
 Contributors:\n        AboutView               Avustajat:\n
 Unknown        AboutView               Tuntematon
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 Expat-ylläpitäjät.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH ja Thomas Merz. 
Kaikki oikeudet pidätetty.\nPDFlib ja PDFlib logo ovat PDFlib GmbH -yrityksen 
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Kaikki 
oikeudet pidätetty.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Sisältää GNU Project 
-ohjelmia, julkaistu GPL- ja LGPL-lisensenssien ehtojen alaisina:\nGNU C 
Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, 
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software 
Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               ...ja 
monet lahjoituksia tehneet ihmiset!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT-lisenssi. 
Kaikki oikeudet pidätetty.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Napsauta lisenssinimeä vastaavan lisenssin lukemiseksi.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Kaikki 
oikeudet pidätetty.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (ei mainostamista)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-ehto)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Kaikki oikeudet pidätetty.
 License:       AboutView               Lisenssi: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
index b0a1398..3e0e1f7 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/fr.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      french  x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      french  x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 par les auteurs de Gutenprint. 
Tous droits réservés.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm et Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (et son noyau, NewOS)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink 
(firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Tous droits réservés.
 %d MiB total   AboutView               %d Mio au total
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(fondateur du projet)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Tous droits réservés.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d Mio utilisés (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Site web, 
publicité & documentation :\n
 AboutSystem    System name             À propos du système
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Copyright © 19
 Source Code:   AboutView               Code Source : 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Processeur :} other{# 
Processeurs :}}
 Kernel:        AboutView               Noyau :
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre et Rémi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-clauses)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman et Daniel Veillard. Tous droits réservés.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               Le 
code source d’Haiku et les droits d’auteurs afférents sont la propriété de 
Haiku, Inc. ou de ses auteurs respectifs lorsque cela est expressément indiqué 
dans les sources. Haiku® et le logo® de HAIKU sont des marques déposées de 
Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTous droits 
réservés.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               L’équipe de HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total Mio au total, %inaccessible Mio inaccessibles
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Contributeurs :\n
 Unknown        AboutView               Inconnu
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 les mainteneurs d’Expat.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH et Thomas Merz. Tous 
droits réservés.\nPDFlib et le logo PDFlib sont des marques déposées de PDFlib 
GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Tous 
droits réservés.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Contient des logiciels 
du projet GNU, publiés sous les licences GPL et LGPL :\nGNU C Library, GNU 
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, 
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …et nos 
nombreux donateurs !\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               La licence MIT. 
Tous droits réservés.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Cliquez sur un nom de licence pour la lire.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Tous 
droits réservés.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (sans promotion)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-clauses)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Tous droits réservés.
 License:       AboutView               Licence : 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
index 19342cc..aee2736 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hr.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      croatian        x-vnd.Haiku-About       2757844502
+1      croatian        x-vnd.Haiku-About       428045436
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Autorsko pravo © 1999-2010 Gutenprint autora. Sva prava 
pridržana.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (i njegov NewOS kernel)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Autorska prava © 1996-2005 Julian R Seward.Sva prava pridržana.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB ukupno
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(utemeljitelj projekta)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Autorska prava © 1998-2003 Daniel Veillard.Sva prava pridržana.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB korišteno (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Web stranica, 
marketing i dokumentacija:\n
 AboutSystem    System name             O sustavu
@@ -17,7 +16,6 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Autorska prava
 Source Code:   AboutView               Izvorni kod: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, množina, jedan{Processor:} ostalo{# 
Procesori:}}
 Kernel:        AboutView               Kernel:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Autorska prava © 2001-2002 Thomas 
Broyer, Charlie Bozeman i Daniel Veillard. Sva prava pridržana.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Autorska prava na Haiku kod su vlasništvo Haiku, Inc. ili poštovanih autora 
gdje je to naznačeno u izvornom kodu. Haiku® and the HAIKU logo® su 
registrirani zaštitni znaci Haiku, Inc.\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Autorska prava 
© 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nSva prava 
pridržana.
@@ -25,7 +23,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Haiku-Ports tim\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB ukupno, %inaccessible MiB nepristupačno
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Autorska prava © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Doprinositelji:\n
 Unknown        AboutView               Nepoznato
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Autorska prava © 2001-2003 Expat održavatelji.
@@ -70,7 +67,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView                Autor
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Autorska prava © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas 
Merz. Sva prava pridržana.\nPDFlib and PDFlib logo su registrirani zaštitni 
znaci PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Autorska prava © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Sva 
prava pridržana.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Sadrži software iz GNU 
projekta,objavljenih pod GPL i LGPL licencama:\nGNU C Library, GNU coretools, 
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, 
termcap, Bourne Again Shell.\nAutorska prava © The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               ... i 
mnogi ljudi koji su donirali!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT licenca.Sva 
prava pridržana.
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView                Autorska prava © 2007 Ralink Technology Corporation. 
Sva prava pridržana.
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
index 23ec6d7..f5bfe27 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/hu.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      hungarian       x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      hungarian       x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 a Gutenprint szerzőitől. Minden 
jog fenntartva.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm és Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrechtnek (NewOS kernel)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink 
(firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Minden jog fenntartva.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB összesen
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael 
Phippsnek (projektalapító)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB használt (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Weboldal, 
marketing és dokumentáció:\n
 AboutSystem    System name             Névjegy
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Copyright© 199
 Source Code:   AboutView               Forráskód: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Processzor:} other{# 
processzor:}}
 Kernel:        AboutView               Kernel:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre és Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-clause)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman és Daniel Veillard. Minden jog fenntartva.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               A 
Haiku kódjának szerzői jogai a Haiku, Inc.-et vagy, ha nevük a forráskódban 
külön ki van emelve, a kód egyes íróit illetik. A Haiku® és a HAIKU logo® a 
Haiku, Inc. bejegyzett védjegye.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nMinden jog 
fenntartva.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               A HaikuPorts csapatának\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB összesen, %inaccessible MiB nem használható
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard és munkatársai.
 Contributors:\n        AboutView               Közreműködők:\n
 Unknown        AboutView               Ismeretlen
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 Expat üzemeltetők.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH és Thomas Merz. 
Minden jog fenntartva.\nA PDFlib és a PDFlib a PDFlib GmbH bejegyzett védjegyei.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Minden jog 
fenntartva.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Szoftvereket tartalmaz 
a GNU Projecttől, amelyek GPL és LGPL licencek alatt jelentek meg:\nGNU C 
Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, 
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software 
Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               … a 
rengeteg adományokkal segítő embernek!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT licenc. 
Minden jog fenntartva.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Kattintson rá a licenc nevére az adott licenc megjelenítéséhez!]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Minden 
jog fenntartva.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (nem promóciós)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-clause)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Minden jog fenntartva.
 License:       AboutView               Licenc:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
index 04e0560..0d772ec 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/it.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1      italian x-vnd.Haiku-About       3765303035
+1      italian x-vnd.Haiku-About       2051756236
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 autori di Gutenprint. Tutti i 
diritti riservati.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (e il suo kernel NewOS)\n
 Ralink (firmware)      AboutWindow             Ralink (firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Tutti i diritti riservati.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB totali
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(fondatore del progetto)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Tutti i diritti riservati.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB utilizzati (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Sito web, 
marketing e documentazione:\n
 AboutSystem    System name             Informazioni su Haiku
@@ -19,7 +18,6 @@ Source Code:  AboutView               Codice sorgente:
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Processore:} other{# 
Processori:}}
 Kernel:        AboutView               Kernel:
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-clause)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman e Daniel Veillard. Tutti i diritti riservati.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               Il 
copyright sul codice di Haiku è di Haiku, Inc. o dei rispettivi autori quando 
espressamente indicato nel codice sorgente. Haiku® e il logo di HAIKU® sono 
marchi registrati di Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nTutti i 
diritti riservati.
@@ -27,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             #document
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Il gruppo di HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB totali, %inaccessible MiB inaccessibili
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, e altri.
 Contributors:\n        AboutView               Contributori:\n
 Unknown        AboutView               Sconosciuto
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 manutentori di Expat.
@@ -76,12 +73,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH e Thomas Merz. Tutti 
i diritti riservati.\nPDFlib e il logo PDFlib sono marchi registrati di PDFlib 
GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Tutti i 
diritti riservati.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Contiene software 
proveniente dal GNU Project, rilasciato sotto le licenze GPL e LGPL:\nGNU C 
Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, 
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software 
Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …e le 
tantissime persone che hanno supportato il progetto con le loro donazioni!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Licenza MIT. 
Tutti i diritti riservati.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Clicca sul nome di una licenza per leggerla.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. Tutti i 
diritti riservati.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (informazione non 
promozionale)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-clause)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Tutti i diritti riservati.
 License:       AboutView               Licenza: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
index bc1d48c..958291a 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ja.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      japanese        x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      japanese        x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 Gutenprint の著者たち. All rights 
reserved.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm and Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (ならびに彼が開発した NewOS カーネル)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink (ファームウェア)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.
 %d MiB total   AboutView               合計 %d MiB
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(プロジェクト創立者)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB 使用中 (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               ウェブサイト、広報 & 
ドキュメント:\n
 AboutSystem    System name             このシステムについて
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Copyright © 19
 Source Code:   AboutView               ソースコード:
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{# プロセッサ:} other{# 
プロセッサ:}}
 Kernel:        AboutView               カーネル:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (四条項)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All rights reserved.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Haikuのコードの著作権はHaiku, 
Inc.または各ソースコードに明示された個々の著者に帰属します。Haiku®およびHAIKUロゴ・マーク®はHaiku, Inc.の(登録)商標です。\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (ファームウェア)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAll rights 
reserved.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               HaikuPorts チーム\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
合計 %total MiB / %inaccessible MiB アクセス不可
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx ファームウェア)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard他.
 Contributors:\n        AboutView               その他の貢献者:\n
 Unknown        AboutView               不明
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 Expatのメンテナたち.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbHおよびThomas Merz. All 
rights reserved.\nPDFlibおよびPDFlibロゴはPDFlib GmbHの登録商標です.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights 
reserved.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               次のソフトウェアはGNU 
Projectによるものであり、GPLおよびLGPLライセンスの下で公開されています:\nGNU C Library, GNU coretools, 
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, 
termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               
…寄付をしていただいた大勢の方々!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MITライセンス. All 
rights reserved.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        「各ライセンスを表示するには、ライセンス名をクリックしてください。」\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All 
rights reserved.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (promotion 無し)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (三条項)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.
 License:       AboutView               ライセンス:
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
index 5df62bb..61794ed 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/lt.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      lithuanian      x-vnd.Haiku-About       2438918874
+1      lithuanian      x-vnd.Haiku-About       109119808
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               © 1999-2010 „Gutenprint“ autoriai. Visos teisės 
saugomos.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               
Travis'ui Geiselbrecht'ui (už „NewOS“ branduolį)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        © 1996-2005 Julian R Seward. Visos teisės saugomos.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB iš viso
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael'ui 
Phipps'ui (projekto įkūrėjui)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        © 1998-2003 Daniel Veillard. Visos teisės saugomos.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB naudojama (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Saityno 
svetainė, rinkodara ir dokumentacija:\n
 AboutSystem    System name             Apie šią sistemą
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n 
AboutView               Be Inc.
 Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.   AboutView               
© 1999-2000 Y.Takagi. Visos teisės saugomos.
 Source Code:   AboutView               Pirminiai tekstai: 
 Kernel:        AboutView               Branduolys:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie 
Bozeman ir Daniel Veillard. Visos teisės saugomos.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Visos autorių teisės į „Haiku“ pirminius tekstus priklauso „Haiku, Inc.“ arba 
konkretiems tuose tekstuose paminėtiems autoriams. „Haiku“® ir „HAIKU“® 
logotipas yra registruoti „Haiku, Inc.“ prekės ženklai.\n\n
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               © 1987-1988 
Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nVisos teisės saugomos.
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB iš viso, %inaccessible MiB nepasiekiama
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               © 
2000-2007 Fabrice Bellard ir kiti.
 Contributors:\n        AboutView               Talkininkai:\n
 Unknown        AboutView               Nežinoma
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               © 
2001-2003 Expat maintainers.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               © 200
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               © 1997-2006 PDFlib GmbH ir Thomas Merz. Visos teisės 
saugomos.\n„PDFlib“ and „PDFlib“ logotipas yra „PDFlib GmbH“ registruoti prekės 
ženklai.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Visos teisės 
saugomos.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Dalis pateiktos 
programinės įrangos yra iš GNU projekto ir platinama pagal GPL ir LGPL 
licencijas:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, 
gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\n© The 
Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …taip 
pat daugybei pinigus aukojusių žmonių!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT licencija. 
Visos teisės saugomos.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Norėdami perskaityti licenciją, spustelėkite jos pavadinimą.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
index fa73fad..0cefe5d 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/nl.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      dutch; flemish  x-vnd.Haiku-About       2438918874
+1      dutch; flemish  x-vnd.Haiku-About       109119808
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 door de auteurs van Gutenprint. 
Alle rechten voorbehouden
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (en zijn NewOS kernel)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Alle rechten voorbehouden.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB totaal
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(projectstichter)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB gebruikt (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Website, 
marketing & documentatie:\n
 AboutSystem    System name             AboutSystem
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n 
AboutView               Be Inc.
 Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Alle rechten voorbehouden.
 Source Code:   AboutView               Broncode: 
 Kernel:        AboutView               Kernel:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman en Daniel Veillard. Alle rechten voorbehouden.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               De 
copyright van de Haiku-code is eigendom van Haiku, Inc of van de 
respectievelijke auteurs indien uitdrukkelijk vermeld in de bron. Haiku ® en 
het logo van HAIKU ® zijn geregistreerde handelsmerken van Haiku, Inc.\n\n
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nAlle rechten 
voorbehouden.
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB totaal, %inaccessible MiB ontoegankelijk 
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Bijdragers:\n
 Unknown        AboutView               Onbekend
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH en Thomas Merz. Alle 
rechten voorbehouden.\nPDFlib en PDflib logo zijn geregistreerde handelsmerken 
van PDFlib GmbH. 
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Alle 
rechten voorbehouden.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Bevat software van het 
GNU Project, uitgegeven onder de GPL en LGPL Licenties:\nGNU C Bibliotheek, GNU 
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, 
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nAuteursrechten © De vrije software 
stichting.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               ... en 
de vele mensen die doneerden!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT licentie. 
Alle rechten voorbehouden.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Klik op een licentienaam om de bijbehorende licentie te lezen.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
index 490821a..6cc29f7 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pl.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      polish  x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      polish  x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 przez autorów Gutenprint. 
Wszelkie prawa zastrzeżone.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm and Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travisa 
Geiselbrechta (i jego jądra NewOS)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink 
(firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Wszelkie prawa zastrzeżone.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB ogółem
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michaela 
Phippsa (założyciela projektu)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB użyte (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Strona WWW, 
marketing i dokumentacja:\n
 AboutSystem    System name             OSystemie
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Copyright © 19
 Source Code:   AboutView               Kod źródłowy: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{# procesor:} few{# 
procesory:} many{# procesorów:} other{# procesora:}}
 Kernel:        AboutView               Jądro:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre oraz Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-klauzulowa)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman oraz Daniel Veillard. Wszelkie prawa zastrzeżone.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Prawa autorskie do kodu Haiku są własnością Haiku Inc. lub autorów, gdzie jest 
to wyraźnie zaznaczone w źródłach. Haiku® i logo HAIKU® są zarejestrowanymi 
znakami towarowymi Haiku Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nWszelkie 
prawa zastrzeżone.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Zespołu HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB ogółem, %inaccessible MiB nieosiągalne
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (firmware 2xxx)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Współpracownicy:\n
 Unknown        AboutView               Nieznany
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 współtwórcy Expat.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH i Thomas Merz. 
Wszelkie prawa zastrzeżone.\nPDFlib i PDFlib logo są zastrzeżonymi znakami 
towarowymi PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Wszelkie 
prawa zastrzeżone.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Zawiera oprogramowanie 
z GNU Project, wydanego na licencjach GPL i LGPL:\nGNU C Library, GNU 
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, 
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               ...oraz 
wielu ludzi, którzy wysyłają dotacje!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Licencja MIT. 
Wszelkie prawa zastrzeżone.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Kliknij na nazwę licencji, aby wyświetlić jej treść.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. 
Wszelkie prawa zastrzeżone.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (bez klauzuli ogłoszeniowej)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-klauzulowa)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. Wszelkie prawa zastrzeżone.
 License:       AboutView               Licencja: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
index 68c621a..adc6f13 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/pt_BR.catkeys
@@ -1,11 +1,11 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-About       1827758916
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Direitos autorais © 1999-2010 pelos autores do 
Gutenprint. Todos os direitos reservados.
+Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Direitos autorais © 1996-2002, 2006 David Turner, 
Robert Wilhelm and Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (e seu kernel NewOS)\n
 Ralink (firmware)      AboutWindow             Ralink (firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Direitos autorais © 1996-2005 Julian R Seward. Todos os direitos 
reservados.
 %d MiB total   AboutView               %d MB total
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(fundador do projeto)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Direitos autorais © 1998-2003 Daniel Veillard. Todos os direitos 
reservados.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB usados (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Website, 
marketing e documentação:\n
 AboutSystem    System name             Sobre o Sistema
@@ -19,7 +19,6 @@ Source Code:  AboutView               Código fonte:
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, um{Processor:} outro{# 
Processors:}}
 Kernel:        AboutView               Núcleo:
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-clause)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Direitos autorais © 2001-2002 Thomas 
Broyer, Charlie Bozeman e Daniel Veillard. Todos os direitos reservados.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               Os 
direitos autorais do código do Haiku é propriedade de Haiku, Inc. ou dos 
respectivos autores quando expressamente indicado na fonte. Haiku® e o logo do 
HAIKU® são marcas registradas de Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Direitos 
autorais © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nTodos os direitos reservados.
@@ -27,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               A equipe HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB total, %inaccessible MiB inacessíveis
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Direitos autorais © 2000-2007 Fabrice Bellard, e outros.
 Contributors:\n        AboutView               Contribuidores:\n
 Unknown        AboutView               Desconhecido
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Direitos autorais © 2001-2003 mantenedores do Expat.
@@ -77,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Direit
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Direitos autorais © 1997-2006 PDFlib GmbH e Thomas 
Merz. Todos os direitos reservados.\nPDFlib e o logo do PDFlib são marcas 
registradas de PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Direitos autorais © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. 
Todos os direitos reservados.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Contém software do 
Projeto GNU, lançado sob as licenças GPL e LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, 
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, 
termcap, Bourne Again Shell.\nDireitos autorais © The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …e as 
muitas pessoas que fizeram doações!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Licença MIT. 
Todos os direitos reservados.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Clique no nome de uma licença para ler o conteúdo da mesma.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Direitos autorais © 2007 Ralink Technology Corporation. 
Todos os direitos reservados.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (nenhuma promoção)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-clause)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Direitos autorais © 1990-2002 Info-ZIP. Todos os direitos reservados.
 License:       AboutView               Licença:  
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
index 9a79268..b83eecd 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ro.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      romanian        x-vnd.Haiku-About       3088279912
+1      romanian        x-vnd.Haiku-About       758480846
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Drepturi de autor © 1999-2010 de autorii pentru 
Gutenprint. Toate drepturile rezervate.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (și nucleul său NewOS)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Drepturi de autor © 1996-2005 Julian R Seward. Toate drepturile 
rezervate.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB total
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(fondator proiect)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Drepturi de autor © 1998-2003 Daniel Veillard. Toate drepturile 
rezervate.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB utilizați (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Site web, 
marketing & documentație:\n
 AboutSystem    System name             DespreSistem
@@ -17,13 +16,11 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.        
AboutView               Drepturi de aut
 Source Code:   AboutView               Cod sursă:
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Procesor:} other{# 
Procesoare:}}
 Kernel:        AboutView               Nucleu:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Drepturi de autor © 2001-2002 Thomas 
Broyer, Charlie Bozeman și Daniel Veillard. Toate drepturile rezervate.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Drepturile de autor ale codului Haiku reprezintă proprietatea a Haiku, Inc. sau 
a respectivilor autori, atunci când este notat explicit în sursă. Haiku® şi 
logo-ul HAIKU® sunt mărci înregistrate ale Haiku, Inc.\n\n
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Drepturi de 
autor © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nToate 
drepturile rezervate.
 GNU LGPL v2    AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Echipa HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB total, %inaccessible MiB inaccesibil
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Drepturi de autor © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Contribuitori:\n
 Unknown        AboutView               Necunoscut
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Drepturi de autor © 2001-2003 Întreținătorii Expat.
@@ -69,7 +66,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               Dreptu
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Drepturi de autor © 1997-2006 PDFlib GmbH și Thomas 
Merz. Toate drepturile rezervate.\nPDFlib și sigla PDFlib sunt mărci 
înregistrate ale PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Drepturi de autor © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. 
Toate drepturile rezervate.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Conține programe din 
Proiectul GNU, eliberate sub licențele GPL și LGPL:\nBiblioteca C GNU, GNU 
coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, 
ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nDrepturi de autor © Fundația Free 
Software.
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Licență MIT. 
Toate drepturile rezervate.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Click pe un nume pentru a citi respectiva licență.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Drepturi de autor © 2007 Corporația Ralink Technology. 
Toate drepturile rezervate.
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
index 6dda103..dd9735d 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/ru.catkeys
@@ -1,11 +1,10 @@
-1      russian x-vnd.Haiku-About       2555042707
+1      russian x-vnd.Haiku-About       2051756236
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Все права защищены © 1999-2010 Авторы Gutenprint.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (за его ядро NewOS)\n
 Ralink (firmware)      AboutWindow             Ralink (прошивка)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Все права защищены © 1996-2005 Julian R Seward.
 %d MiB total   AboutView               Всего %d МБ
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(основателю проекта)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Все права защищены © 1998-2003 Daniel Veillard.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d МБ использовано (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Веб-сайт, 
маркетинг и документация:\n
 AboutSystem    System name             О системе
@@ -18,9 +17,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Все прав
 Source Code:   AboutView               Исходный код: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Процессор:} few{# 
процессора:} other{# процессоров:}}
 Kernel:        AboutView               Ядро:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Все права защищены © 2000 Jean-Pierre Lefebvre и Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-х пунктная)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Все права защищены © 2001-2002 Thomas 
Broyer, Charlie Bozeman и Daniel Veillard.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Права на код Haiku принадлежат Haiku, Inc. или конкретным авторам, указанным в 
исходном коде. Haiku® и логотип HAIKU® являются зарегистрированными торговыми 
марками Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (прошивка)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Все права 
защищены © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Мейнард, Массачусетс.
@@ -28,7 +25,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Команде HaikuPorts\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total МБ всего, %inaccessible МБ недоступно
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx прошивка)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               Все 
права защищены © 2000-2007 Fabrice Bellard и другие.
 Contributors:\n        AboutView               Внесли вклад в развитие:\n
 Unknown        AboutView               Неизвестен
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               Все 
права защищены © 2001-2003 Разработчики Expat.
@@ -77,7 +73,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               Все
 %ld MHz        AboutView               %ld МГц
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Все права защищены © 1997-2006 PDFlib GmbH и Thomas 
Merz.\nPDFlib и логотип PDFlib зарегистрированные торговые марки PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Все права защищены © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Содержит программное 
обеспечение из Проекта GNU, выпущенное под лицензиями GPL и LGPL:\nБиблиотека 
GNU C, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, 
gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nВсе права защищены © Фонд 
свободного программного обеспечения.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …и 
многим другим людям, делающим пожертвования!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Лицензия MIT. 
Все права защищены.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Щелкните левой кнопкой мыши на название лицензии для её прочтения.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
index 69bf965..83162f4 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sk.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      slovak  x-vnd.Haiku-About       2438918874
+1      slovak  x-vnd.Haiku-About       109119808
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 autori Gutenprint. Všetky práva 
vyhradené.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (a jeho jadro NewOS)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. Všetky práva vyhradené.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB celkom
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(zakladateľ projektu)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. Všetky práva vyhradené.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB využitých (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Webová stránka, 
marketing a dokumentácia:\n
 AboutSystem    System name             O systéme
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n 
AboutView               Be Inc.
 Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.   AboutView               
Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. Všetky práva vyhradené.
 Source Code:   AboutView               Zdrojový kód: 
 Kernel:        AboutView               Jadro:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman and Daniel Veillard. Všetky práva vyhradené.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Autorské práva ku kódu Haiku sú vlastníctvom Haiku, Inc. alebo príslušných 
autorov, kde sú výslovne uvedení v zdrojovom kóde. Haiku® a logo HAIKU® sú 
registrovanými ochrannými známkami Haiku, Inc.\n\n
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Copyright © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.\nVšetky práva 
vyhradené.
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB celkom, %inaccessible MiB neprístupných
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Prispievatelia:\n
 Unknown        AboutView               Neznáme
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Copyright © 2001-2003 správci Expat.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               Copyri
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH a Thomas Merz. 
Všetky práva vyhradené.\nPDFlib a logo PDFlib sú registrované ochranné známky 
PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Všetky 
práva vyhradené.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Obsahuje softvér z 
projektu GNU, vydaný pod licenciami GPL a LGPL:\nGNU C Library, GNU coretools, 
diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, 
termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               ... a 
mnohí ďalší, ktorí prispeli darom!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Licencia MIT. 
Všetky práva vyhradené.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Kliknite na názov licencie a prečítajte si príslušnú licenciu.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
index a00d8cb..8d80642 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/sv.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      swedish x-vnd.Haiku-About       3415235510
+1      swedish x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Upphovsrätt © 1999-2010 skaparna av Gutenprint. Med 
ensamrätt.
 Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               Upphovsrätt © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert 
Wilhelm and Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (och hans NewOS-kärna)\n
@@ -6,7 +6,6 @@ Ralink (firmware)       AboutWindow             Ralink 
(firmware)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Upphovsrätt © 1996-2005 Julian R Seward. Med ensamrätt.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB totalt
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(projektgrundare)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Upphovsrätt © 1998-2003 Daniel Veillard. Med ensamrätt.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB använt (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Webbplats, 
marknadsföring och dokumentation:\n
 AboutSystem    System name             OmHaiku
@@ -19,9 +18,7 @@ Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.  
AboutView               Upphovsrätt ©
 Source Code:   AboutView               Källkod: 
 {0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{Processor:} other{# 
Processors:}}
 Kernel:        AboutView               Kärna:
-Copyright © 2000 Jean-Pierre Lefebvre and Remi Lefebvre.       AboutView       
        Upphovsrätt © 2000 Jean-Pierre erbefeL och Remi Lefebvre.
 BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-clause)
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Upphovsrätt © 2001-2002 Thomas Broyer, 
Charlie Bozeman och Daniel Veillard. Med ensamrätt.
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Upphovsrätten till Haiku's källkod en egendom tillhörande Haiku, Inc. eller 
respektive upphovsman, där det uttryckligen är angivet i källkoden. Haiku® och 
Haiku's logo® är registrerade varumärken tillhörande Haiku, Inc.\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (firmware)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Upphovsrätt © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation, Manyard, Massachusetts\n Med ensamrätt.
@@ -29,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Haiku Ports-teamet\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB totalt, %inaccessible MiB otillgängligt
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             Intel (2xxx firmware)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               
Upphovsrätt © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.
 Contributors:\n        AboutView               Medarbetare:\n
 Unknown        AboutView               Okänd
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               
Upphovsrätt © 2001-2003 Expat underhållarna.
@@ -79,12 +75,10 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights 
reserved.       AboutView               Upphov
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Upphovsrätt © 1997-2006 PDFlib GmbH och Thomas Merz. 
Med ensamrätt.\nPDFlib och PDFlib logotypen är registrerade varumärken av 
PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Upphovsrätt © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Med 
ensamrätt.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Innehåller programvara 
från GNU Projektet, utgivet under GPL och LGPL licenserna:\nGNU C Bibilioteket, 
GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, make, gdb, 
wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nUpphovsrätt © The Free Software 
Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …och 
alla de som har skänkt pengar!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT licens. Med 
ensamrätt.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Klicka på ett licensnamn för att läsa respektive licens.]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               Upphovsrätt © 2007 Ralink Technology Corporation. Med 
ensamrätt.
-MIT (no promotion)     AboutWindow             MIT (ingen reklam)
 BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-clause)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
Upphovsrätt © 1990-2002 Info-ZIP. Med ensamrätt.
 License:       AboutView               Licens: 
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
index bf1d56b..7c47489 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/uk.catkeys
@@ -1,10 +1,9 @@
-1      ukrainian       x-vnd.Haiku-About       2438918874
+1      ukrainian       x-vnd.Haiku-About       109119808
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               Copyright © 1999-2010 авторів програми Gutenprint. Всі 
права застережені.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht (і ядро його NewOS)\n
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        Всі права застережені © 1996-2005 Julian R Seward.
 %d MiB total   AboutView               %d MiB загалом 
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(засновнику проекту)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        Всі права застережені © 1998-2003 Daniel Veillard.
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               %d MiB викор. (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               Сайт, маркетинг 
і документація:\n
 AboutSystem    System name             Про систему
@@ -16,11 +15,9 @@ Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n 
AboutView               Корп
 Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.   AboutView               
Всі права застережені © 1999-2000 Y.Takagi.
 Source Code:   AboutView               Вихідний код:
 Kernel:        AboutView               Ядро:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               Всі права застережені © 2001-2002 
Thomas Broyer, Charlie Bozeman і Daniel Veillard. 
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Авторські права коду Haiku є власністю Haiku, Inc. або конкретним авторам, про 
що згадується в коді. Haiku® і лого HAIKU ® є зареєстрованою торговою маркою 
Haiku, Inc.\n\n
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               Всі права 
застережені © 1987-1988 Корпорацією Digital Equipment, Mейнард, Mассачусетс.\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
%total MiB заг., %inaccessible MiB недоступно
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               Всі 
права застережені © 2000-2007 Fabrice Bellard,  та інші.
 Contributors:\n        AboutView               Внесли вклад у розвиток :\n
 Unknown        AboutView               Невідомий
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               Всі 
права застережені © 2001-2003 Розробники Expat.
@@ -63,7 +60,6 @@ Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               Всі
 %ld MHz        AboutView               %ld Мгц
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               Всі права застережені © 1997-2006 PDFlib GmbH і Thomas 
Merz.\nPDFlib і логотип PDFlib є зареєстрованими торговими марками PDFlib GmbH.
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               Всі права застережені © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc.
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               Містить програмне 
забезпечення проекту GNU , реалізоване під ліцензіями GPL і LGPL licenses:\nGNU 
C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, bison, m4, 
make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nВсі права застережені © 
The Free Software Foundation.
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               …і 
багатьом тим, що зробили пожертви !\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               Ліцензія MIT. 
Всі права застережені.
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [Клікніть ім'я ліцензії для прочитання її.]\n\n
diff --git a/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
index 68600ae..d6aff58 100644
--- a/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/aboutsystem/zh_Hans.catkeys
@@ -1,11 +1,11 @@
-1      english x-vnd.Haiku-About       1533933869
+1      english x-vnd.Haiku-About       3528201306
 Copyright © 1999-2010 by the authors of Gutenprint. All rights reserved.       
AboutView               版权所有 © 1999-2010 Gutenprint 的所有编写者,保留所有权利。
+Copyright © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and Werner Lemberg.   
AboutView               版权所有 © 1996-2002, 2006 David Turner, Robert Wilhelm and 
Werner Lemberg.
 Travis Geiselbrecht (and his NewOS kernel)\n   AboutView               Travis 
Geiselbrecht(和他的 NewOS 内核)\n
 Ralink (firmware)      AboutWindow             Ralink(固件)
 Copyright © 1996-2005 Julian R Seward. All rights reserved.    AboutView       
        版权所有 © 1996-2005 Julian R Seward,保留所有权利。
 %d MiB total   AboutView               总计%d MiB
 Michael Phipps (project founder)\n\n   AboutView               Michael Phipps 
(项目创始人)\n\n
-Copyright © 1998-2003 Daniel Veillard. All rights reserved.    AboutView       
        版权所有 © 1998-2003 Daniel Veillard,保留所有权利。
 %d MiB used (%d%%)     AboutView               已用 %d MiB (%d%%)
 Website, marketing & documentation:\n  AboutView               
网站管理,商业宣传以及文档编写:\n
 AboutSystem    System name             关于系统
@@ -16,8 +16,9 @@ Copyright © 2002-2005 Industrial Light & Magic, a division of 
Lucas Digital Ltd
 Be Inc. and its developer team, for having created BeOS!\n\n   AboutView       
        Be Inc. 及其开发团队,它们的努力孕育了 BeOS!\n\n
 Copyright © 1999-2000 Y.Takagi. All rights reserved.   AboutView               
版权所有 © 1999-2000 Y.Takagi。保留所有权利。
 Source Code:   AboutView               源代码: 
+{0, plural, one{Processor:} other{# Processors:}}      AboutView       
\"Processor:\" or \"2 Processors:\"     {0, plural, one{处理器:} other{# 处理器:}}
 Kernel:        AboutView               内核:
-Copyright © 2001-2002 Thomas Broyer, Charlie Bozeman and Daniel Veillard. All 
rights reserved. AboutView               版权所有 © 2001-2002 Thomas Broyer,Charlie 
Bozeman 与 Daniel Veillard,保留所有权利。
+BSD (4-clause) AboutWindow             BSD (4-clause)
 The copyright to the Haiku code is property of Haiku, Inc. or of the 
respective authors where expressly noted in the source. Haiku® and the HAIKU 
logo® are registered trademarks of Haiku, Inc.\n\n   AboutView               
Haiku 代码的版权属于 Haiku, Inc. ,或者代码中注明的相应作者。Haiku® 和 HAIKU 标志® 是 Haiku, Inc. 
的注册商标。\n\n
 Marvell (firmware)     AboutWindow             Marvell (固件)
 Copyright © 1987-1988 Digital Equipment Corporation, Maynard, 
Massachusetts.\nAll rights reserved.     AboutView               版权所有 © 
1987-1988 Digital Equipment Corporation,Maynard, Massachusetts。\n保留所有权利。
@@ -25,7 +26,6 @@ GNU LGPL v2   AboutWindow             GNU LGPL v2
 The HaikuPorts team\n  AboutView               Haiku-Ports 小组\n
 %total MiB total, %inaccessible MiB inaccessible       AboutView               
总计 %total MiB,禁用 %inaccessible MiB
 Intel (2xxx firmware)  AboutWindow             英特尔(2xxx 固件)
-Copyright © 2000-2007 Fabrice Bellard, et al.  AboutView               版权所有 © 
2000-2007 Fabrice Bellard,及其他参与者。
 Contributors:\n        AboutView               贡献者:\n
 Unknown        AboutView               未知
 Copyright © 2001-2003 Expat maintainers.       AboutView               版权所有 © 
2001-2003 Expat 维护人员。
@@ -40,6 +40,8 @@ Copyright © 1996-1997 Jeff Prosise. All rights reserved.      
AboutView               版权所
 Copyright © 2006-2012 Kentaro Fukuchi  AboutView               版权所有 © 
2006-2012 Kentaro Fukuchi
 Copyright © 1994-2009, Thomas G. Lane, Guido Vollbeding. This software is 
based in part on the work of the Independent JPEG Group.     AboutView          
     版权所有 © 1994-2009,Thomas G. Lane,Guido Vollbeding。本软件基于 Independent JPEG 
Group 的部分工作。
 Past maintainers:\n    AboutView               先前维护人员:\n
+Contains software from the FreeBSD Project, released under the BSD 
license:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\nCopyright © 1994-2008 The 
FreeBSD Project. All rights reserved.  AboutView               包含来自 FreeBSD 
项目软件,基于 BSD 协议释放:\nftpd, ping, telnet, telnetd, traceroute\n版权所有 © 1994-2008 
FreeBSD 项目组。 保留所有权利。
+GNU GPL v3     AboutWindow             GNU GPL v3
 \n\nSpecial thanks to:\n       AboutView               \n\n特别感谢:\n
 \n…and probably some more we forgot to mention (sorry!)\n\n    AboutView       
        \n…而且可能还有一些我们未提及的开发人员(非常抱歉)!\n\n
 Licenses:      AboutView               协议:
@@ -52,6 +54,7 @@ Copyright © 2006-2007 Intel Corporation. All rights reserved. 
AboutView               版权
 The code that is unique to Haiku, especially the kernel and all code that 
applications may link against, is distributed under the terms of the <MIT 
license>. Some system libraries contain third party code distributed under the 
<LGPL license>. You can find the copyrights to third party code below.\n\n  
AboutView       <MIT license> and <LGPL license> aren't variables and can be 
translated. However, please, don't remove < and > as they're needed as 
placeholders for proper hypertext functionality.    
Haiku所独有的代码,尤其是内核及与之紧密关联的所有应用程序的代码,它们都在 <MIT 协议> 条款下发布。那些包含第三方代码的系统库则在 <LGPL 
协议> 下发布。您可以在下述信息中找到第三方部分代码的版权信息。\n\n
 Time running:  AboutView               运行时间:
 Contains software developed by the NetBSD Foundation, Inc. and its 
contributors:\nftp, tput\nCopyright © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc. All 
rights reserved.    AboutView               包含由 NetBSD Foundation, Inc 
及其贡献者所开发的软件:\nftp,tput\n版权所有 © 1996-2008 The NetBSD Foundation, Inc,保留所有权利。
+GNU GPL v2     AboutWindow             GNU GPL v2
 Google and their Google Summer of Code and Google Code In programs\n   
AboutView               谷歌及其编程之夏和 Google Code In 比赛项目\n
 The Haikuware team and their bounty program\n  AboutView               
Haikuware 组织及其捐赠程序\n
 Copyright © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer. All rights reserved.        
AboutView               版权所有 © 1995, 1998-2001 Jef Poskanzer,保留所有权利。
@@ -67,15 +70,16 @@ The BeGeistert team\n       AboutView               
BeGeistert 组织\n
 The University of Auckland and Christof Lutteroth\n\n  AboutView               
奥克兰大学与 Christof Lutteroth 研究院\n\n
 Copyright © 1990-2003 Wada Laboratory, the University of Tokyo.        
AboutView               版权所有 © 1990-2003 Wada Laboratory,the University of 
Tokyo。
 Copyright © 1995-2001 Lars Düning. All rights reserved.        AboutView       
        版权所有 © 1995-2001 Lars Düning,保留所有权利。
+GNU LGPL v2.1  AboutWindow             GNU LGPL v2.1
 Copyright © 2003-2006 Intel Corporation. All rights reserved.  AboutView       
        版权所有 © 2003-2006 Intel Corporation,保留所有权利。
 %ld MHz        AboutView               %ld MHz
 Copyright © 1997-2006 PDFlib GmbH and Thomas Merz. All rights 
reserved.\nPDFlib and PDFlib logo are registered trademarks of PDFlib GmbH.     
 AboutView               版权所有 © 1997-2006 PDFlib GmbH 与 Thomas 
Merz,保留所有权利。\nPDFlib 和 PDFlib 标志是 PDFlib GmbH 的注册商标。
 Copyright © 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. All rights reserved.      
AboutView               版权所有 © 1991-2000 Silicon Graphic, Inc,保留所有权利。
-Contains software from the GNU Project, released under the GPL and LGPL 
licenses:\nGNU C Library, GNU coretools, diffutils, findutils, sharutils, gawk, 
bison, m4, make, gdb, wget, ncurses, termcap, Bourne Again Shell.\nCopyright © 
The Free Software Foundation.   AboutView               包含来自 GNU 项目的软件,在 GPL 和 
LGPL 协议下发布:\nGNU C 
库,GNU核心工具,diffutils,findutils,sharutils,gawk,bison,m4,make,gdb,wget,ncurses,termcap,Bourne
 Again Shell。\n版权所有 © The Free Software Foundation。
 …and the many people making donations!\n\n     AboutView               
…以及其他更多的贡献者!\n\n
 MIT license. All rights reserved.      AboutView               MIT 协议,保留所有权利。
 [Click a license name to read the respective license.]\n\n     AboutView       
        [点击协议名称阅读相关协议。]\n\n
 Copyright © 2007 Ralink Technology Corporation. All rights reserved.   
AboutView               版权所有 © 2007 Ralink Technology Corporation,保留所有权利。
+BSD (3-clause) AboutWindow             BSD (3-clause)
 Copyright © 1990-2002 Info-ZIP. All rights reserved.   AboutView               
版权素有 © 1990-2002 Info-ZIP,保留所有权利。
 License:       AboutView               协议: 
 2001 by Andy Ritger based on the Generalized Timing Formula    AboutView       
        2001 基于 Generalized Timing Formula,由 Andy Ritger 完成。
diff --git a/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
index b17d4aa..944f41d 100644
--- a/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/bootmanager/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-BootManager 1719213568
+1      english x-vnd.Haiku-BootManager 3886671855
 The boot manager has been successfully installed on your system.       
BootManagerController           引导管理器已经成功安装到您的系统。
 After two seconds      DefaultPartitionPage            两秒钟以后
 Uninstall Boot Manager UninstallPage   Title   卸载引导管理器
@@ -8,10 +8,12 @@ Hard Drive    DrivesPage      Default disk name       硬盘
 USB Drive      DrivesPage      Default disk name       USB 设备
 The Master Boot Record (MBR) of the boot device:\n\t%s\nwill now be saved to 
disk. Please select a file to save the MBR into.\n\nIf something goes wrong 
with the installation or if you later wish to remove the boot menu, simply run 
the bootman program and choose the 'Uninstall' option. BootManagerController    
       引导设备的主引导记录(MBR):\n\t%s\n将保存到磁盘。请选择保存 MBR 的文件。\n\n如果安装过程出错或者您希望移除引导菜单,请启动 
bootman 程序,并选择 '卸载' 选项。
 About to restore the Master Boot Record (MBR) of %disk from %file. Do you wish 
to continue?    BootManagerController   Don't translate the place holders: 
%disk and %file      将要从 %file 恢复 %disk 的主引导记录(MBR)。是否继续?
+First partition starts too early       BootManagerController   Title   第一分区过早启动
 An error occurred writing the boot menu. The Master Boot Record might be 
destroyed, you should restore the MBR now!    BootManagerController           
写入引导菜单出错。主引导记录将被破坏,现在您应该保存 MBR。
 Partitions     PartitionsPage  Title   分区
 Timeout: %s    DefaultPartitionPage            超时:%s
 Select FileSelectionPage       Button  选择
+Incompatible format!   DrivesPage      Cannot install  不兼容格式!
 Cannot access! DrivesPage      Cannot install  无法获取!
 Uninstall boot manager BootManagerController   Title   卸载引导管理器
 After four seconds     DefaultPartitionPage            四秒钟以后
@@ -24,6 +26,7 @@ Please specify a default partition and a timeout.\nThe boot 
menu will load the d
 After one second       DefaultPartitionPage            一秒钟以后
 The following partitions were detected. Please check the box next to the 
partitions to be included in the boot menu. You can also set the names of the 
partitions as you would like them to appear in the boot menu.   PartitionsPage  
        下述分区已删除。请选择分区表下的复选框以将其包含于引导菜单。您也可以设置分区的名称,它们将出现在引导菜单中。
 After one minute       DefaultPartitionPage            一分钟以后
+The old Master Boot Record could not be saved to %s. You can continue the 
installation but there will be no way to uninstall the boot menu.    
BootManagerController           旧的主引导记录(MBR)无法保存到%s。你可以继续安装,但是引导菜单将无法卸载。
 The Master Boot Record of the boot device (%DISK) has been successfully 
restored from %FILE.   BootManagerController           引导设备(%DISK)的主引导记录已经从 
%FILE 成功完成恢复。
 Quit   WizardView      Button  退出
 Write boot menu        BootManagerController   Button  写入引导菜单
@@ -36,6 +39,7 @@ Installation of boot menu completed   BootManagerController   
Title   引导菜单安
 Unnamed %d     LegacyBootMenu  Default name of a partition whose name could 
not be read from disk; characters in codepage 437 are allowed only 未命名 %d
 File:  FileSelectionPage       Text control label      文件:
 Previous       WizardView      Button  上一步
+The first partition on the disk starts too early and does not leave enough 
space free for a boot menu.\nBoot Manager needs 2 KiB available space before 
the first partition.   BootManagerController           
磁盘第一个分区启动过早,剩余空间无法安装引导菜单。\n引导管理区在第一个磁盘分区之前需要额外的 2Kib 空间。
 Install        DrivesPage      Button  安装
 About to write the following boot menu to the boot disk (%s). Please verify 
the information below before continuing.   BootManagerController           
将要写入下述引导菜单到引导磁盘(%s)。在继续之前,请核对下述信息。
 Unknown        LegacyBootMenu  Text is shown for an unknown partition type     
未知
@@ -46,9 +50,11 @@ No space available!  DrivesPage      Cannot install  无可用空间!
 Never  DefaultPartitionPage            从不
 Partition table not compatible BootManagerController   Title   分区表不兼容
 Old Master Boot Record saved   BootManagerController   Title   旧的主引导记录已保存
+Old Master Boot Record backup failure  BootManagerController   Title   
旧的主引导记录保存失败
 Boot Manager is unable to read the partition table!    BootManagerController   
        引导管理器无法读取分区表!
 Error reading partition table  BootManagerController   Title   分区表读取出错
 Installation of boot menu failed       BootManagerController   Title   引导菜单安装失败
+The partition table of the first hard disk is not compatible with Boot 
Manager.\nBoot Manager only works with IBM PC MBR partitions.   
BootManagerController           第一个硬盘的分区表与引导管理器不兼容。\n引导管理器只支持IBM 
PC的主引导记录(MBR)分区。
 Backup Master Boot Record      BootManagerController   Title   备份主引导记录
 About to write the boot menu to disk. Are you sure you want to continue?       
BootManagerController           将要写入引导菜单到磁盘。是否继续?
 The old Master Boot Record was successfully saved to %s.       
BootManagerController           旧的主引导记录成功保存到 %s。
diff --git a/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
index d8ff1f9..4618385 100644
--- a/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/charactermap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-CharacterMap        56063163
+1      english x-vnd.Haiku-CharacterMap        1534181938
 Enclosed alphanumerics UnicodeBlocks           封装字母数字
 Basic Latin    UnicodeBlocks           基本拉丁语
 View   CharacterWindow         视图
@@ -123,6 +123,7 @@ Vai UnicodeBlocks           瓦伊语
 Yi Radicals    UnicodeBlocks           彝文字根
 Cyrillic extended B    UnicodeBlocks           斯拉夫文扩展 B
 Quit   CharacterWindow         退出
+Ancient symbols        UnicodeBlocks           古代符号
 Braille patterns       UnicodeBlocks           盲文图案
 New Tai Lue    UnicodeBlocks           新傣仂语
 Runic  UnicodeBlocks           如尼文
diff --git a/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
index c44ce15..f50b55c 100644
--- a/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/codycam/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1      english x-vnd.Haiku-CodyCam     183572276
+1      english x-vnd.Haiku-CodyCam     2193838145
+Upload…        VideoConsumer.cpp               上传…
 Capturing Image…       VideoConsumer.cpp               捕获图像…
 Every 30 seconds       CodyCam         间隔 30 秒
 File name:     CodyCam         文件名:
@@ -61,6 +62,7 @@ upload client name expected   CodyCam         预期的上传客户端
 SFTP   CodyCam         SFTP
 Connected…     VideoConsumer.cpp               连接中...
 PASS <suppressed>  (real password sent)\n      FtpClient               
通过<禁止>(发送真实密码)\n
+File upload failed     VideoConsumer.cpp               文件上传失败
 Every 5 minutes        CodyCam         间隔 5 分钟
 read: %d\n     SftpClient              读取:%d\n
 Capture controls       CodyCam         捕获控制
diff --git a/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
index df02434..3130263 100644
--- a/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/diskprobe/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-DiskProbe   1806743923
+1      english x-vnd.Haiku-DiskProbe   2944605311
 File offset:   ProbeView               文件偏移量:
 %ld (native)   ProbeView               %ld(本地)
 64 bit unsigned value: TypeEditors             64位无符号数:
@@ -98,6 +98,7 @@ Base  ProbeView       A menu item, the number that is basis 
for a system of calculation
 Image view     TypeEditors     Image means here a picture file, not a disk 
image.      图像视图
 Cancel AttributeWindow         取消
 Type editor not supported      ProbeView               类型编辑器不支持
+Block size     ProbeView       Menu item. This is in the same menu window than 
'Base' and 'Font size'  块大小
 MIME type editor       TypeEditors             MIME 类型编辑器
 Swapped: %Ld (0x%0*Lx) ProbeView               交换:%Ld(0x%0*Lx)
 Find   FindWindow              查找
diff --git a/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
index e7eed32..afe3b31 100644
--- a/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/diskusage/zh_Hans.catkeys
@@ -1,5 +1,7 @@
-1      english x-vnd.Haiku-DiskUsage   4268917316
+1      english x-vnd.Haiku-DiskUsage   2951688400
+%size% in {0, plural, one{# file} other{# files}}      Info Window             
%size% in {0, plural, one{# 文件} other{# 文件}}
 Scanning %refName%     Scanner         扫描 %refName% 
+%d files       Status View     For UI layouting only, use the longest plural 
form for your language    %d 文件
 Size   Info Window             大小
 Rescan Pie View                重新扫描
 Kind   Info Window             种类
@@ -16,5 +18,6 @@ Modified      Info Window             已修改
 Abort  Status View             退出
 Open with      Pie View                打开方式
 Open   Pie View                打开
+{0, plural, one{# file} other{# files}}        Status View             {0, 
plural, one{# 文件} other{# 文件}}
 %a, %d %b %Y, %r       Info Window             %a, %d %b %Y, %r
 Free on %refName%      Scanner         空闲存在 %refName%
diff --git a/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
index ad2106b..1ad3e9c 100644
--- a/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/drivesetup/zh_Hans.catkeys
@@ -1,5 +1,6 @@
-1      english x-vnd.Haiku-DriveSetup  4273934970
+1      english x-vnd.Haiku-DriveSetup  2321187933
 DriveSetup     System name             磁盘管理器
+Could not acquire partitioning information.    MainWindow              
无法获取分区信息。
 Cancel AbstractParametersPanel         取消
 Delete MainWindow              删除
 Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the selected partition will be irretrievably lost if you do so!    MainWindow   
           您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行此操作,选中分区上的所有数据将丢失,无法恢复!
@@ -43,6 +44,7 @@ Change        ChangeParametersPanel           修改
 Are you sure you want to write the changes back to disk now?\n\nAll data on 
the disk %s will be irretrievably lost if you do so!       MainWindow           
   您确定将所做修改写入磁盘吗?\n\n如果执行该操作,磁盘 %s 中的所有数据将丢失,无法恢复!
 Are you sure you want to delete the selected partition?\n\nAll data on the 
partition will be irretrievably lost if you do so!  MainWindow              
您确定删除所选分区吗?\n\n如果执行该操作,分区中的所有数据将丢失,无法恢复!
 Create…        MainWindow              创建…
+Are you sure you want to format a raw disk? (Most people initialize the disk 
with a partitioning system first) You will be asked again before changes are 
written to the disk. MainWindow              
是否希望格式化磁盘?(通常需要首先利用分区软件初始化磁盘)在修改写入磁盘前需要再次进行确认。
 The disk has been successfully initialized.\n  MainWindow              磁盘 %s 
已完成初始化。\n
 Could not unmount partition %s.        MainWindow              无法卸载分区 %s。
 Failed to change the parameters of the partition. No changes have been written 
to disk.        MainWindow              修改分区参数失败。修改未写入磁盘。
@@ -66,6 +68,7 @@ The panel could not return successfully.      MainWindow      
        面板无法成功返回。
 Cancel MainWindow              取消
 Delete partition       MainWindow              删除分区
 Are you sure you want to change parameters of the selected partition?\n\nThe 
partition may no longer be recognized by other operating systems anymore! 
MainWindow              是否确定修改所选分区参数?\n\n该分区以后可能无法被其他操作系统所识别!
+Disk system \"%s\" not found!  MainWindow              磁盘系统 \"%s\" 未发现!
 Eject  MainWindow              弹出
 Partition      MainWindow              分区
 Validation of the given parameters failed.     MainWindow              
指定参数验证失败。
diff --git a/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
index 1062e06..59d28c7 100644
--- a/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/expander/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Expander    3431738656
+1      english x-vnd.Haiku-Expander    2177073262
 Expand ExpanderMenu            解压缩
 Close window when done expanding       ExpanderPreferences             
完成解压后,关闭窗口。
 Set destination…       ExpanderMenu            目标文件…
@@ -34,6 +34,7 @@ Automatically show contents listing   ExpanderPreferences     
        自动显示内容列
 OK     ExpanderPreferences             确定
 Leave destination folder path empty    ExpanderPreferences             保持目标目录为空
 Failed to create the destination folder.       ExpanderWindow          
目标目录创建失败。
+Select '%s'…   DirectoryFilePanel              选择 '%s'…
 Create ExpanderWindow          创建
 The folder was either moved, renamed or not\nsupported.        ExpanderWindow  
        文件夹已被删除,重命名或者不被\n支持.
 The file doesn't exist ExpanderWindow          文件不存在
diff --git a/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
index 6ada283..630693d 100644
--- a/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/haikudepot/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-HaikuDepot  1567356868
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-HaikuDepot  2827233202
 Name   PackageListView         Nome
 Available packages     MainWindow              Pacotes disponíveis
 Open %DeskbarLink%     PackageManager          Abrir %DeskbarLink%
@@ -19,6 +19,7 @@ Depot:        FilterView              Depósito:
 Description    PackageListView         Descrição
 Install        PackageManager          Instalar
 Source packages        MainWindow              Pacotes fonte
+Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was 
supplied.     UserLoginWindow         Autenticação falhou. O usuário não existe 
ou uma senha errada foi fornecida.
 Account created successfully. You can now rate packages and do other useful 
things.    UserLoginWindow         Conta criada com sucesso. Você pode agora 
classificar pacotes e fazer outras coisas úteis.
 Tools  MainWindow              Ferramentas
 HaikuDepot     System name             Depósito Haiku
@@ -34,8 +35,11 @@ An error occurred while initializing the package manager: 
%message%  MainWindow
 Email address: UserLoginWindow         Endereço de e-mail:
 Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at any time 
by rating the package again.    RatePackageWindow               Sua 
classificação foi enviada com sucesso. Você pode atualizá-la ou removê-la a 
qualquer tempo para classificar o pacote novamente.
 Very unstable  RatePackageWindow               Muito instável
+<Package contents not available for remote packages>   PackageContentsView     
        <Conteúdos de pacote não disponíveis para pacotes remotos>
 The username is already taken. Please choose another.  UserLoginWindow         
Este nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro, por favor.
 Close  PackageManager          Fechar
+Not logged in  MainWindow              Não autenticado
+The authentication was successful.     UserLoginWindow         A autenticação 
foi bem sucedida.
 Status PackageListView         Estado
 Development    Model           Desenvolvimento
 Fatal error    PackageManager          Erro fatal
@@ -68,6 +72,12 @@ It was not possible to contact the web service.      
RatePackageWindow               Não é poss
 Only featured packages MainWindow              Apenas pacotes em destaque
 There are problems in the form:\n\n    UserLoginWindow         Existem 
problemas no formulário:\n\n
 Productivity   Model           Produtividade
+Authentication failed  UserLoginWindow         A autenticação falhou
+Logged in as %User%    MainWindow              Autenticado como %User%
+Language       RatePackageWindow               Idioma
+Failed to create or update rating: %s\n        RatePackageWindow               
Falha ao criar ou atualizar classificação: %s\n
+You need to be logged into an account before you can rate packages.    
MainWindow              Você precisa estar autenticado em uma conta antes de 
poder classificar pacotes.
+ It responded with:    RatePackageWindow                Ele respondeu com: 
 User name:     UserLoginWindow         Nome do usuário:
 User Menu      MainWindow              Menu do Usuário
 Unstable but usable    RatePackageWindow               Instável mas utilizável
@@ -83,7 +93,11 @@ Preferred language:  UserLoginWindow         Idioma 
preferido:
 Failed to rate package RatePackageWindow               Falhou ao avaliar pacote
 Internet & Network     Model           Internet & Rede
 Cancel MainWindow              Cancelar
+Quit HaikuDepot        App             Fechar o Depósito Haiku
+Input validation       UserLoginWindow         Validação de entrada
+Update RatePackageWindow               Atualizar
 Video  Model           Vídeo
+All categories FilterView              Todas as categorias
 An error occurred while refreshing the repository: %error%     MainWindow      
        Ocorreu um erro ao atualizar o repositório: %error%
 Pending…       PackageListView         Pendente…
 Depot  FilterView              Depósito
@@ -101,7 +115,13 @@ n/a        PackageInfoView         n/a
 If you do not provide an email address, you will not be able to reset your 
password if you forget it.  UserLoginWindow         Se não fornecer um endereço 
de e-mail, você não será capaz de redefinir sua senha se esquecê-la.
  It responded with:    UserLoginWindow          Ele respondeu com: 
 Authentication failed. Connection to the service failed.       UserLoginWindow 
        Autenticação falhou. Conexão ao serviço falhou.
+Cancel RatePackageWindow               Cancelar
 Send   RatePackageWindow               Enviar
+Failed to create account       UserLoginWindow         Falhou ao criar conta
+There are problems with the data you entered:\n\n      UserLoginWindow         
Existem problemas com os dados que você inseriu:\n\n
+Featured packages      MainWindow              Pacotes em destaque
+Start package daemon   App             Iniciar daemon de pacote
+Success        RatePackageWindow               Sucesso
 Business       Model           Negócios
 Audio  Model           Áudio
 About  PackageInfoView         Sobre
diff --git a/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
index 9645a5b..22da5a7 100644
--- a/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/haikudepot/zh_Hans.catkeys
@@ -1,51 +1,150 @@
-1      english x-vnd.Haiku-HaikuDepot  107619276
+1      english x-vnd.Haiku-HaikuDepot  4261904725
 Name   PackageListView         名称
+Available packages     MainWindow              可用软件包
+Open %DeskbarLink%     PackageManager          打开 %DeskbarLink%
 Close  RatePackageWindow               关闭
+The captcha puzzle needs to be solved. UserLoginWindow         需要填写验证码。
 Changelog      PackageInfoView         更新记录
+Your rating:   RatePackageWindow               您的评分:
+The passwords do not match.    UserLoginWindow         密码不匹配。
+Log in…        MainWindow              登录…
+Rate %Package% RatePackageWindow               评级 %Package%
+Stability:     RatePackageWindow               稳定性:
 Click a package to view information    PackageInfoView         点击软件包查看信息
+Other users can see this rating        RatePackageWindow               
其他用户可以看到该评级
+Stability      RatePackageWindow               稳定性
 for %Version%  PackageInfoView         用于 %Version%
 No changelog available.        PackageInfoView         未发现更新记录。
 Depot: FilterView              软件库:
 Description    PackageListView         描述
 Install        PackageManager          安装
+Source packages        MainWindow              源代码包
+Authentication failed. The user does not exist or the wrong password was 
supplied.     UserLoginWindow         授权失败。用户不存在或者提供密码错误。
+Account created successfully. You can now rate packages and do other useful 
things.    UserLoginWindow         账号创建成功。你现在可以进行软件包评分或其他操作。
 Tools  MainWindow              工具
 HaikuDepot     System name             Haiku 软件库
 Close  UserLoginWindow         关闭
 Rate package…  PackageInfoView         软件包评分…
+Category       FilterView              分类
 Uninstall      PackageManager          卸载
+An error occurred while obtaining the package list: %message%  MainWindow      
        获取软件包列表出现错误: %message%
+Your rating was updated successfully.  RatePackageWindow               
您的评分更新成功。
 <no info>      PackageInfoView         <无信息>
+Starting the package daemon failed:\n\n%Error% App             
包管理服务启动失败:\n\n%Error%
 An error occurred while initializing the package manager: %message%    
MainWindow              软件包管理器初始化出现错误:%message%
+Email address: UserLoginWindow         邮箱地址:
+Your rating was uploaded successfully. You can update or remove it at any time 
by rating the package again.    RatePackageWindow               
您的评分上传成功。您可以随时对该包的评分进行更新或者删除。
+Very unstable  RatePackageWindow               非常不稳定
+<Package contents not available for remote packages>   PackageContentsView     
        <软件包内容对于远程包不可用>
+The username is already taken. Please choose another.  UserLoginWindow         
用户名已经存在。请选择其他用户名。
 Close  PackageManager          关闭
+Not logged in  MainWindow              未登陆
+The authentication was successful.     UserLoginWindow         授权成功。
+Installed packages     MainWindow              已安装软件包
 Status PackageListView         状态
+Switch account…        MainWindow              切换账户…
+Ignore UserLoginWindow         忽略
+Language       UserLoginWindow         语言
+The password is too weak or invalid. Please use at least 8 characters with at 
least 2 numbers and 2 upper-case letters.        UserLoginWindow         
密码太简单或者无效。请输入至少包含 2 个数字和 2 个大写字符的 8 个字符作为密码。
+Rate package   RatePackageWindow               软件包评分
 Development    Model           开发
 Fatal error    PackageManager          严重错误
+The user name needs to be at least 3 letters long.     UserLoginWindow         
用户名需要至少三个字符长度。
+Log in UserLoginWindow         登陆
+Repeat pass phrase:    UserLoginWindow         重新输入密码:
 Ratings        PackageInfoView         评级
+But none could be listed here, sorry.  UserLoginWindow         对不起,没有可以列出的内容。
+System & Utilities     Model           系统工具
 Inactive       PackageListView         未激活
 Refresh depots MainWindow              刷新软件库
+The package action could not be scheduled: %Error%     PackageInfoView         
软件包操作无法预订执行:%Error%
+Science & Mathematics  Model           科学数学
 Main Menu      MainWindow              主菜单
 (%Votes%)      PackageInfoView         (%Votes%)
+You have not solved the captcha puzzle correctly.      UserLoginWindow         
验证码输入不正确。
+Success        UserLoginWindow         成功
+HaikuDepot needs the package daemon to function, and it appears to be not 
running.\nWould you like to start it now?    App             HaikuDepot 
需要包管理后台工作,现在它并未运行。\n是否需要进行启动?
 Downloading:   PackageInfoView         下载中:
+Mostly stable  RatePackageWindow               基本稳定
+There was a puzzling response from the web service.    RatePackageWindow       
        网络服务响应异常。
+Log out        MainWindow              注销
+Education      Model           教育
 Search terms:  FilterView              搜索项目:
 %Version%      PackageInfoView         %Version%
 No user ratings available.     PackageInfoView         未发现用户评分。
+Failed to update rating        RatePackageWindow               更新评分失败
+Does not start RatePackageWindow               未开始
 An error occurred while refreshing the repository: %error% (%details%) 
MainWindow              刷新软件库出现错误:%error% (%details%)
+It was not possible to contact the web service.        RatePackageWindow       
        无法连接网络服务。
+Only featured packages MainWindow              仅精选软件包
+There are problems in the form:\n\n    UserLoginWindow         列表中存在问题:\n\n
+The package was not found by the web service. This probably means that it 
comes from a depot which is not tracked there. Rating such packages is 
unfortunately not supported.  RatePackageWindow               
网络服务中未发现该软件包。可能由于该软件包来源未被跟踪。目前对这些软件包的评分不支持。
+Create account UserLoginWindow         创建账号
 Productivity   Model           生产力
+No, quit HaikuDepot    App             否,强制退出 HaikuDepot
+Authentication failed  UserLoginWindow         认证失败
+Logged in as %User%    MainWindow              登录 as %User%
+Language       RatePackageWindow               语言
+Failed to create or update rating: %s\n        RatePackageWindow               
无法创建或更新评分: %s\n
+You need to be logged into an account before you can rate packages.    
MainWindow              在对软件包进行评级之前,您需要进行账户登录。
+ It responded with:    RatePackageWindow                回复内容为: 
+User name:     UserLoginWindow         用户名:
+User Menu      MainWindow              用户菜单
+Unstable but usable    RatePackageWindow               不稳定,但是可用
+The email address appears to be malformed.     UserLoginWindow         邮件地址不正确。
 Games  Model           游戏
 Rating PackageListView         评级
 (%Votes%)      FeaturedPackagesView            (%Votes%)
+There was a puzzling response from the web service.    UserLoginWindow         
网络服务响应异常。
 Graphics       Model           图形
 Local  MainWindow              本地
 Close  MainWindow              关闭
+Preferred language:    UserLoginWindow         首选语言:
+Failed to rate package RatePackageWindow               软件包评级失败
+Internet & Network     Model           互联网和网络
+Cancel MainWindow              取消
+Quit HaikuDepot        App             退出 HaikuDepot
+Input validation       UserLoginWindow         输入无效
+Update RatePackageWindow               更新
 Video  Model           视频
+All categories FilterView              所有分类
+Contents       PackageInfoView         內容
 An error occurred while refreshing the repository: %error%     MainWindow      
        刷新软件库出现错误:%error%
+Try again      App             请重试
+Login or Create account        MainWindow              登录或者新建账户
 Pending…       PackageListView         挂起…
 Depot  FilterView              软件库
+{0, plural, one{# item} other{# items}}        PackageListView         {0, 
plural, one{# 项} other{# 项}}
+OK     PackageInfoView         确定
 Uninstalled    PackageListView         已卸载
+Show   MainWindow              显示
+Stable RatePackageWindow               稳定
 Unknown        PackageListView         未知
 All depots     FilterView              所有软件库
+Comment language:      RatePackageWindow               评论语言:
+Pass phrase:   UserLoginWindow         密钥:
+Screenshot     ScreenshotWindow                屏幕截图
+Not specified  RatePackageWindow               未指定
 Available      PackageListView         可用
+Develop packages       MainWindow              开发软件包
 n/a    PackageInfoView         n/a
+If you do not provide an email address, you will not be able to reset your 
password if you forget it.  UserLoginWindow         如果未填写邮箱地址,在密码忘记后将无法进行重置。
+ It responded with:    UserLoginWindow          回复为: 
+Authentication failed. Connection to the service failed.       UserLoginWindow 
        认证失败。服务连接失败。
+Cancel RatePackageWindow               取消
+Package action failed  PackageInfoView         软件包操作失败
+OK     UserLoginWindow         确定
 Send   RatePackageWindow               发送
+Category:      FilterView              分类:
+Failed to create account       UserLoginWindow         账户创建失败
+There are problems with the data you entered:\n\n      UserLoginWindow         
您所输入的数据存在问题:\n\n
+Featured packages      MainWindow              精选软件包
+Start package daemon   App             启动软件包管理后台
+Success        RatePackageWindow               成功
+Business       Model           商业
 Audio  Model           音频
 About  PackageInfoView         关于
 Active PackageListView         激活
+It was not possible to contact the web service.        UserLoginWindow         
无法连接网络服务。
+Failed to create account: %s\n UserLoginWindow         创建账户失败:%s\n
+Cancel UserLoginWindow         取消
diff --git a/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
index bdefd4b..dfd70fe 100644
--- a/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/icon-o-matic/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.haiku-icon_o_matic        1929083132
+1      english x-vnd.haiku-icon_o_matic        3554185674
 Select All     Icon-O-Matic-PathManipulator            全选
 Add Style      Icon-O-Matic-AddStylesCmd               添加样式
 Color (#%02x%02x%02x)  Style name after dropping a color               
颜色(#%02x%02x%02x)
@@ -67,6 +67,7 @@ HVIF Source Code      Icon-O-Matic-SavePanel          HVIF 源码
 Reset Transformations  Icon-O-Matic-ResetTransformationCmd             重置转换
 Settings       Icon-O-Matic-Menus              设置
 All    Icon-O-Matic-Properties         全部
+The text you are trying to import is quite long, are you sure? 
Icon-O-Matic-StyledTextImport           您希望导入的文本文件太长,是否确定?
 Multi Paste Properties Icon-O-Matic-Properties         批量粘贴属性
 Undo   Icon-O-Matic-Main               撤销
 Click on a shape above Empty transformers list - 1st line              点击上述模型
@@ -186,6 +187,7 @@ Save        Icon-O-Matic-Menu-File          保存
 Append…        Icon-O-Matic-Menu-File          附加...
 Move Path      Icon-O-Matic-MovePathsCmd               移动路径
 Overwrite      Icon-O-Matic-SVGExport          覆盖
+Text too long  Icon-O-Matic-StyledTextImport           文本太长
 Freeze Shapes  Icon-O-Matic-FreezeTransformationCmd            冻结模型
 Split Control Point    Icon-O-Matic-SplitPointsCmd             分割控制点
 Open…  Icon-O-Matic-Menu-File          打开...
diff --git a/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
index b1c5299..5906543 100644
--- a/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/installer/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-Installer   3299873127
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-Installer   3421507633
 Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be 
launched. InstallerWindow         O Gerenciador de Inicialização, aplicação 
para configurar o menu de inicialização do Haiku, não pode ser carregado.
 Are you sure you want to abort the installation and restart the system?        
InstallerWindow         Você tem certeza que deseja abortar a instalação e 
reiniciar o sistema?
 Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, 
Haiku.\n\n      InstallerApp            Instalador\n\desenvolvido por Jérôme 
Duval e Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, Haiku.\n\n
@@ -17,12 +17,15 @@ Are you sure you want to install onto the current boot 
disk? The Installer will
 Quit Boot Manager      InstallerWindow         Sair do Gerenciador de 
Inicialização
 Stop   InstallerWindow         Parar
 \t\tchainloader +1\n   InstallerApp            \t \t chainloader +1\n
+If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra 
configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the 
top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a 
Terminal like this:\n\n        InstallerApp            Se o método do os-prober 
não funciona para você, o GRUB 2 utiliza um arquivo de configuração extra para 
adicionar entradas personalizadas no menu de inicialização. Para adicioná-las 
ao topo, você deve criar/editar um arquivo em seu editor favorito a partir do 
Terminal, como este:\n\n
 OK     InstallerApp            OK
 Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click 
\"Begin\".    InstallerWindow         Escolha o disco de origem e o disco de 
destinação nos menus pop-ups. Então clique em \"Iniciar\".
 \t# Haiku on /dev/sda7\n       InstallerApp            \t # Haiku on 
/dev/sda7\n
+Failed to launch Boot Manager  InstallerWindow         Falhou ao carregar o 
Gerenciador de Inicialização
 Install from:  InstallerWindow         Instalar de:
 %1ld of %2ld   InstallerWindow number of files copied  %1ld de %2ld
 IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n      InstallerApp            
INFORMAÇÕES IMPORTANTES ANTES DE INSTALAR O HAIKU\n\n
+GRUB's naming scheme for partitions is: (hdN,n)\n\n    InstallerApp            
Esquema de nomeação do GRUB para partições é: (hdN,n)\n\n
 Continue       InstallerWindow In alert after pressing Stop    Continuar
 Write boot sector to '%s'      InstallerWindow         Escrever setor de 
inicialização para '%s'
 Collecting copy information.   InstallProgress         Coletando informações 
para cópia.
@@ -43,6 +46,7 @@ README        InstallerApp            LEIAME
 The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk 
or choose to not install optional items. InstallProgress         O disco 
destino não tem espaço suficiente. Tente escolher um disco diferente ou escolha 
não instalar os items opcionais.
 Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the 
Installer window.      InstallerWindow         Por favor feche os programas 
Gerenciador de Inicialização e o Configurador de Drive antes de fechar a janela 
do Instalador
 Scanning for disks…    InstallerWindow         Analisando os discos…
+2.2) GRUB 2\n  InstallerApp            2.2) GRUB 2\n
 The disk can't be mounted. Please choose a different disk.     InstallProgress 
        O disco não pode ser montado. Por favor escolha um disco diferente.
 ?? of ??       InstallerWindow Unknown progress        ?? de ??
 \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n        InstallerApp            \t menuentry 
\"Haiku Alpha\" {\n
@@ -87,6 +91,7 @@ With GRUB 2 the first logical partition always has the number 
\"5\", regardless
 Write boot sector      InstallerWindow         Gravar o setor de inicialização
 Cancel InstallerWindow         Cancelar
 DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be 
launched.       InstallerWindow         Configurador de Unidade, o aplicativo 
para configurar partições de disco, não pôde ser carregado. 
+The target volume is not empty. Are you sure you want to install 
anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source 
volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, 
whereas files and links that exist on both the source and target volume will be 
overwritten with the source volume version.   InstallProgress         O volume 
de destino não está vazio. Está seguro de que deseja instalar mesmo 
assim:\n\nNota: A pasta 'sistema' será uma cópia limpa do volume de origem mas 
irá conservar sua pasta de definições, todas as outras pastas serão mescladas, 
ao passo que arquivos e vínculos que existam em ambos os volumes serão 
sobreescritos com a versão do volume de origem.
 No optional packages available.        PackagesView            Nenhum pacote 
opcional disponível.
 All hard disks start with \"hd\".\n    InstallerApp            Todos os discos 
rígidos iniciam com \"hd\".\n
 Continue       InstallerApp            Continuar
diff --git a/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
index 0f4f456..00b4d58 100644
--- a/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/installer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Installer   528139900
+1      english x-vnd.Haiku-Installer   3421507633
+Boot Manager, the application to configure the Haiku boot menu, could not be 
launched. InstallerWindow         引导管理器,用于配置 Haiku 引导菜单,该程序无法启动。
 Are you sure you want to abort the installation and restart the system?        
InstallerWindow         您是否确定终止安装,重新启动系统?
 Installer\n\twritten by Jérôme Duval and Stephan Aßmus\n\tCopyright 2005-2010, 
Haiku.\n\n      InstallerApp            系统安装器\n\t编写者:Jérôme Duval 和 Stephan 
Aßmus \n\t版权所有 2005-2001 Haiku, Inc.\n\n
 \t}\n\n        InstallerApp            \t}\n\n
@@ -16,12 +17,15 @@ Are you sure you want to install onto the current boot 
disk? The Installer will
 Quit Boot Manager      InstallerWindow         退出引导管理器
 Stop   InstallerWindow         停止
 \t\tchainloader +1\n   InstallerApp            \t\tchainloader +1\n
+If the os-prober approach doesn't work for you, GRUB 2 uses an extra 
configuration file to add custom entries to the boot menu. To add them to the 
top, you have to create/edit a file by launching your favorite editor from a 
Terminal like this:\n\n        InstallerApp            如果操作系统探测无法正常运行,GRUB 2 
使用额外的配置文件为引导菜单添加自定义项。为了在头部添加,您需要在终端中使用偏好的编辑器创建或编辑一个文件:\n\n
 OK     InstallerApp            确定
 Choose the source and destination disk from the pop-up menus. Then click 
\"Begin\".    InstallerWindow         从弹出菜单中选择源磁盘和目标磁盘。然后点击\"开始\"。
 \t# Haiku on /dev/sda7\n       InstallerApp            \t# Haiku on /dev/sda7\n
+Failed to launch Boot Manager  InstallerWindow         启动引导管理器失败
 Install from:  InstallerWindow         安装源:
 %1ld of %2ld   InstallerWindow number of files copied  %1ld来源于%2ld
 IMPORTANT INFORMATION BEFORE INSTALLING HAIKU\n\n      InstallerApp            
安装必读\n\n
+GRUB's naming scheme for partitions is: (hdN,n)\n\n    InstallerApp            
GRUB 的分区命名策略为: (hdN,n)\n\n
 Continue       InstallerWindow In alert after pressing Stop    继续
 Write boot sector to '%s'      InstallerWindow         引导扇区写入到 '%s'
 Collecting copy information.   InstallProgress         收集复制信息。
@@ -42,6 +46,7 @@ README        InstallerApp            README
 The destination disk may not have enough space. Try choosing a different disk 
or choose to not install optional items. InstallProgress         
目标磁盘可能没有足够的空间。尝试选择其他的磁盘或者选择不安装附加项目。
 Please close the Boot Manager and DriveSetup windows before closing the 
Installer window.      InstallerWindow         请在关闭系统安装器之前关闭引导管理器和磁盘管理器。
 Scanning for disks…    InstallerWindow         扫描磁盘...
+2.2) GRUB 2\n  InstallerApp            2.2) GRUB 2\n
 The disk can't be mounted. Please choose a different disk.     InstallProgress 
        磁盘无法挂载。请选择其他磁盘。
 ?? of ??       InstallerWindow Unknown progress        ??来源于??
 \tmenuentry \"Haiku Alpha\" {\n        InstallerApp            \tmenuentry 
\"Haiku Alpha\" {\n
@@ -86,6 +91,7 @@ With GRUB 2 the first logical partition always has the number 
\"5\", regardless
 Write boot sector      InstallerWindow         写入引导扇区
 Cancel InstallerWindow         取消
 DriveSetup, the application to configure disk partitions, could not be 
launched.       InstallerWindow         磁盘管理器可用于配置磁盘分区,当前其无法启动。
+The target volume is not empty. Are you sure you want to install 
anyway?\n\nNote: The 'system' folder will be a clean copy from the source 
volume but will retain its settings folder, all other folders will be merged, 
whereas files and links that exist on both the source and target volume will be 
overwritten with the source volume version.   InstallProgress         
目标卷为非空,是否确定继续安装?\n\n注意: 'system' 
目录将完全从源卷进行拷贝,但配置目录将会保留,所有其他的目录都将会进行合并,同时存在于源卷和目标卷的文件和链接都将会被源卷的版本所覆盖。
 No optional packages available.        PackagesView            无可用附加软件包。
 All hard disks start with \"hd\".\n    InstallerApp            
所有硬盘的起始字符为:\"hd\"。\n
 Continue       InstallerApp            继续
diff --git a/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
index dbb917d..8d77744 100644
--- a/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/magnify/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,10 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Magnify     233476436
+1      english x-vnd.Haiku-Magnify     2046693978
 no clip msg\n  In console, when clipboard is empty after clicking Copy image   
        无修剪消息\n
 Make square    Magnify-Main            创建方形
 Copy image     Magnify-Main            复制图像
 usage: magnify [size] (magnify size * size pixels)\n   Console         
用法:magnify [size](如,放大 size * size 像素)\n
 Stick coordinates      Magnify-Main            插入坐标
+%width x %height  @ {0, plural, one{# pixel/pixel} other{# pixels/pixel}}      
Magnify-Main            %width x %height @ {0, plural, one{# 像素/像素} other{# 
像素/像素}}
 Hide/Show grid Magnify-Main            隐藏/显示栅格
 magnify: size must be a multiple of 4\n        Console         放大:尺寸必须为 4 
的倍数。\n
 Decrease pixel size    Magnify-Main            缩小像素尺寸
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
index 95fca10..3dd4fbd 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaconverter/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,12 @@
-1      english x-vnd.Haiku-MediaConverter      217152063
+1      english x-vnd.Haiku-MediaConverter      341686525
 Video using parameters form settings   MediaConverter          视频参数表使用设置
+{0, plural, one{The file was not recognized as a supported media file:} 
other{# files were not recognized as supported media files:}}  MediaConverter   
       {0, plural, one{该文件未被识别为支持的媒体文件:} other{# 文件未被识别为支持的媒体文件:}}
 Video encoding:        MediaConverter          视频编码:
+%u x %u, %.2ffps       MediaFileInfo   Width x Height, fps     %u x %u, %.2ffps
 Error read audio frame %lld    MediaConverter          读取音频帧 %lld 出错
 No audio       Audio codecs list               无音频
 Error  MediaConverter          错误
+{0, plural, one{# bit} other{# bits}}  MediaFileInfo           {0, plural, 
one{# 位} other{# 位}}
 Error loading a file   MediaConverter          载入文件错误
 Error read video frame %lld    MediaConverter          读取视频帧 %lld 出错
 File Error     MediaConverter-FileInfo         文件错误
@@ -16,6 +19,7 @@ MediaConverter        System name             媒体转换器
 No video       Video codecs list               无视频
 Duration:      MediaConverter-FileInfo         持续时间:
 OK     MediaConverter          确定
+%.1f kHz mono  MediaFileInfo           %.1f kHz 单声道
 Error converting '%filename'   MediaConverter          转换 '%filename' 错误
 Low    MediaConverter          低
 Conversion completed   MediaConverter          转换结束
@@ -24,8 +28,10 @@ OK   MediaConverter-FileInfo         确定
  seconds       MediaFileInfo           秒
 Source files   MediaConverter          源文件
 Error writing video frame %lld MediaConverter          写入视频帧 %lld 出错
+{0, plural, one{# frame} other{# frames}}      MediaFileInfo           {0, 
plural, one{# 帧} other{# 帧}}
 Error writing audio frame %lld MediaConverter          写入音频帧 %lld 出错
 Cancelling     MediaConverter          取消
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}        MediaFileInfo           {0, 
plural, one{# 字节} other{# 字节}}
 Error loading files    MediaConverter          载入文件错误
 Cancel MediaConverter          取消
 None available Video codecs            无可用
@@ -53,9 +59,11 @@ Drop media files onto this window    MediaConverter          
拖放媒体文件到窗口
 Audio encoding:        MediaConverter          音频编码:
 Audio quality not supported    MediaConverter          音频质量不支持
 File   Menu            文件
+%.1f kHz stereo        MediaFileInfo           %.1f kHz 立体声
 Convert        MediaConverter          转换
 Writing audio track: %ld%% complete    MediaConverter          写入音频轨道:%ld%% 完成
 Video quality: %3d%%   MediaConverter          视频质量:%3d%%
+%.1f kHz %ld channel   MediaFileInfo           %.1f kHz %ld 通道
 Output folder  MediaConverter          输出目录
 Audio quality: %3d%%   MediaConverter          音频质量:%3d%%
 An error has occurred reading the file info.\n\nError :        
MediaConverter-FileInfo         读取文件信息错误。\n\n错误:
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
index 32ea912..847f046 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaplayer/pt_BR.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-MediaPlayer 98667844
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2839813274
 raw audio      MediaPlayer-InfoWin             áudio não processado
 Location       MediaPlayer-InfoWin             Local
 1.85 : 1 (American)    MediaPlayer-Main                1.85 : 1 (Americano)
@@ -91,6 +91,7 @@ Automatically start playing   MediaPlayer-SettingsWindow      
        Iniciar a reprodução a
 Track  Video Track Menu                Faixa
 Internal error (locking failed). Saving the playlist failed.   
MediaPlayer-PlaylistWindow              Erro interno (falha ao bloquear). Falha 
ao salvar a lista de reprodução.
 View options   MediaPlayer-SettingsWindow              Opções de visualização
+none   MediaPlayer-Main                nenhum
 Play mode      MediaPlayer-SettingsWindow              Modo de reprodução
 Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd            Remover Entradas
 Video track    MediaPlayer-Main                Faixa de vídeo
@@ -137,6 +138,7 @@ Start media server  MediaPlayer-Main                Iniciar 
o servidor de mídia
 Toggle fullscreen.     MediaPlayer-Main                Alternar para tela 
cheia.
 Gets the duration of the currently playing item in microseconds.       
MediaPlayer-Main                Obter a duração do item atualmente em execução 
em microssegundos.
 ToggleFullscreen       MediaPlayer-Main                Alternar para Tela Cheia
+{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}}     MediaPlayer-InfoWin     
        {0, plural, =1{Mono} =2{Estéreo} outros{# Canais}}
 <unnamed>      PlaylistItem-name               <sem nome>
 Open Clips     MediaPlayer-Main                Clipes Abertos
 OK     MediaPlayer-PlaylistWindow              OK
diff --git a/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
index 267efbe..0598c39 100644
--- a/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/mediaplayer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 98667844
+1      english x-vnd.Haiku-MediaPlayer 2839813274
 raw audio      MediaPlayer-InfoWin             原生音频
 Location       MediaPlayer-InfoWin             位置
 1.85 : 1 (American)    MediaPlayer-Main                1.85 : 1(美式)
@@ -91,6 +91,7 @@ Automatically start playing   MediaPlayer-SettingsWindow      
        自动开始播放
 Track  Video Track Menu                轨道
 Internal error (locking failed). Saving the playlist failed.   
MediaPlayer-PlaylistWindow              内部错误(锁定失败)。保存播放列表失败。
 View options   MediaPlayer-SettingsWindow              查看选项
+none   MediaPlayer-Main                无
 Play mode      MediaPlayer-SettingsWindow              播放模式
 Remove Entries MediaPlayer-RemovePLItemsCmd            删除条目
 Video track    MediaPlayer-Main                视频轨
@@ -137,6 +138,7 @@ Start media server  MediaPlayer-Main                启动媒体服务器
 Toggle fullscreen.     MediaPlayer-Main                切换全屏。
 Gets the duration of the currently playing item in microseconds.       
MediaPlayer-Main                获取当前播放项目间隔(毫秒单位)。
 ToggleFullscreen       MediaPlayer-Main                全屏切换。
+{0, plural, =1{Mono} =2{Stereo} other{# Channels}}     MediaPlayer-InfoWin     
        {0, plural, =1{单声道} =2{立体声} other{# 多声道}}
 <unnamed>      PlaylistItem-name               <未命名>
 Open Clips     MediaPlayer-Main                打开片段
 OK     MediaPlayer-PlaylistWindow              确定
diff --git a/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys 
b/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
index 01d0241..ba90e45 100644
--- a/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/midiplayer/pt_BR.catkeys
@@ -1,11 +1,13 @@
-1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-MidiPlayer  471142057
+1      portuguese (brazil)     x-vnd.Haiku-MidiPlayer  1046133011
 None   Main Window             Nenhum
 Live input:    Main Window             Entrada ao vivo:
 Stop   Main Window             Parar
+This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs       
Main Application        This is a haiku. First line has five syllables, second 
has seven and last has five again. Create your own.      Um programinha\nQue 
toca milhares de\nCanções melosas
 Cavern Main Window             Caverna
 Volume:        Main Window             Volume:
 Reverb:        Main Window             Reverberação:
 OK     Main Window             OK
+Loading instruments…   Scope View              Carregando instrumentos…
 Off    Main Window             Desligado
 Dungeon        Main Window             Calabouço
 Play   Main Window             Tocar
diff --git a/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
index bce81a4..f5365c8 100644
--- a/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/midiplayer/zh_Hans.catkeys
@@ -1,11 +1,13 @@
-1      english x-vnd.Haiku-MidiPlayer  471142057
+1      english x-vnd.Haiku-MidiPlayer  1046133011
 None   Main Window             无
 Live input:    Main Window             保持输入:
 Stop   Main Window             停止
+This tiny program\nKnows how to play thousands of\nCheesy sounding songs       
Main Application        This is a haiku. First line has five syllables, second 
has seven and last has five again. Create your own.      这个小程序\n能够播放成千的\n美妙动听歌曲
 Cavern Main Window             洞穴
 Volume:        Main Window             声音:
 Reverb:        Main Window             混音:
 OK     Main Window             确定
+Loading instruments…   Scope View              加载设备…
 Off    Main Window             关闭
 Dungeon        Main Window             古墓
 Play   Main Window             播放
diff --git a/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
index 8095a0d..09d9b99 100644
--- a/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/packageinstaller/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-PackageInstaller    199496416
+1      english x-vnd.Haiku-PackageInstaller    3672759664
 Install to:    PackageView             安装到:
 OK     PackageView             确认
 Accept PackageTextViewer               接受
@@ -54,6 +54,7 @@ Abort PackageInstall          终止
 %name% (%size%)        PackageView             %name% (%size%)
 Continue       PackageTextViewer               继续
 Begin  PackageView             开始
+The symbolic link named '%s' already exists in the given path.\nReplace the 
link with the one from this package or skip it?    PackageView             
给定路径中已经存在名称为 '%s' 的符号连接。\n替换链接为软件包中的链接或者跳过?
 Replace        PackageView             替换
 Installation progress  PackageView             安装进度
 The package file is not readable.\nOne of the possible reasons for this might 
be that the requested file is not a valid BeOS .pkg package.     PackageView    
         无法读取包文件。\n产生的原因之一可能是所需文件不是有效的 BeOS .pkg 包。
diff --git a/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
index 3721f60..892c9b7 100644
--- a/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/pairs/zh_Hans.catkeys
@@ -1,7 +1,9 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Pairs       2193803529
+1      english x-vnd.Haiku-Pairs       818003250
 Pairs did not find enough vector icons to start; it needs at least %zu, found 
%zu.\n   Pairs   Don't translate \"%zu\", but make sure to keep them.    
对对碰未发现足够适量图标,无法启动;至少需要 %zu 个图标,当前仅发现 %zu 个图标。\n
+%app%\n\twritten by Ralf Schülke\n\tCopyright 2008-2010, Haiku Inc.\n\n        
PairsWindow             %app%\n\t由 Ralf Schülke 编写\n\版权所有 2008-2010, Haiku 
Inc.\n\n
 Expert (8x8)   PairsWindow             骨灰级(8x8)
 Beginner (4x4) PairsWindow             菜鸟级 (4x4)
+You completed the game in {0, plural, one{# click} other{# clicks}}.\n 
PairsWindow             您使用 {0, plural, one{# 步} other{# 步}} 完成了游戏。\n
 Quit game      PairsWindow             退出游戏
 Large  PairsWindow             大图标
 Small  PairsWindow             小图标
diff --git a/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys
new file mode 100644
index 0000000..48fd1d0
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/apps/patchbay/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,2 @@
+1      english x-vnd.Haiku.PatchBay    3114958111
+No MIDI devices found! Patch Bay               未发现 MIDI 设备!
diff --git a/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
index 079fcf8..244de37 100644
--- a/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/poorman/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-PoorMan     3296382959
+1      english x-vnd.Haiku-PoorMan     1829050509
 Website location       PoorMan         网址
 Error Server   PoorMan         服务器出错
 Settings…      PoorMan         设置...
@@ -12,6 +12,7 @@ PoorMan settings      PoorMan         PoorMan 设置
 Clear hit counter      PoorMan         清空访问统计
 Copy   PoorMan         复制
 Max. simultaneous connections: PoorMan         最大同步连接:
+Create public_html     PoorMan         创建 public_html
 Start page:    PoorMan         起始页:
 done.\n        PoorMan         完成。\n
 Create PoorMan         创建
@@ -33,6 +34,7 @@ Log to console        PoorMan         输出日志到控制台
 Directory: (none)      PoorMan         目录:(无)
 Please choose the folder to publish on the web.\n\nYou can have PoorMan create 
a default \"public_html\" in your home folder.\nOr you select one of your own 
folders instead.  PoorMan         请选择j将要在网络上发布的目录。\n\n 您可以使用 PoorMan 在 home 
目录中创建默认的  \"public_html\"。\n或者选择自定义的目录。
 Log To Console PoorMan         控制台日志
+{0, plural, one{# connection} other{# connections}}    PoorMan         {0, 
plural, one{# 连接} other{# 连接}}
 Connections    PoorMan         连接
 Status: Running        PoorMan         状态:运行
 Controls       PoorMan         控制
diff --git a/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
index 4b64c9a..cae6842 100644
--- a/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/powerstatus/zh_Hans.catkeys
@@ -1,8 +1,10 @@
-1      english x-vnd.Haiku-PowerStatus 3224068645
+1      english x-vnd.Haiku-PowerStatus 3969330583
 Design capacity low warning:   PowerStatus             设计低容量警告:
 Show percent   PowerStatus             显示百分比
 Design capacity:       PowerStatus             设计容量:
  mW    PowerStatus             毫瓦
+The battery level is getting low, please plug in the device.   PowerStatus     
        电池剩余电量不足,请连接充电电源。
+Battery low    PowerStatus             电池电量低
 Type:  PowerStatus             输入:
 non-rechargeable       PowerStatus             不可再充电
 Empty battery slot     PowerStatus             清理电池接口槽
@@ -27,10 +29,12 @@ Install in Deskbar  PowerStatus             安装到桌面栏
 Capacity:      PowerStatus             容量:
 Battery discharging    PowerStatus             电池供电
 Serial number:         PowerStatus             编号:
+Battery critical       PowerStatus             电池电量严重不足
 Capacity granularity 1:        PowerStatus             容量粒度1:
 OEM info:      PowerStatus             OEM 信息:
 Design voltage:        PowerStatus             设计电压:
 Battery charging       PowerStatus             电池充电
+The battery level is critical, please plug in the device immediately.  
PowerStatus             电池电量严重不足,请及时连接充电电源。
 Design capacity warning:       PowerStatus             设计低容量警告:
 Battery info   PowerStatus             电池信息
 Quit   PowerStatus             退出
diff --git a/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
index 38a3a64..cf9c87c 100644
--- a/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/screenshot/Screenshot/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.haiku-screenshot  363809141
+1      english x-vnd.haiku-screenshot  3896204963
 seconds        ScreenshotWindow                秒
 Desktop        ScreenshotWindow                桌面
 Include window border  ScreenshotWindow                包含窗体边框
@@ -7,6 +7,7 @@ Select  ScreenshotWindow                选择
 Capture active window  ScreenshotWindow                捕捉活动窗口
 Cancel ScreenshotWindow                取消
 Name:  ScreenshotWindow                名称:
+Choose folder… ScreenshotWindow                选择文件夹…
 This file already exists.\n Are you sure you would like to overwrite it?       
ScreenshotWindow                文件已存在。\n 是否进行文件替换?
 Choose folder  ScreenshotWindow                选择文件夹
 Save   ScreenshotWindow                保存
diff --git a/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
index 01b7f94..8ad7dde 100644
--- a/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/sudoku/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Sudoku      2463385585
+1      english x-vnd.Haiku-Sudoku      3382377306
 Restore snapshot       SudokuWindow            恢复快照
 Could not set Sudoku:\n%s\n    SudokuWindow            无法设置数独:\n%s\n 
 Export as…     SudokuWindow            导出为...
@@ -25,7 +25,8 @@ Snapshot current      SudokuWindow            当前快照
 Text   SudokuWindow            文本
 Creating solvable field        SudokuGenerator         创建已完成区域
 View   SudokuWindow            视图
-Progress monitor       ProgressWindow          进度管理
+Progress monitor       ProgressWindow          设置所有提示
+Set all hints  SudokuWindow            设置所有提示
 Mark invalid values    SudokuWindow            标记无效线索
 Blank  SudokuWindow            空白
 Help   SudokuWindow            帮助
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys 
b/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
index 3754086..7e3ddd8 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/de.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      german  x-vnd.Haiku-Terminal    235954604
+1      german  x-vnd.Haiku-Terminal    2696855708
 Not found.     Terminal TermWindow             Nicht gefunden.
 Switch Terminals       Terminal TermWindow             Terminals wechseln
 Change directory       Terminal TermView               Zum Ordner wechseln
@@ -33,7 +33,9 @@ Increase      Terminal TermWindow             Vergrößern
 Settings       Terminal TermWindow             Einstellungen
 Window size    Terminal TermWindow             Fenstergröße
 Selected text  Terminal AppearancePrefView             Ausgewählter Text
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in 
the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path 
components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two 
components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current 
locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for 
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active 
process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.       
Terminal ToolTips               \t%d\t-\tArbeitsverzeichnis des gerade im 
aktuellen Reiter\n\t\t\tlaufenden Prozesses. Optional kann auch die 
maximale\n\t\t\tAnzahl der Pfadkomponenten angegeben werden.\n\t\t\tZum 
Beispiel: '%2d' für maximal zwei Komponenten.\n\t%T\t-\tName der 
Terminalanwendung in der aktuellen Systemsprache\n\t%e\t-\tKodierung des 
aktuellen Reiters. Unterdrückt bei UTF-8\n\t%i\t-\tLaufende Nummer des 
Fensters\n\t%p\t-\tName des laufenden Prozesses im aktuellen 
Reiter\n\t%t\t-\tTitel des aktuellen Reiters\n
 Find   Terminal FindWindow             Suchen
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be 
used:     Terminal AppearancePrefView             Die Formel für Fenstertitel. 
Folgende Variablen stehen zur Verfügung:
 Appearance     Terminal PrefWindow             Darstellung
 Tab title:     Terminal AppearancePrefView             Reitertitel:
 OK     Terminal SetTitleWindow         OK
@@ -76,6 +78,7 @@ Midnight      Terminal colors scheme          Mitternacht
 Decrease       Terminal TermWindow             Verkleinern
 Default        Terminal colors scheme          Standard
 Create link here       Terminal TermView               Verknüpfung hier 
erstellen
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be 
used:        Terminal AppearancePrefView             Die Formel für 
Reitertitel. Folgende Variablen\nstehen zur Verfügung:
 Close  Terminal TermWindow             Schließen
 Text   Terminal AppearancePrefView             Text
 Clear all      Terminal TermWindow             Bildschirm leeren
@@ -104,6 +107,7 @@ Copy link location  Terminal TermView               
Link-Adresse kopieren
 Tab title:     Terminal TermWindow             Reitertitel:
 Find next      Terminal TermWindow             Weitersuchen
 Close active tab       Terminal TermWindow             Aktiven Reiter schließen
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown 
if a placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section 
that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section 
and this one is not empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha 
numeric character between '%' and the format letter will insert a space 
only\nif the placeholder value is not empty. It will add to the %< section.    
Terminal ToolTips               \t%%\t-\tDas Zeichen 
'%'.\n\t%<\t-\tKennzeichnet den Beginn eines Abschnitts der nur 
angezeigt\n\t\t\twird, falls die darauf folgende Variable nicht leer 
ist.\n\t%>\t-\tKennzeichnet den Beginn eines Abschnitts der nur 
angezeigt\n\t\t\twird, falls eine Variable zwischen diesem und eines 
vorangegangenen\n\t\t\t%< Abschnitts nicht leer ist.\n\t%-\t-\tKennzeichnet das 
Ende eines %< or %> Abschnitts.\n\nJedes nicht-numerische Zeichen zwischen '%' 
und dem Formattierungszeichen erzeugt nur \ndann ein Leerzeichen
 , wenn d
 er Variablenwert nicht leer ist. Es wird dem %< Abschnitt \nhinzugefügt.
 Paste  Terminal TermWindow             Einfügen
 Shell  Terminal TermWindow             Konsole
 Cancel Terminal TermView               Abbrechen
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys 
b/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
index 25c3984..2985e0d 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/fr.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      french  x-vnd.Haiku-Terminal    235954604
+1      french  x-vnd.Haiku-Terminal    2918699501
 Not found.     Terminal TermWindow             Non trouvé.
