[freedict] Re: German dictionary

  • From: Sebastian Humenda <shumenda@xxxxxx>
  • To: freedict@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 10 Aug 2021 21:18:29 +0200

Hi Julius

Julius Hamilton schrieb am 10.08.2021, 20:58 +0200:

How is the web server kept up for the project? Are servers rented? Are they
[…]
We have a VM that is being donated to us.

I read just now on the Wiki that some of the dictionaries are generated
automatically from some electronic source while others are converted from a
physical source by hand, first. In general, how are sources found and
decided upon to be usable? Do the members of the project nominate any

They must be free software (or free data), as defined by e.g. the free
software foundation (europe) or, if you are familiar, the Debian free software
guidelines (DFSG). Anyone must have the right to study, share, edit and
redistribute modified versions. If you know any, just tell us and start
working on it. We do have an incomplete list in our issues.

Are the results of different dictionaries collated into a single large
dictionary or do they keep separate identities, i.e. 2 German-English
dictionaries from 2 separate publishers?

Up to now, we have a single dictionary per source. Up to now this has been
sufficient and we indeed have rather the problem that not enough contributors
help out in porting more dictionaries. We usually take, if we have the choice,
the dictionary with the better quality. This is subjective and depends on the
maintainer. If the licences permit it, it is of course fine to join
dictionaries.

In my experience the German-English dictionary (which I believe to be the
largest in the project) was not comprehensive enough for my needs when I

The jpn* and fra-bre/bre-fra dictionaries are also pretty good. eng-pol could
be also good, but I would need to check it.
Did you check the latest version of the eng-deu/deu-eng dictionaries? The
current version is significantly enhanced, compared with the version that we
had for years.

used it in a CAT tool for a translation project. Do the dictionary
designers have a plan to make the dictionaries potentially comprehensive?
How so? Where will they get enough data from, to do so?

Again, since we do select the best source for each language individually, this
cannot be answered in a generic fashion.
Please have a look at the TEI header of each dictionary that you are
interested in. The sources are at <https://freedict.org/downloads/>.
You seem to be interested in deu-eng/eng-deu. This is imported from the DING
project, see <http://dict.tu-chemnitz.de/> (just looked it up in the header).
Einhard is AFAIK working on importing version 1.9.

I think the most future-proof way of moving forward is selecting a dictionary
that we either don't have or where no maintainer is listed. Then you try to
find a free source and starting from this, we can discuss on how to get it into
FreeDict.

Thanks
Sebastian

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Other related posts: