[gha] RE: [UHE] Re: [gha] Résurrection-Poema amanecido, luego de un ligero accidente. Comment by Ernesto Kahan

  • From: Susana Roberts <roberts_susana@xxxxxxxxxxx>
  • To: ernesto kahan <ekahan@xxxxxxxxxxxxxx>, "consejo-principal-de-la-uhe@xxxxxxxxxxxxxxxx" <consejo-principal-de-la-uhe@xxxxxxxxxxxxxxxx>, "alejo.urdaneta@xxxxxxxxx" <alejo.urdaneta@xxxxxxxxx>, guy francia <guy.crequie@xxxxxxxxxx>, "paz-iflac@xxxxxxxxxxxxxxxx" <paz-iflac@xxxxxxxxxxxxxxxx>, "gha@xxxxxxxxxxxxx" <gha@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 15 Oct 2013 12:48:34 +0000



Gracias Ernesto querido de mi alma.!
Por tu tiempo y por tu análisis al poema que realmente se planteo en un 
instante crítico si seguirán siendo las personas iguales que hoy, si de existir 
la reencarnación  me vería otra vez en la misma situación de todos-  la no 
ayuda-las sensaciones de extrañar sentimientos que saltan a flor de piel 
impactan desde un accidente menor a una grave enfermedad, por ello el planteo 
que nació muy por dentro y tuve que dejar fluir en palabras..Gracias  mi 
querido Ernesto del alma por leer tan plenamente la mía..y porque en Francés 
..no lo sé, realmente el impacto fue grande..el chofer solamente dijo..Disculpe 
Madam.-
Cariños inmensos a ti y a todos.
Susana.
Dearest ErnestoTHANK YOU SO MUCH!for taking time and read my poem as well as 
the analysis to my verses  that really are telling  a critical moment , I 
thought if people remain the same as today, if reincarnation exists and nothing 
change in the future, I see myself again in the same situation of all of us 
,without help -no aid- , feelings  like this come to the surface and impact 
from a minor accident to a serious illness, so the poem is very actual and was 
born deep inside, as a sensitive woman, I had to let flow into words ..and Why 
in French..I do not know..really the impact was great..the chofer only 
said..Excuse me Madam..
Thank you my dear Ernest of my heart ,  you have read my entire soul ..
Love, Immense affection to you and to all.
From: ekahan@xxxxxxxxxxxxxx
To: consejo-principal-de-la-uhe@xxxxxxxxxxxxxxxx; alejo.urdaneta@xxxxxxxxx; 
guy.crequie@xxxxxxxxxx; paz-iflac@xxxxxxxxxxxxxxxx; gha@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [UHE] Re: [gha] Résurrection-Poema amanecido, luego de un ligero 
accidente. Comment by Ernesto Kahan
Date: Tue, 15 Oct 2013 10:33:36 +0300








In English after Spanish
 

En 
determinadas circunstancias de predisposiciones por estados de ánimo de 
ambivalencias, dudas, miedos o depresiones, la visión o la perspectiva de la 
muerte producidas por los accidentes, la revelación de enfermedades ocultas, la 
proximidad de intervenciones peligrosas para la continuidad de la vida, la 
propia muerte súbita de un ser cercano, estados mentales particulares y el 
contacto con ciertas obras o noticias que generan emociones aterradoras, 
producen una lisis del estar en rutina y por tal quedan por un tiempo relegadas 
las prioridades llamadas "mundanas", como el color para una habitación o auto, 
la compra en el supermercado, el votar en las elecciones municipales y cientos 
los de cosas que a diario nos ocupan.
Karl 
Jaspers estudia a las que llama "situaciones límites", las que producen esa 
lisis de la existencia "superficial" y según él, eso permite la ascensión a los 
valores esenciales y espirituales ontológicos y gnoseológicos de la filosofía. 
 Es la Existencia – lisis o el 
existencialismo. 
El poema de Susana se puede insertar en esa situación 
global y plantea las preguntas existenciales dirigidas nostálgicamente al 
pasado 
y al indefinido futuro.
"Resurrección: 
Que 
será la vida dentro del próximo mileno cuanto te 
extrañe?"
 Las preguntas deambulan por el tiempo, sus 
agujeros y pulsos, líricamente, metafóricamente y 
emotivamente
"Qué 
será de la vida en el próximo milenio!/aún no me das la mano, me puse a buscar 
los zapatos para caminar contigo/hacia atrás/los atardeceres del amor/palomas 
libres en el horizonte/las manecillas del tiempo/me dicen las cinco menos diez 
y 
te extraño/ Qué pasará en el silencio de las décadas si aún te sigo 
extrañando" 
 
Detrás de 
la preciosa poeta está la preciosa persona y detrás del poema están las 
realidades con las bipolares caricias, incendios, guerras, amores, necesidades 
fisiológicas, odios, fiestas, trabajo y arte.
Gracias 
mi poeta preciosa por este poema que te muestra en 
esencia.
Ernesto 
Kahan
 
Under certain moods of predispositions of ambivalence, doubt, fear or 
depression, vision or the prospect of death caused by accidents, the revelation 
of hidden diseases , the proximity of dangerous interventions for the 
continuity 
of life, the own 
sudden death of a close, individual mental states and contact with certain 
works 
or frightening news that generate emotions, appears a lysis of the being in the 
aspects of routine and time priorities that are relegated, i.e. the color for 
a room or car, grocery shopping , voting in municipal 
elections and hundreds of daily things that concern us.
Karl Jaspers studied what he calls "extreme situations" that produce the 
lysis of "superficial existence" and according to him, this facts enables the 
ascension to the core values and spiritual ontological and epistemological 
philosophy. This is what 
we call Existence - lysis or existentialism.
Susana's poem can be inserted into this overall 
situation and thus she raises existential questions directed nostalgically to 
the past and to the indefinite future.
"Resurrection: What will life in the next millennium as I 
missed you?"
 
Her questions roam the time, their holes and pulses, lyrically, 
metaphorically and emotionally
"What will life in the next millennium? / Still not give me 
your hand, I looked for you walking shoes / reverse / love sunsets / free doves 
on the horizon / the hands of time / I say ten to five and I miss / What 
happens in the silence 
of the decades even if I still missing "
Behind the precious poet is the lovely person behind the poem are the 
realities with bipolar caresses, fires, wars, loves, physiological needs, 
hatreds, parties, work and art.
Thank you my lovely poet for this poem that shows you in essence.
Ernesto Kahan




From: Susana Roberts 
Sent: Monday, October 14, 2013 5:50 PM
To: consejo-principal-de-la-uhe@xxxxxxxxxxxxxxxx 
; alejo.urdaneta@xxxxxxxxx ; guy 
francia ; paz-iflac@xxxxxxxxxxxxxxxx ; gha@xxxxxxxxxxxxx 

Subject: [gha] Résurrection-Poema amanecido, luego de un ligero 
accidente.




Después de un ligero accidente sufrido ayer , 
hoy amanecí con este poema por primera vez en francés , disculpen mis 
errores..
cariños a todos
Susana.


Cher amis
après un léger accident, j'ai écrit ce poème en 
français pour la première fois.
J'espère que vous apprécierez

amour à vous tous.


Résurrection





Ce 
que sera la 
vie
dans le 
prochain siècle
quand tu me 
manques
il semble que 
l'amour est absent
les hommes ne 
indentify
sourire 
….bonjour
et 
pourquoi?
a peur de 
l'amour
peinture des 
murs
mes yeux près 
ouverte
est à la 
recherche pour vous
 
Cette pièce est 
sombre
chemises 
sales
nouvelles 
dit:
 déraillé 
le train dans la gare
cette avenue 
rêtre inondées
le bus est 
entré en collision
et j'étais à 
l'intérieur
personne ne 
aider quelqu'un
 
et 
pourquoi?
le temps de la 
lumière 
dans  âmes 
ouvertes
et l'humanité 
endormie
 
Ce 
que sera la 
vie
dans le 
prochain siècle
même, vous ne 
me donnez pas votre main
et je regardais 
pour mes chaussures
à marcher avec 
vous
à 
l'arrière
coucher du 
soleil de aiment
colombes à la 
liberté d'horizon
les petites 
mains de l'époque
dites-moi 
dix à cinq
et tu me 
manques
qui 
va se passer dans le silence des décennies
même si je 
manque encore
 
Susana 
Roberts- 
14 
octobre-La Plata, Argentine




Resurrección: 
Que será 
la vida dentro del próximo mileno cuanto te extrañe?/ parece que el 
amor esta ausente, los hombres no identifican la sonrisa..el buen día/y por 
qué?/miedo al amor, que pinte las paredes/mis ojos casi abiertos 
te están buscando/la habitación a oscuras, camisas desprolijas/ las 
noticias dicen: descarriló el tren en la estación/ l avenida se inundará/ el 
bus colisionó y 
yo estaba en el interior/ las personas no se ayudaron/ y por qué?/en tiempos de 
luz, almas abiertas, humanidad dormida/ Qué será de la vida en el próximo 
milenio!/aún no me das la mano, me puse a buscar los zapatos para caminar 
contigo/hacia atrás/los atardeceres del amor/palomas libres en el horizonte/las 
manecillas del tiempo/me dicen las cinco menos diez y te extraño/ Qué pasará en 
el silencio de las décadas si aún te sigo 
extrañando.




-- 

Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "CONSEJO PRINCIPAL DE 
LA UHE" de Grupos de Google.

Para anular la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus correos 
electrónicos, envía un correo electrónico a 
consejo-principal-de-la-uhe+unsubscribe@xxxxxxxxxxxxxxxx.

Para obtener más opciones, visita https://groups.google.com/groups/opt_out.

                                          

Other related posts:

  • » [gha] RE: [UHE] Re: [gha] Résurrection-Poema amanecido, luego de un ligero accidente. Comment by Ernesto Kahan - Susana Roberts