 Switch Terminals       Terminal TermWindow             Inverser les Terminaux
 Change directory       Terminal TermView               Changer de répertoire
@@ -34,6 +34,7 @@ Settings      Terminal TermWindow             Réglages
 Window size    Terminal TermWindow             Taille de la fenêtre
 Selected text  Terminal AppearancePrefView             Texte sélectionné
 Find   Terminal FindWindow             Rechercher
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be 
used:     Terminal AppearancePrefView             Le motif servant à composer 
le titre de la fenêtre. Vous pouvez\nutiliser les variables suivantes :
 Appearance     Terminal PrefWindow             Apparence
 Tab title:     Terminal AppearancePrefView             Titre de l’onglet :
 OK     Terminal SetTitleWindow         OK
@@ -76,6 +77,7 @@ Midnight      Terminal colors scheme          Minuit
 Decrease       Terminal TermWindow             Réduire
 Default        Terminal colors scheme          Par défaut
 Create link here       Terminal TermView               Créer un raccourci ici
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be 
used:        Terminal AppearancePrefView             Le motif servant à 
composer le titre des onglets. Vous\npouvez utiliser les variables suivantes :
 Close  Terminal TermWindow             Fermer
 Text   Terminal AppearancePrefView             Texte
 Clear all      Terminal TermWindow             Effacer tout
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys 
b/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
index 09f4740..eec4845 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/ja.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      japanese        x-vnd.Haiku-Terminal    235954604
+1      japanese        x-vnd.Haiku-Terminal    2696855708
 Not found.     Terminal TermWindow             これ以上見つかりません。
 Switch Terminals       Terminal TermWindow             ターミナルを切替える
 Change directory       Terminal TermView               ディレクトリを変更
@@ -33,7 +33,9 @@ Increase      Terminal TermWindow             大きく
 Settings       Terminal TermWindow             設定
 Window size    Terminal TermWindow             ウィンドウサイズ
 Selected text  Terminal AppearancePrefView             選択されたテキスト
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in 
the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path 
components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two 
components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current 
locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for 
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active 
process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.       
Terminal ToolTips               
\t%d\t-\tタブで動作中のプロセスの作業中フォルダー\n\t\t\tオプションでパスの最大要素数を指定できます。\n\t\t\t例. '%2d' は最大 
2 つの要素を示します。\n\t%T\t-\t現在のロケールでの Terminal アプリケーション名\n\t%e\t-\tタブのエンコーディング。UTF-8 
の場合は非表示です。\n\t%i\t-\tウィンドウのインデックス\n\t%p\t-\tタブ内で実行中のプロセス名\n\t%t\t-\tタブのタイトル
 Find   Terminal FindWindow             検索
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be 
used:     Terminal AppearancePrefView             
パターンはウィンドウタイトルを定めます。以下のプレースホルダーが\n使えます:
 Appearance     Terminal PrefWindow             外観
 Tab title:     Terminal AppearancePrefView             タブタイトル:
 OK     Terminal SetTitleWindow         OK
@@ -76,6 +78,7 @@ Midnight      Terminal colors scheme          ミッドナイト
 Decrease       Terminal TermWindow             小さく
 Default        Terminal colors scheme          デフォルト
 Create link here       Terminal TermView               カレントディレクトリにリンク作成
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be 
used:        Terminal AppearancePrefView             
パターンはタブタイトルを定めます。以下のプレースホルダーが\n使えます:
 Close  Terminal TermWindow             閉じる
 Text   Terminal AppearancePrefView             テキスト
 Clear all      Terminal TermWindow             すべて消去
@@ -103,7 +106,8 @@ Find previous       Terminal TermWindow             前を検索
 Copy link location     Terminal TermView               リンクの場所をコピー
 Tab title:     Terminal TermWindow             タブタイトル:
 Find next      Terminal TermWindow             次を検索
-Close active tab       Terminal TermWindow             アクティブタブを閉じる
+Close active tab       Terminal TermWindow             \t%%\t-\t文字 
'%'.\n\t%<\t-\tプレースホルダーがあとで空にならない場合のみ表示される\n\t\t\tセクションを開始します。\n\t%>\t-\t前の %< 
セクションとこのセクション間のプレースホルダーが空でない場合にのみ\n\t\t\t表示されるセクションを開始します。\n\t%-\t-\t%< または %> 
セクションを終了します。\n\nプレースホルダー値が空でない場合、'%'とフォーマット文字間の英数字以外の文字は\nスペースを挿入するだけです。%< 
セクションに追加されるでしょう。
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown 
if a placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section 
that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section 
and this one is not empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha 
numeric character between '%' and the format letter will insert a space 
only\nif the placeholder value is not empty. It will add to the %< section.    
Terminal ToolTips               \t%%\t-\t文字 
'%'.\n\t%<\t-\tあとでプレースホルダーが空にならない場合のみ表示される\n\t\t\tセクションを開始します。\n\t%>\t-\t前の %< 
セクションと、このセクションの間のプレースホルダーが\n\t\t\t空にならない場合のみ表示されるセクションを開始します。\n\t%-\t-\t%< または 
%> セクションを終了します。\n\n'%' とフォーマット文字間の英数字以外の文字は、プレースホルダーが\n空
 でな��
 �場合にスペースのみを挿入します。
 Paste  Terminal TermWindow             貼り付け
 Shell  Terminal TermWindow             シェル
 Cancel Terminal TermView               中止
diff --git a/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
index d7db33b..972ced3 100644
--- a/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/terminal/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Terminal    1827332823
+1      english x-vnd.Haiku-Terminal    2696855708
 Not found.     Terminal TermWindow             未找到。  
 Switch Terminals       Terminal TermWindow             切换终端
 Change directory       Terminal TermView               更改目录
@@ -26,12 +26,16 @@ Window title:       Terminal TermWindow             窗口标题:
 Unrecognized option \"%s\"\n   Terminal arguments parsing              
无法识别的选项\"%s\"\n
 Blue   Terminal colors scheme          蓝色
 Custom Terminal colors scheme          自定义
+Encoding:      Terminal AppearancePrefView             编码:
 %app% settings Terminal PrefWindow     window title    %app% 设置
 Cancel Terminal SetTitleWindow         取消
 Increase       Terminal TermWindow             增大
 Settings       Terminal TermWindow             设置
+Window size    Terminal TermWindow             窗口大小
 Selected text  Terminal AppearancePrefView             选中文本
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active process in 
the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path 
components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two 
components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current 
locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for 
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active 
process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.       
Terminal ToolTips               \t%d\t-\tThe current working directory of the 
active process in the\n\t\t\tcurrent tab. Optionally the maximum number of path 
components\n\t\t\tcan be specified. E.g. '%2d' for at most two 
components.\n\t%T\t-\tThe Terminal application name for the current 
locale.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for 
UTF-8.\n\t%i\t-\tThe index of the window.\n\t%p\t-\tThe name of the active 
process in the current tab.\n\t%t\t-\tThe title of the current tab.
 Find   Terminal FindWindow             查找
+The pattern specifying the window titles. The following placeholders\ncan be 
used:     Terminal AppearancePrefView             该模式指定窗口标题。可以使用占位符:
 Appearance     Terminal PrefWindow             外观
 Tab title:     Terminal AppearancePrefView             标签标题:
 OK     Terminal SetTitleWindow         确定
@@ -47,13 +51,16 @@ The following processes are still running:\n\n\t%1\n\nIf 
you close the Terminal,
 Custom Terminal AppearancePrefView     Window size     自定义
 Insert path    Terminal TermView               插入路径  
 Haiku Terminal\nCopyright 2001-2009 Haiku, Inc.\nCopyright(C) 1999 Kazuho Okui 
and Takashi Murai.\n\nUsage: %s [OPTION] [SHELL]\n      Terminal TermApp        
        Haiku终端\n版权所有 2001-2009 Haiku Inc。\n版权所有(C)1999 Kazuho Okui 和 Takashi 
Murai。\n\n用法:%s 【OPTION】【SHELL】\n
+Window size:   Terminal AppearancePrefView             窗口大小:
 No search string was entered.  Terminal TermWindow             未输入任何字符。
 Font size      Terminal TermWindow             字体大小
 Blinking cursor        Terminal AppearancePrefView             闪烁游标
 Set window title       Terminal TermWindow             设置窗口标题
+Revert Terminal PrefWindow             恢复
 Terminal       System name             终端
 Copy path      Terminal TermView               复制路径
 Close other tabs       Terminal TermWindow             关闭其他标签
+Defaults       Terminal PrefWindow             默认主题
 Match word     Terminal FindWindow             匹配单词
 Nothing is selected.   Terminal TermWindow             未选中任何文件。
 Text not found.        Terminal TermWindow             文本未搜索到。
@@ -71,6 +78,7 @@ Midnight      Terminal colors scheme          午夜主题
 Decrease       Terminal TermWindow             缩小
 Default        Terminal colors scheme          默认主题
 Create link here       Terminal TermView               创建链接
+The pattern specifying the tab titles. The following placeholders\ncan be 
used:        Terminal AppearancePrefView             该模式用于指定标签标题。可以使用下述占位符:
 Close  Terminal TermWindow             关闭
 Text   Terminal AppearancePrefView             文本
 Clear all      Terminal TermWindow             清空
@@ -93,11 +101,13 @@ Find failed        Terminal TermWindow             查找失败
 Search forward Terminal FindWindow             搜索前一个
 Edit tab title…        Terminal TermWindow             编辑标签标题...
 Open path      Terminal TermView               打开路径
+\t%d\t-\tThe current working directory of the active 
process.\n\t\t\tOptionally the maximum number of path components can 
be\n\t\t\tspecified. E.g. '%2d' for at most two components.\n\t%i\t-\tThe index 
of the tab.\n\t%e\t-\tThe encoding of the current tab. Not shown for 
UTF-8.\n\t%p\t-\tThe name of the active process.\n\t%%\t-\tThe character '%'.   
Terminal ToolTips               
\t%d\t-\t活动进程的当前工作目录。\n\t\t\t可以指定路径组成的最大数量,如,'%2d' 
表示最多两个部分。\n\t%i\t-\t标签索引。\n\t%e\t-\t当前标签编码格式。对于 UTF-8 
不显示。\n\t%p\t-\t活动进程名称。\n\t%%\t-\t字符 '%'。
 Find previous  Terminal TermWindow             查找上一个
 Copy link location     Terminal TermView               复制链接位置
 Tab title:     Terminal TermWindow             标签标题:
 Find next      Terminal TermWindow             查找下一个
 Close active tab       Terminal TermWindow             关闭活动标签
+\t%%\t-\tThe character '%'.\n\t%<\t-\tStarts a section that will only be shown 
if a placeholder\n\t\t\tafterwards is not empty.\n\t%>\t-\tStarts a section 
that will only be shown if a placeholder\n\t\t\tbetween a previous %< section 
and this one is not empty.\n\t%-\t-\tEnds a %< or %> section.\n\nAny non alpha 
numeric character between '%' and the format letter will insert a space 
only\nif the placeholder value is not empty. It will add to the %< section.    
Terminal ToolTips               \t%%\t-\t字符 '%' 
。\n\t%<\t-\t开始新区块,仅当其后的占位符不为空时显示。\n\t%>\t-\t开始新区块,仅当之前的 %< 
和该区块不为空时显示。\n\t%-\t-\t结束一个 %< 或者 %> 区块。\n\n仅当占位符的值不为空时,任何位于 '%' 
和格式化字符之间的非字母数字字符都\n将会插入一个空格。它将会添加到 %< 区块。
 Paste  Terminal TermWindow             粘贴
 Shell  Terminal TermWindow             Shell
 Cancel Terminal TermView               取消
diff --git a/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
index d343a90..490e830 100644
--- a/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/apps/webpositive/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-WebPositive 3378116449
+1      english x-vnd.Haiku-WebPositive 3678460971
 Show home button       Settings Window         显示 home 按钮
 Username:      Authentication Panel            用户名:
 Copy URL to clipboard  Download Window         复制 URL 到剪贴板
@@ -18,6 +18,8 @@ Error opening downloads folder        Download Window         
打开下载目录出错
 Paste  WebPositive Window              粘贴
 Double-click or middle-click to open new tab.  Tab Manager             
双击或者单击中键以打开新标签。
 Proxy username:        Settings Window         代理服务器 用户名:
+Save page as…  WebPositive Window              页面保存为…
+Over %days left        Download Window         剩余 %days 天
 Settings       Settings Window         设置
 Confirmation   WebPositive Window              确认
 Window WebPositive Window              窗口
@@ -46,6 +48,7 @@ Restart       Download Window         重新下载
 Proxy server   Settings Window         代理服务器
 Open containing folder Download Window         打开文件目录
 New window     WebPositive Window              新建窗口:
+WebPositive    Download Window         WebPositive
 Open   Download Window         打开
 Reload WebPositive Window              重载页面
 Downloads      Download Window         下载
@@ -108,6 +111,7 @@ Password:   Authentication Panel            密码:
 Back   WebPositive Window              后退
 New browser window     Download Window         新建浏览窗口
 Today  WebPositive Window              今天
+Over %hours left       Download Window         剩余 %hours 小时
 Remember username and password for this site   Authentication Panel            
记住本站点的用户名和密码
 Earlier        WebPositive Window              早期
 Authentication required        Authentication Panel            需要身份验证
@@ -115,6 +119,7 @@ Use proxy server to connect to the internet Settings Window 
        使用代理服务
 There are still downloads in progress, do you really want to quit WebPositive 
now?     WebPositive             还有未完成的下载内容,确定退出 WebPositive?
 Auto-hide interface in full screen mode        Settings Window         
全屏模式自动隐藏窗口
 %url failed    WebPositive Window      Loading URL failed. Don't translate 
variable %url.      %url 失败
+%seconds left  Download Window         剩余 %seconds 秒
 New tab        WebPositive Window              新建标签页
 Downloads in progress  WebPositive             下载进度
 Style: Font Selection view             样式:
@@ -126,7 +131,7 @@ Bookmark error      WebPositive Window              书签错误
 Do you really want to clear the browsing history?      WebPositive Window      
        确定清除浏览历史?
 Copy   WebPositive Window              复制
 Open bookmarks confirmation    WebPositive Window              打开书签确认
-Remove missing Download Window         移除丢失内容
+Remove missing Download Window         移除失败下载
 Clone current page     Settings Window         复制当前页面
 Do you want to open %addedCount bookmarks all at once? WebPositive Window      
Don't translate variable %addedCount.   确认全部打开 %addedCount 个书签页 
 OK     Authentication Panel            确定
diff --git a/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
index 8ecb25b..4a7a0c6 100644
--- a/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/bin/dstcheck/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1      english x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig       3548307002
+1      english x-vnd.Haiku-cmd-dstconfig       1861992467
 Use this time  dstcheck                使用当前时间
 Ask me later   dstcheck                稍后询问
 Manually adjust time…  dstcheck                手动调整时间...
+Attention!\n\nBecause of the switch from daylight saving time, your computer's 
clock may be an hour off.\nYour computer thinks it is %current time%.\n\nIs 
this the correct time?      dstcheck                
注意!\n\n由于夏令时切换,您的计算机时钟会有一个小时的偏移。\n您的计算机当前时间是 %current time% 。\n\n当前时间是否正确?
diff --git a/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
index 3490bc5..82bb5fc 100644
--- a/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/mail/zh_Hans.catkeys
@@ -1,10 +1,11 @@
-1      english x-vnd.Haiku-libmail     161731481
+1      english x-vnd.Haiku-libmail     3450478295
 Partially download messages larger than        ProtocolConfigView              
下载邮件尺寸大于
 Password:      ProtocolConfigView              密码:
 Remove mail from server when deleted   ProtocolConfigView              
删除时从服务器同步移除邮件
 Mail server:   ProtocolConfigView              邮件服务器:
 Select…        MailKit         选择...
 Connection type:       ProtocolConfigView              连接类型:
+KB     ProtocolConfigView      kilo byte       KB
 Leave mail on server   ProtocolConfigView              服务器保留邮件
 Username:      ProtocolConfigView              用户名称:
 Login type:    ProtocolConfigView              登陆类型:
diff --git a/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
index c8f22b1..617a049 100644
--- a/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/tracker/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-libtracker  1844319736
+1      english x-vnd.Haiku-libtracker  1313160091
 OK     WidgetAttributeText             确定
 Add-ons        FilePanelPriv           附加组件
 Mount settings…        ContainerWindow         挂载设置...
@@ -200,8 +200,10 @@ Move       FSUtils Button label, 'Move' (en), 
'Verschieben' (de)   移动
 Get info       ContainerWindow         获取信息
 Error creating link to \"%name\".      FSUtils         创建至 \"%name\" 的链接出错。
 Select SelectionWindow         选择
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}        WidgetAttributeText             
{0, plural, one{# 字节} other{# 字节}}
 Or     FindPanel               或者
 The Tracker must be running to see set the default printer.    PoseView        
        Tracker 必须运行以查看/设置默认打印机。
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}        FSUtils         {0, plural, 
one{# 字节} other{# 字节}}
 by formula     FindPanel               公式
 40 x 40        DeskWindow              40 x 40
 Name   PoseView                名称
@@ -212,6 +214,7 @@ Created:    InfoWindow              创建:
 Copying:       StatusWindow            复制:
 Capacity:      InfoWindow              容量:
 Delete FilePanelPriv           删除
+{0, plural, one{(# byte)} other{(# bytes)}}    InfoWindow              {0, 
plural, one{(# 字节)} other{(# 字节)}}
 Save   FindPanel               保存
 copy   FSUtils filename copy   复制
 Temporary      FindPanel               临时文件
@@ -247,6 +250,7 @@ Sorry, you cannot edit that attribute.      
WidgetAttributeText             对不起,您无
 Name   ContainerWindow         名称
 Reverse order  ContainerWindow         倒序排列
 48 x 48        DeskWindow              48 x 48
+{0, plural, one{# item} other{# items}}        CountView       Number of 
selected items: \"1 item\" or \"2 items\"     {0, plural, one{# 项} other{# 项}}
 OK     OpenWithWindow          确定
 Add current folder     FilePanelPriv           添加当前目录
 Could not open \"%document\" with application \"%app\" (Missing symbol: 
%symbol). \n   FSUtils         无法使用 \"%app\" 程序打开 \"%document\"(缺失符号: 
%symbol)。\n
@@ -290,6 +294,7 @@ Cancel      PoseView                取消
 You can't move or copy items to read-only volumes.     FSUtils         
您无法移动或复制项目到只读卷。
 Unknown        FilePermissionsView             未知
 All files and folders  FindPanel               所有文件及目录
+{0, plural, one{for # file} other{for # files}}        InfoWindow              
{0, plural, one{对于 # 文件} other{对于 # 文件}}
 Could not open \"%document\" (Missing libraries: %library). \n FSUtils         
无法打开 \"%document\"(缺失库:%library)。\n
 The Tracker must be running to see Info windows.       PoseView                
文件浏览器必须运行以查看信息窗口
 Other  FilePermissionsView             其它
@@ -328,6 +333,7 @@ New folder %ld      FSUtils         新建目录 %d
 All BeOS disks AutoMounterSettings             所有 BeOS 磁盘
 Used space color       SettingsView            已用空间颜色
 Sorry, could not create a new folder.  FSUtils         对不起,无法新建目录。
+Disk mount     TrackerSettingsWindow           磁盘挂载
 multiple disks FindPanel               多轴磁盘
 You must drop items on one of the disk icons in the \"Disks\" window.  
PoseView                您必须放置项目到 \"Disks\" 窗口中的磁盘图标。
 Untitled clipping      PoseView                未命名片段
diff --git a/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
index 1e27f1a..48889e1 100644
--- a/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/kits/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-libbe       1409488127
+1      english x-vnd.Haiku-libbe       2929679013
 gamma  AboutWindow             伽马
 beta   AboutWindow             beta
 %3.2f GiB      StringForSize           %3.2f GiB
@@ -12,12 +12,15 @@ Copy        TextView                复制
 alpha  AboutWindow             测试
 Error  PrintJob                错误
 All Rights Reserved.   AboutWindow             保留所有权利
+{0, plural, one{# byte} other{# bytes}}        StringForSize           {0, 
plural, one{# 字节} other{# 字节}}
 About %app%    AboutWindow             关于 %app%
+No pages to print!     PrintJob                无打印页!
 OK     Dragger         确定
 OK     PrintJob                确定
 Green: ColorControl            绿色:
 Version history:       AboutWindow             版本历史:
 Remove replicant       Dragger         删除克隆控件
+OK     AboutWindow             确定
 OK     ZombieReplicantView             确定
 Print Server is not responding.        PrintJob                打印服务未响应。
 Paste  TextView                粘贴
diff --git a/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
index 55cc8e9..be44654 100644
--- a/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/filetypes/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-FileTypes   3116280330
+1      english x-vnd.Haiku-FileTypes   734679611
 Application types…     FileTypes Window                应用程序类型...
 Description:   Application Types Window                描述:
 Args only      Application Type Window         仅含参数
@@ -52,6 +52,7 @@ Set preferred application     Preferred App Menu              
设置首选应用
 Don't save     Application Type Window         不保存
 Save changes before closing?   Application Type Window         关闭前是否保存修改?
 File   Application Type Window         文件
+{0, plural, one{# Application type could be removed} other{# Application types 
could be removed}}      Application Types Window                {0, plural, 
one{# 应用类型无法删除} other{# 应用类型无法删除}}
 Version:       Application Type Window         版本:
 Select…        FileTypes Window                选择
 FileTypes request      FileTypes               需要文件类型
diff --git a/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
index 2b8fbe8..9de2923 100644
--- a/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/keymap/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Keymap      2389508189
+1      english x-vnd.Haiku-Keymap      3155537444
 Dvorak Keyboard Layout View            德沃夏克键盘
 Shift: Modifier keys window    Shift key role name     Shift:
 Revert Modifier keys window            取消
@@ -55,9 +55,19 @@ Error: duplicate keys        Modifier keys window            
错误:重复按键
 System:        Keymap window           系统:
 Lithuanian     Keyboard Layout View            立陶宛文
 Finnish        Keyboard Layout View            芬兰文
+Svorak Keyboard Layout View            Svorak键盘
+Left command   Keyboard Layout View            左侧 Command
+Romanian       Keyboard Layout View            罗马尼亚语
 Set modifier keys…     Keymap window           设置修饰键…
 Option:        Modifier keys window    Option key role name    选项:
+Czech (Mac)    Keyboard Layout View            Czech (Mac)
+Control        Keyboard Layout View    Control key     Control
+Left option    Keyboard Layout View            左侧 option
+Portuguese     Keyboard Layout View            葡萄牙语
+Right control  Keyboard Layout View            右侧 Ctrl
+Belgian (point)        Keyboard Layout View            比利时语 (point)
 Switch shortcut keys   Keymap window           切换快捷键
+Norwegian      Keyboard Layout View            挪威语
 Shift key      Modifier keys window    Label of key above Ctrl, usually Shift  
Shift 键
 User:  Keymap window           用户:
 Esperanto      Keyboard Layout View            世界语
@@ -70,27 +80,46 @@ Key Modifier keys window    As in a computer keyboard key   
按键
 Ctrl key       Modifier keys window    Label of key farthest from the 
spacebar, usually Ctrle.g. Strg for German keyboard      Ctrl 键
 Control:       Modifier keys window    Control key role name   控制:
 Brazilian      Keyboard Layout View            巴西
+Remove Keyboard Layout View            删除
 Brazilian (ABNT2)      Keyboard Layout View            巴西(ABNT2)
 French (Bépo)  Keyboard Layout View            法语(Bépo)
+Option Keyboard Layout View    Option key      选项
+US-International       Keyboard Layout View            US-国际
 Sample and clipboard:  Keymap window           示例和剪贴板:
+Swiss-German   Keyboard Layout View            瑞士-德语
 Alt/Opt key    Modifier keys window    Label of Alt key (PC)/Option key (Mac)  
Alt/Opt 键
 Layout Keymap window           布局
 Switch shortcut keys to Windows/Linux mode     Keymap window           切换快捷键为 
Windows/Linux 模式
+Albanian       Keyboard Layout View            阿尔巴尼亚语
+Right command  Keyboard Layout View            右侧 Command键
 Revert Keymap window           取消
 Command:       Modifier keys window    Command key role name   命令:
+Latin-American Keyboard Layout View            拉丁美洲
+Spanish (Dvorak)       Keyboard Layout View            西班牙语(Dvorak)
+Lithuanian (Standard)  Keyboard Layout View            立陶宛语(标准)
+Canadian-French        Keyboard Layout View            加拿大-法语
 Irish  Keyboard Layout View            爱尔兰
 Turkish (Type-F)       Keyboard Layout View            土耳其(Type-F)
 Slovene        Keyboard Layout View            斯洛文尼亚
 Turkish (Type-Q)       Keyboard Layout View            土耳其(Type-Q)
 Save as…       Keymap window           保存为...
 Win/Cmd key    Modifier keys window    Label of the \"Windows\" key 
(PC)/Command key (Mac)     Win/Cmd 键
+Serbian (Latin)        Keyboard Layout View            塞尔维亚语 (拉丁语)
 File   Keymap window           文件
 Num lock       Keyboard Layout View            Mum 锁
+Swedish        Keyboard Layout View            瑞典文
+Macedonian     Keyboard Layout View            马其顿语
 (Current)      Keymap window           (当前)
 Font   Keymap window           字体
 Keymap System name             键盘映射
+French (Mac)   Keyboard Layout View            法语 (Mac)
 Left shift     Keyboard Layout View            左侧 shift 键
 Shift  Keyboard Layout View    Shift key       Shift
+Ukrainian      Keyboard Layout View            乌克兰语
+Croatian       Keyboard Layout View            克罗地亚语
+Kazakh Keyboard Layout View            哈萨克语
+Czech  Keyboard Layout View            捷克文
 Set modifier keys      Modifier keys window            设置修饰键
+Colemak        Keyboard Layout View            Colemak键盘
 Modifier keys  Modifier keys window            修饰键
 Acute trigger  Keymap window           触发尖重音符
diff --git a/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
index 22741c9..cbaf30d 100644
--- a/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/mail/zh_Hans.catkeys
@@ -1,9 +1,10 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Mail        688530788
+1      english x-vnd.Haiku-Mail        2750130554
 Settings       Config Window           设置
 Never  Config Window   show status window      从不
 While sending and receiving    Config Window           在发送和接收时
 Incoming       Config Window           收件箱
 Server name:   E-Mail          服务器名称:
+An error occurred while creating the config view: %error.      Config Views    
        创建配置视图出现错误:%error 。
 OK     Config Window           确定
 E-mail address:        E-Mail          邮箱地址:
 Account name:  E-Mail          用户名:
@@ -18,8 +19,11 @@ Password:    E-Mail          密码:
 Accounts       Config Window           帐户
 Finish AutoConfigWindow                完成
 Remove Config Window           删除
+Create a new account with the Add button.\n\nRemove an account with the Remove 
button on the selected item.\n\nSelect an item in the list to change its 
settings.      Config Window           
使用添加按钮新建账户。\n\n使用删除按钮删除选中的指定帐户。\n\n从列表中选中一项以修改设置。
+Error! Config Views            出错!
 Server Name:   E-Mail          服务器:
 While sending  Config Window           在发送时
+Show notifications:    Config Window           显示通知:
 Enter a valid e-mail address.  AutoConfigWindow                输入有效邮箱地址
 Add    Config Window           添加
 Account settings       AutoConfigWindow                账户设置
diff --git a/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
index daef262..4664526 100644
--- a/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/media/zh_Hans.catkeys
@@ -1,10 +1,11 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Media       4081089471
+1      english x-vnd.Haiku-Media       2163090586
 Couldn't add volume control in Deskbar: %s\n   Media views             
无法添加音量控件到桌面栏:%s\n
 Ready for use… Media Window            准备使用…
 Video input:   Media views             视频输入:
 Waiting for media_server to quit.      Media Window            等待 media_server 
退出。
 Cleaning up.   Media Window            清除。
 Defaults       Media views             默认
+MIDI Settings  Media Window            MIDI 设置
 Stopping media server… Media Window            暂停 media server…
 Quit   Media Window            退出
 Starting media server… Media Window            启动 media server…
@@ -16,6 +17,7 @@ Restart media services        Media views             重启多媒体服务
 Couldn't remove volume control in Deskbar: %s\n        Media views             
无法移除桌面栏中的音量控件:%s\n
 Media  System name             多媒体
 Telling media_addon_server to quit.    Media Window            控制 
media_addon_server 退出程序。
+Media Service  Media Window            多媒体服务
 Audio mixer    Media Window            音频混合器
 This hardware has no controls. Media Window            硬件控制失败。
 Audio output:  Media views             音频输出:
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys
new file mode 100644
index 0000000..d1ef008
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/preferences/network/InterfacesAddOn/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,32 @@
+1      english x-vnd.Haiku-InterfacesAddOn     3297241710
+Interface      InterfaceWindow         接口
+Network:       IntefaceHardwareView            网络:
+Static IntefaceAddressView             静态
+None   InterfacesListView              无
+IP:    InterfacesListView      IPv4 address label      IP:
+Renegotiate address    InterfacesListView              重新协商地址
+Status:        IntefaceHardwareView            状态:
+IPv6:  InterfacesListView      IPv6 address label      IPv6:
+Link speed:    IntefaceHardwareView            连接速度:
+The method for obtaining an IP address IntefaceAddressView             获取IP地址方式
+Your gateway   IntefaceAddressView             您的网关
+Enable InterfacesListView              启用
+Received:      IntefaceHardwareView            接收到:
+Choose automatically   IntefaceHardwareView            自动选择
+connected      IntefaceHardwareView            已连接
+Automatic      IntefaceAddressView             自动
+Gateway:       IntefaceAddressView             网关:
+Disable        InterfacesListView              禁用
+Sent:  IntefaceHardwareView            发送:
+DHCP   IntefaceAddressView             DHCP
+Mode:  IntefaceAddressView             模式:
+<no wireless networks found>   IntefaceHardwareView            <未发现无线网络>
+Your netmask   IntefaceAddressView             子网掩码
+IP Address:    IntefaceAddressView             IP地址:
+Off    IntefaceAddressView             关闭
+MAC address:   IntefaceHardwareView            MAC地址:
+Renegotiate    IntefaceHardwareView            重新协商
+Netmask:       IntefaceAddressView             子网掩码:
+Your IP address        IntefaceAddressView             IP地址
+disconnected   IntefaceHardwareView            连接断开
+Disable        IntefaceHardwareView            禁用
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys
new file mode 100644
index 0000000..e484f16
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/preferences/network/ServicesAddOn/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,2 @@
+1      english x-vnd.Haiku-NetworkServices     1268988047
+DNS Client     Services                DNS客户端
diff --git a/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
index 2e9d439..d3a7ad6 100644
--- a/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/network/zh_Hans.catkeys
@@ -1,3 +1,16 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Network     107126666
+1      english x-vnd.Haiku-Network     1423171766
 Revert NetworkSetupWindow              恢复
+EAP    EAP protected network           EAP
+WPA2   WPA2 protected network          WPA2
+%name% (%authenticationMode%)  WirelessNetworkMenuItem         %name% 
(%authenticationMode%)
+Installing NetworkStatus in Deskbar failed: %s NetworkSetupWindow              
在桌面栏安装网络状态失败: %s
 Apply  NetworkSetupWindow              应用
+Ok     NetworkSetupWindow              确定
+launch error   NetworkSetupWindow              启动错误
+Manage…        NetworkSetupWindow              管理...
+Show network status in Deskbar NetworkSetupWindow              在桌面栏显示网络状态
+WPA    WPA protected network           WPA
+open   Open network            打开
+Network        NetworkSetupWindow              网络
+New…   NetworkSetupWindow              新建...
+WEP    WEP protected network           WEP
diff --git a/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
index 2028f7f..5d1afcc 100644
--- a/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/notifications/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,5 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Notifications       3502142944
+1      english x-vnd.Haiku-Notifications       3961154942
+An error occurred saving the preferences.\nIt's possible you are running out 
of disk space.    PrefletWin              首选项保存时发生错误。\n可能硬盘空间不足。
 Notifications  GeneralView             通知
 seconds of inactivity  GeneralView             静止秒数
 Revert PrefletWin              还原
diff --git a/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
index cf89b13..523c91b 100644
--- a/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
+++ b/data/catalogs/preferences/screen/zh_Hans.catkeys
@@ -1,4 +1,4 @@
-1      english x-vnd.Haiku-Screen      1388881963
+1      english x-vnd.Haiku-Screen      2339556848
 yes    Screen          是
 Use laptop panel:      Screen          使用笔记本面板:
 15 bits/pixel, 32768 colors    Screen          15 位/像素l,32768 色
@@ -12,6 +12,7 @@ Set background…       Screen          设置背景...
 Undo   Screen          撤销
 if needed      Screen          如果需要
 Screen preferences by the Haiku team   Screen          Screen 首选项编写者 Haiku项目组
+Settings will revert in %seconds.      Screen          设置将会在 %seconds 秒后恢复。
 Screen System name             屏幕
 OK     Screen          确定
 Workspaces     Screen          工作区
diff --git a/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys 
b/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys
new file mode 100644
index 0000000..2306547
--- /dev/null
+++ b/data/catalogs/servers/keystore/zh_Hans.catkeys
@@ -0,0 +1,17 @@

[ *** diff truncated: 33 lines dropped *** ]



Other related posts:

  • » [haiku-commits] haiku: hrev48839 - in data/catalogs/apps: aboutsystem terminal haikudepot . installer - niels . reedijk