[freedict] Re: New dictionaries ita-srd / srd-ita

  • From: Sebastian Humenda <shumenda@xxxxxx>
  • To: freedict@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 7 Jan 2018 15:47:59 +0100

Hi Andrea

Andrea Maccis schrieb am 07.01.2018, 15:25 +0100:

I and a few friends are thinking to create two new dictionaries:
These are excellent news, Welcome in our project!
Ita-srd and srd-ita would be indeed a very useful addition to our dictionaries.

We are still reading the documentation, but I think
Please let us know about mistakes or incomplete passages, if you encouter them.
If you like learning by examples, I can recommend `shared/lg1-lg2` in our
fd-dictionaries git repository.

we are going to start soon.
Any advices?
What kind of advice  do you need?
We do not have a general-purpose tool set for writing dictionaries by hand.
However, you could adapt my lat-deu approach to your dictionary.  I basically
created a custom XML notation taillored to my needs for lat-deu, have a look at
`lat-deu/words.xml`.
Before a release, I then transform this to a TEI XML file. This  procedure might
make your editing process quicker.
Other members might give you hints as well, just ask :).

Please let us know your gitHub name(s), I would like to add you to the project
and give you write access to our repositories.

Additionally, you can ask questions interactively in our IRC channel #freedict
on the OFTC network. If you don't know IRC, try the web chat:
http://webchat.oftc.net/?channels=freedict

Thanks
Sebastian
-- 
Web: https://www.crustulus.de ;(English|Deutsch)  | Blog: 
https://www.crustulus.de/blog
FreeDict: Free multilingual dictionaries - http://www.freedict.org
Freies Latein-Deutsch-Wörterbuch: https://www.crustulus.de/freedict.de.html

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Other related posts: