[freeciv.de] [mzeccUHoVKH^#z&QS=vCE@rf.risimo.net: de.po]

  • From: Christian Knoke <chrisk@xxxxxxxxx>
  • To: Freeciv Übersetzer <freeciv.de@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 21 Nov 2003 21:59:51 +0100

----- Forwarded message from Raimar Falke <mzeccUHoVKH^#z&QS=vCE@xxxxxxxxxxxxx> 
-----

From: Raimar Falke <mzeccUHoVKH^#z&QS=vCE@xxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri, 21 Nov 2003 19:16:03 +0100
To: Christian Knoke <chrisk@xxxxxxxxx>, Egbert Hinzen <egbert@xxxxxxxxxxxxxxx>
Subject: de.po


Meiner Meinung nach sollte
#: client/climisc.c:280
#, c-format
msgid "The %s gives shared vision"
msgstr "Die %s erlauben uns ihre Karte einzusehen"

nicht mit "uns" und "ihre" übersetzt werden. Diese Meldung wird
unverändert bei beiden Parteien in der Konferenz angezeigt: sehr
verwirrend.

        Raimar

-- 
 email: rf13@xxxxxxxxxxxxxxxxx
 "I heard if you play the NT-4.0-CD backwards, you get a satanic message."
 "That's nothing, if you play it forward, it installs NT-4.0"


----- End forwarded message -----

-- 
Christian Knoke            * * *            http://cknoke.de
* * * * * * * * *  Ceterum censeo Microsoft esse dividendum.

Other related posts: