Everything with %s is good, but %d is exactly what's not easy to transfer (and not very informative also). I'd vote for "Transfer selected episodes to %s", "Play all selected episodes" and so on. "Play %d selected episodes" implies that no matter how many are selected, you'll play %d of them, which looks a little disorienting, doesn't it? > I thought about this some time ago, because I had a hard time spotting > the correct popup menu item, because the title indeed adds a lot of > noise. When I initially did this, I thought it was a good idea, but I > see your point now. I would like to keep the multiple selection actions > (i.e. "transfer 2 selected episodes to iPod") but I think I can make it > so that we get the following translatable strings: > > "Transfer this episode to %s" (i.e. iPod) > "Transfer %d episodes to %s" (i.e. 4, iPod) > "Play this episode" (or simply: "Play"?) > "Play %d selected episodes" (i.e. 2) > "Mark this episode as played" > "Mark %d selected episodes as played" (i.e. 5) > > Would this work? What do you think? -- hex, out. http://deadchannel.ru/ ? industrial music